DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing Лондон | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
Makarov.авария вызвала нарушение железнодорожного сообщения между Лондоном и Эдинбургомaccident caused a disruption of the train service between London and Edinburgh
Makarov.авария вызвала нарушение железнодорожного сообщения между Лондоном и Эдинбургомthe accident caused a disruption of the train service between London and Edinburgh
gen.авария вызвала нарушение железнодорожного сообщения между Лондоном и Эдинбургомthe accident caused a disrupter of the train service between London and Edinburgh
gen.авиарейсы Нью-Йорк – Лондон по сниженному тарифуno-frills flights between New York and London
Makarov.автобус идёт в Лондонthe bus goes to London
Makarov.автобус идёт в Лондонbus goes to London
Makarov.аэропланы, аэростаты, оружие, поисковые огни и заграждения – все сыграло свою роль в обороне Лондонаaeroplanes, balloons, guns, and searchlights, and the barrage itself had their part to play in the air defences of London
avia.Аэропорт Лондона ГатвикLondon Gatwick (Labutina Marina)
avia.аэропорт "Хитроу" г. ЛондонаHeathrow, London
gen.Баркинг расположен в семи милях на восток от ЛондонаBarking is seven miles to the east of London
Makarov.благополучно съездить в Лондонhave a trouble-free trip to London
gen.большой Лондонmetropolitan archdeacon (включающий все муниципальные районы)
gen.Большой ЛондонGreater London
Makarov.большой Лондон, включающий все муниципальные районыthe Metropolitan
gen.большой Лондон, включающий все муниципальные районыthe Metropolitan area
Makarov.в вашей библиотеке есть какие-нибудь книги Джека Лондона?are there any books by Jack London in our library?
Makarov.в должный час они вступили в жаркий Лондонin due course of time they got into the hot air of London
gen.в Лондонup in London
gen.в Лондонеup in London
gen.в Лондоне не было человека, который помог бы мне встать на ногиthere's nobody who could start me off in London
Makarov.в Лондоне редко можно встретить закрытые галереи для ненастной погодыsheltered Ambulatories for wet weather are too rare in London
gen.в 50 милях от Лондонаwithin 50 miles of London
gen.в нескольких милях от Лондонаwithin a few miles of London
Makarov.в норманнский период Лондон представлял собой скопление небольших коммун, поместий, приходов, церковных округов и гильдийduring the Norman period London appears to have been a collection of small communities, manors, parishes, church-sokens, and guilds
Makarov.в ночном Лондоне очень трудно поймать такси, и это вдобавок очень дорогоin London late-night taxis are elusive and far from cheap
Makarov.в противовоздушной обороне Лондона сыграли свою роль и самолёты, и аэростаты, и зенитные орудия, и прожектора, и, конечно, сам заградительный огоньaeroplanes, balloons, guns, and searchlights, and the barrage itself had their part to play in the air defences of London
gen.в таком случае мне бы пришлось жить в Лондонеit would involve my living in London
gen.в то лето в Лондоне разразилась чумаthe plague broke out in London that summer
gen.в то лето в Лондоне разразилась эпидемия чумыthe plague broke out in London that summer
Makarov.'Вас вызывает Лондон' – "Хорошо, соединяйте"I have a caller from London on the line – All right, switch him on
gen.вексель на Лондонa draught on London
gen.вексель на Лондонbill on London
gen.вести радиопередачи из Лондонаbroadcast from London (from Moscow, etc., и т.д.)
Makarov.внешние границы Лондонаouter fringes of London
gen.внешняя граница Лондонаthe outer fringes of London
gen.внешняя граница Лондонаthe outer fringe of London
gen.водить корабли и т.д. в Лондонrun ships trains, etc. to London
Makarov.войска были размещены недалеко от Лондонаthe troops were stationed near London
gen.восточная рабочая часть ЛондонаEast-End
gen.вот ты и снова в Лондоне!Back in London! (из учебника dimock)
Makarov.Впервые пьесу поставил в Лондоне мистер Годфри Тирлthe play was first performed in London under the direction of Mr. Godfrey Tearle
Makarov.все эти знаки говорили о том, что могущественный Лондон был уже где-то поблизостиall these insignia announced that the mighty London was at hand
Makarov.всех детей эвакуировали из Лондона в пригороды, чтобы они не попали под бомбёжкиall the London children were evacuated to the country, where they would be safe from the bombing
gen.встретиться с друзьями в Лондонеjoin one's friends in London (at the station, at the theatre, etc., и т.д.)
Makarov.выехать в Лондонset off for London
Makarov.выписать чек на Лондон на сумму в 100 фунтовdraw a cheque on London for &100
Makarov.выписать чек на Лондон на сумму в 100 фунтовdraw a cheque on London for L100
Makarov.выходные он провёл в Лондонеhe spent a weekend in London
gen.выходные он провёл в Лондонеhe spent a weekend in London
gen.г. ЛондонLondon
gen.где вы останавливались, когда ездили в Лондон?where did you stay when you went to London?
gen.где-то не доезжая Лондонаshort of London
gen.где-то не доезжая Лондонаsomewhere short of London
gen.главный городской суд Лондонаhustings
gen.говорит Лондонthis is London calling (или кратно: London calling)
gen.говорит Лондонthis is London calling
Makarov.говорят, что юный Смит сейчас в Лондонеnow the story goes that the young Smith is in London
Makarov.год основания Лондона неизвестенthe foundation of London took place at an unknown date
Makarov.год основания Лондона неизвестенfoundation of London took place at an unknown date
Makarov.годы, когда формировалась её личность, она провела в Лондонеshe spent her formative years growing up in London
gen.графства, прилегающие к Лондонуhome counties
gen.графства, расположенные к юго-западу от Лондонаthe West Country
gen.графство, расположенное к юго-западу от Лондонаwest country
Makarov.груз яблок был предназначен для отправки в Лондонthe shipment of apples was consigned to London
gen.дворец лорд-мэра в Лондонеmansion house
gen.действие в рассказе и т.д. происходит события (рассказа и т.д.) разворачиваются в Лондонеthe scene of the story, of a play, of a tale, etc. is laid in London (in a small town in Germany, etc., и т.д.)
gen.действие происходит в Лондонеthe scene is set in London
gen.действие пьесы происходит в Лондонеthe action takes place in London
gen.действие романа происходит в Лондоне, в древние временаthe scene of the story is laid in London, in ancient times
gen.дела заставили его поехать в Лондонbusiness took him to London
gen.дела привели его в Лондонbusiness carried him to London
gen.делать покупки в Лондонеdo shopping in town
gen.дело, которое привело меня в Лондонthe business that took me to London
gen.деловой квартал в Лондонеthe City
gen.деловой центр Лондонаcity
gen.Департамент транспорта ЛондонаTransport for London (slitely_mad)
gen.Джек ЛондонJack London (амер. писатель)
gen.дилижанс, ходивший между лондоном и бирмингемомtally ho
Makarov.длительное пребывание в Лондонеlong stay in London
Makarov.длительное пребывание в Лондонеa long stay in London
Makarov.доктор приобрёл в Лондоне широкую практикуthe doctor established a good practice in London
Makarov.доктор приобрёл в Лондоне широкую практикуdoctor established a good practice in London
gen.доктор создал приобрёл в Лондоне широкую практикуthe doctor established a good practice in London
Makarov.доктор создал себе в Лондоне широкую практикуthe doctor established a good practice in London
Makarov.доктор создал себе в Лондоне широкую практикуdoctor established a good practice in London
gen.доплата за работу в ЛондонеLW (Anglophile)
gen.доплата за работу в ЛондонеLondon Weighting (Anglophile)
gen.дорога в Лондонthe road to London
gen.доставить письмо в Лондонget a letter to London (to Paris, etc., и т.д.)
Makarov.его поход был сродни тому великому походу, который привёл Гарольда из Лондона в Стамфордбриджhis march must have been the fellow of the great march which carried Harold from London to Stamfordbridge
gen.его поход был сродни тому великому походу, который привёл Гарольда из Лондона в Стамфордбриджhis march was the fellow of the great march which carried Harold from London to Stamfordbridge
Makarov.его семья поехала Лондон на несколько днейhis family is up in London for a few days
Makarov.единственный магазин в Лондоне, где можно купить приемлемые перчаткиthe only shop in London at which wearable gloves could be bought
Makarov.ездить из Оксфорда в Лондон и обратноoscillate between Oxford and London
Makarov.ей заплатили около 500 фунтов стерлингов за то, чтобы она проникла в ряды ИРА в Лондонеshe was paid about £500 for infiltrating the IRA network in London
Makarov.ей не терпится поскорее отправиться в Лондонshe is all het up about going to London
Makarov.ей представился случай поехать в Лондонshe has a chance to go to London
gen.ей представился случай поехать в Лондонshe had a change to go to London
Makarov.если вы будете делать пересадку в Лондоне, вы сможете, скорее всего, купить транзитный билет – спросите об этом проводникаif you have to change trains in London, you may be able to book through to your last station: ask the ticket collector
gen.если это вообще можно найти, то только в Лондонеyou will find it in London, if anywhere
Makarov.ехать в Лондонdrive to London
gen.ехать в Лондонgo to London
Makarov.ехать в Лондон пароходомtake a boat for London
gen.Её семья живёт в Лондоне с 1781 годаHer family has been living in London since 1781 (Alex_Odeychuk)
gen.Её семья живёт в Лондоне с 1781 годаHer family has been living in London since 1781 (подразумевается, что действие занимает длинный промежуток времени, то есть становится уже постоянным состоянием Alex_Odeychuk)
gen.Её семья живёт в Лондоне с 1781 годаHer family has lived in London since 1781 (подразумевается, что действие занимает длинный промежуток времени, то есть становится уже постоянным состоянием Alex_Odeychuk)
Makarov.железнодорожная линия до Лондона была электрифицированаthe railway line to London had been electrified
gen.железнодорожные вокзалы Лондонаthe London railway termini
Makarov.жители Лондонаthe people of London
Makarov.жители Лондонаpeople of London
gen.житель или уроженец ЛондонаLondoner
Makarov.житель Лондонаhis home is in London
gen.житель ЛондонаLondoner
gen.житель Лондона, уроженец Ист-Эндаcockney
gen.жить в Лондонеlive in town
gen.жить недалеко от Лондонаlive in the neighbourhood of London
Makarov.забастовка наземного персонала компании "Бритиш эруэйз" привела к прекращению рейсов между Лондоном и Манчестеромa strike by British Airways ground staff has led to the suspension of flights between London and Manchester
gen.зайдите ко мне, когда снова будете в Лондонеlook me up next time you're in London
gen.зал в театре Друри-Лэн в Лондонеmutton walk
gen.западная аристократическая часть ЛондонаWest End
gen.западная часть Лондонаswell street
gen.западная часть Лондонаthe West End
gen.западная часть центра ЛондонаWest End (фешенебельная)
gen.звонить кому-л. из Лондонаcall smb. from London (from out of town, etc., и т.д.)
gen.здание Би-би-си в ЛондонеBroadcasting House
gen.зелёный массив Лондонаthe lungs of London
gen.знаменитые скачки около Лондонаderby
Makarov.и пьеса, и фильм идут в Лондоне при заполненных до отказа залахboth the play and film are now drawing capacity houses in London
gen.идущий в Лондонup train (поезд)
gen.идущий в Лондонup (поезд и т.д.)
gen.из Лондонаfrom London
Makarov.из Лондона в Парижfrom London to Paris
gen.из Хельсинки в Лондон с заходом в Гамбургfrom Helsinki to London via Hamburg (о судне)
Makarov.имеется стабильный поток неквалифицированной рабочей силы в Лондонthere is a steady low-class labour drift into London
gen.Институт Сити и гильдий ЛондонаCity and Guilds of London Institute (высшее техническое учебное заведение; входит в состав Лондонского университета)
gen.Институт Содружества в ЛондонеCommonwealth Institute
gen.итальянская колония в Лондонеthe Italian colony in London
Makarov.к востоку от Лондонаto the east of London
Makarov.к югу от Лондонаto the south of London
gen.к югу от Лондонаsouth of London
gen.казначей города Лондонаchamberlain of London
gen.казначейство в Лондонеchamber of London
Makarov.когда все успокоилось, он вернулся в Лондонhe moved back into London when things quieted down
gen.когда всё успокоилось, он вернулся в Лондонhe moved back into London when things quieted down
Makarov.когда окажешься в Лондоне, навести нашего старого учителя, он будет рад тебя видетьwhile you're in London, do look up our old teacher, he'll be pleased to see you
gen.когда он в Лондоне, он живёт в Сохоwhen he is in town he lives in Soho
gen.когда он вернулся из Африки в Лондон, ему не недоставало солнцаhe missed the sunshine when he returned to London from Africa
gen.когда он вернулся из Африки в Лондон, ему не хватало солнцаhe missed the sunshine when he returned to London from Africa
Makarov.когда он вернулся из Африки в Лондон, ему недоставало солнцаhe missed the sunshine when he returned to London from Africa
avia.код аэропорта "Хитроу" г. ЛондонаHeathrow, London
gen.коллегия юристов гражданского права в ЛондонеDoctors' Commons
Makarov.колонна в Лондоне в память о пожаре 1666 г.the Monument
gen.колонна в Лондоне в память о пожаре 1666 г.monument (the Monument)
gen.корпорация всех привилегированных граждан Лондона, имеющих право носить известную форменную одеждуlivery
Makarov.костры ярко освещали улицы Лондонаthe streets of London blazed with bonfires
Makarov.краткое пребывание в Лондонеshort stay in London
Makarov.краткое пребывание в Лондонеa short stay in London
Makarov.купить билет до Лондонаtake one's ticket to London
Makarov.купить билет до Лондонаtake one's ticket for a London train
gen.купить билет до Лондонаtake ticket to London (на лондонский поезд)
gen.курс чеков в Лондоне на ПарижLondon cheque rate on Paris
Makarov.летать над Лондономfly over London
gen.литературный Атенеум в Лондонеthe Athenaeum
gen.литературный клуб в Лондонеthe Athenaeum
gen.Лондон был окутан белым туманомa white mist lay over London
gen.Лондон ночьюLondon by night
gen.Лондон Пресс ЭксчейнджLondon Press Exchange (старейшее лондонское рекламное агентство)
gen.Лондон разросся в большой городLondon developed into a great city
Makarov.Лондон с пригородамиLondon and its environs
Makarov.Лондон стал его вторым домомhe made London his second home
gen.Лондон стоит на ТемзеLondon lies on the Thames
gen.Лондон стоит на ТемзеLondon is situated on the Thames
gen.Лондон – финансовая столица мираLondon is the hub of the financial world
Makarov.Лондон – шумный городLondon is a noisy place
gen.лорд-мэр Лондонаlord mayor
gen.любой английский порт, кроме Лондонаoutport
Makarov.маленький городок, расположенный к северу от Лондонаlittle town set north of London
gen.маленький городок, расположенный к северу от Лондонаa little town set north of London
gen.матч между командами Лондона и МанчестераLondon v. Manchester City
gen.меня довезли до ЛондонаI was taken on to London
gen.место действия переносится из Лондона в Парижthe scene changes from London to Paris
Makarov.место действия рассказа переносит нас в Лондонthe scene of the story takes us to London
Makarov.место действия рассказа переносится в Лондонthe scene of the story shifts to London
Makarov.место действия этих событий переносит нас в Лондонthe scene of these events takes us to London
Makarov.место действия этих событий переносится в Лондонthe scene of these events shifts to London
gen.Метод Гайтлера Гейтлера-Лондона для валентной связиHeitler-London valence bond (ileen)
gen.20 миль от Лондона20 miles from London
Makarov.министерство иностранных дел в Лондоне выразило своё удивление по поводу этих заявленийthe Foreign Office in London has expressed surprise at these allegations
Makarov.мне заплатили около 500 фунтов стерлингов за то, чтобы я проник в ряды ИРА в ЛондонеI was paid about L500 for infiltrating the IRA network in London
Makarov.многие девушки, живущие в Лондоне одни, в отсутствии родительского контроля сбиваются с путиmany young girls, living alone in London, go astray for lack of parental control
Makarov.многие железные дороги Англии выходят из Лондонаmany of the railway lines in England radiate from London
gen.моя семья поехала в Лондон на несколько днейmy family are up in London for a few days
gen.Музей истории ЛондонаMuseum of London (Anglophile)
gen.мы возвращаемся обратно в Лондон сегодня вечеромwe are driving back to London tonight (Alex_Odeychuk)
Makarov.мы летели в Лондон туристическим классомwe flew "Tourist" to London
gen.мы приглашали всю семью к себе в Лондонwe had the whole family up to our home in London
gen.мы собрали всю семью в нашем доме в Лондоне, чтобы увидеть коронацию королевыwe had the whole family up to our home in London to see the Queens crowning
gen.мэр г. ЛондонаLord mayor
gen.на западной окраине Лондонаon the western fringes of London (Taras)
Makarov.на письме было указано: Лондон, восемь утраthe letter was dated from London at eight o'clock in the morning
Makarov.на севере Лондона есть паб, который может оказаться полезным: хозяина зовут Скутthere's a pub in North London which might help: the bung is named Scoot
gen.на севере Лондона есть паб, который может оказаться полезным: хозяина зовут Скутthere's a pub in North London which might help: the bung is named Scoot
gen.на северо-западе Лондонаin NW London (Vladimir Shevchuk)
gen.на следующей неделе он выставляется в Лондонеhe is showing in London next week
Makarov.на указателе написано "Лондон"the signpost says London
gen.на улицах Лондонаon the streets of London (markovka)
gen.на широте Лондонаat the latitude of London (Alexey Lebedev)
gen.на юго-востоке Лондонаin SE London (Vladimir Shevchuk)
gen.название одного из скверов в Лондонеcovent Garden
gen.название одной большой улицы в ЛондонеPall-Mall
gen.наиболее густонаселённые и бедные районы Лондонаthe most densely populated and poverty stricken part of London
gen.направляющийся в Лондонbound for London
Makarov.Национальный кинотеатр в Лондоне показывает массу замечательных фильмов, но ему явно не хватает атмосферы центральной улицы городаthe National Film Theatre in London shows a wonderful variety of films but obviously has little of the atmosphere of the high street picture palace
Makarov.Национальный кинотеатр в Лондоне показывает массу замечательных фильмов, но ему явно не хватает атмосферы центральной улицы городаthe National Film Theatre in London shows a wonderful variety of films but obviously has little of the atmosphere of the high street
gen.начинать ся от самого Лондонаstart from London (from India, from the river, etc., и т.д.)
gen.начинать путешествие из Лондонаstart one's journey from London
Makarov.наш рейс отправляется теперь из Нью-Йорка в Лондонthis flight is now proceeding from New York to London
Makarov.наш самолёт был всего в получасе лета от Лондона, когда вышел из строя моторour aircraft was barely half-an-hour out of London when it developed engine trouble
gen.наш филиал в Лондонеour London office
gen.наша контора в Лондонеour London office
Makarov.недельное пребывание в Лондонеweek's stay in London
Makarov.недельное пребывание в Лондонеa week's stay in London
gen.недолго погостить в Лондонеstay in London a while
gen.недолго пробыть в Лондонеstay in London a while
gen.ничто не держит меня в Лондонеthere is nothing to keep me in London
gen.ночевать в Лондонеsleep in London (at a hotel, at a neighbour's, away from home, etc., и т.д.)
gen.нью-лондонnew london
gen.одна из главных улиц Лондонаpiccadilly
gen.одна из тюрем Лондонаnewgate
gen.ознакомиться с достопримечательностями Лондонаdo some places do London (Switzerland, a museum, a picture-gallery, a town, the sights, etc., и т.д.)
gen.окружающие Лондон графстваHome Counties
Makarov.он брал нас с собой в Лондон, чтобы купить книгиhe would take us into London to buy books
gen.он бывает в Лондоне по вторникамhe is in London every Tuesday
gen.он бывал в Лондоне?has he been to London?
Makarov.он был в подростковом возрасте, когда его семья переехала в Лондонhe was in his early teens when his family moved to London
gen.он владеет собственностью в Лондонеhe possesses property in London
Makarov.он вознамерился привезти из Лондона большую компанию, чтобы пожить в деревне этой осеньюhe intended to bring from London a large party to ruralize during the autumn
gen.он вознамерился привезти из Лондона большую компанию, чтобы пожить в деревне этой осеньюhe intended to bring from London a large party to ruralize during the autumn
gen.он вчера вылетел в Лондонhe flew to London yesterday
Makarov.он думает поехать в Лондонhe is thinking of going to London
gen.он едет в Лондонhe is leaving for London
gen.он женился в Лондонеhe was married in London
Makarov.он живёт в самой аристократической части Лондонаhe lives in a very select part of London
gen.он Дж. Нэш занимался разбивкой Риджент-парка в Лондонеhe laid out Regent's Park, London
Makarov.он зарегистрировался в аэропорту Амстердама на рейс до Лондонаhe had checked in at Amsterdam's airport for a flight to London
gen.он из Лондонаhe hails from London
Makarov.он купил сборник рассказов Джека Лондонаhe bought a collection of Jack London's short stories
gen.он купил сборник рассказов Джека Лондонаhe bought a collection of Jack London's short stories
Makarov.он летел в Лондон через Критhe flied to London via Crete
Makarov.он на днях едет в Лондонhe is going to London one of these days
gen.он на днях едет в Лондонhe is going to London one of these days
gen.он направился к Лондонуhe went in the direction of London
gen.он настаивал на том, чтобы поехать в Лондонhe insisted on going to London
gen.он настроился поехать в Лондонhe made up his mind to go to London
Makarov.он находится сейчас или в Париже, или в Лондонеhe is either in Paris or in London
Makarov.он находится сейчас или в Париже или в Лондонеhe is either in Paris or in London
Makarov.он не мог присутствовать на заседании в Лондоне, так как власти отказали ему в визеhe was unable to attend the meeting in London as the authorities had refused him a visa
gen.он никак не мог быть в Лондоне в 1958 г.there is no question of him having been in London in 1958
Makarov.он остановился там проездом в Лондонhe stayed there en route for London
gen.он отправится в Лондон завтра рано утромhe will ride to London tomorrow betimes
gen.он отправляется попытать счастья в Лондонеhe is going to seek his fortune in London
Makarov.он подумывал о том, чтобы предложить свою кандидатуру на должность научного сотрудника в Медицинский Колледж в Лондонеhe had it in contemplation to offer himself a candidate for a fellowship in the London College of Physicians
gen.он подумывал о том, чтобы предложить свою кандидатуру на должность научного сотрудника в Медицинский Колледж в Лондонеhe had it in contemplation to offer himself a candidate for a fellowship in the London College of Physicians
gen.он поехал в Лондон по делуbusiness took him to London
gen.он поехал в Лондон с намерением посмотреть исторические местаhe went to London with the idea of seeing historical places
Makarov.он поехал на экскурсию в Лондонhe went on an outing to London
Makarov.он пожил в Лондоне два годаhe lived in London for two years
gen.он позвонил мне из Лондонаhe called me up from London
Makarov.он полетел в Лондонhe flew to London
gen.он получил диплом преподавателя английского языка в Лондонеhe qualified in London to teach English
gen.он попросил, чтобы его перевели в Лондонhe asked to be moved to London
gen.он предполагает поехать в Лондон на будущей неделеhe contemplates going to London next week
Makarov.он придумал благовидный предлог для того, чтобы лететь назад в Лондонhe contrived a plausible reason to fly back to London
Makarov.он приехал в Лондон в понедельник три недели назадhe was in London Monday three weeks
gen.он приехал в Лондон вчера вечеромhe came to London last night
Makarov.он приехал в Лондон и снимал квартиру на Глостер-роудhe went to London and lived in digs in Gloucester Road
Makarov.он прочно обосновался в Лондонеhe settled down for good in London
Makarov.он работает в Лондоне консультантом по комплектованию личным составомhe works for a recruitment consultancy in London
gen.он решил во что бы то ни стало поехать в Лондонhe is dead set on going to London
gen.он родом из Лондонаhe is a Londoner by birth
gen.он родом из Лондонаhe comes from London
gen.он сейчас находится в Лондонеhe is in London now
Makarov.он сел на поезд, идущий до Лондонаhe took train to London
Makarov.он сказал нам, что вкладывает деньги в недвижимость в Лондоне, но не стал вдаваться в деталиhe told us he had been investing in property in London, but he was a bit vague about the specifics
gen.он сказал нам, что вкладывает деньги в недвижимость в Лондоне, но не стал вдаваться в деталиhe told us he had been investing in property in London. but he was a bit vague about the specifics
Makarov.он сказал нам, что вкладывает деньги в недвижимость в Лондоне, но о деталях ничего определённого не сообщилhe told us he had been investing in property in London, but he was a bit vague about the specifics
gen.он слетал в Лондонhe made a trip to London
gen.он слетал в Лондонhe flew in London and returned
Makarov.он удрал в Лондонhe ran off to London
gen.он уезжает в Лондонhe is off to London
Makarov.он уже вернулся в Лондон, чего я не зналhe was back in London, which I did not know
gen.он уроженец Лондонаhe comes from London
Makarov.она заказала спальное место на поезд от Лондона до Абердинаshe booked a berth on the train from London to Aberdeen
gen.она коренная жительница Лондонаshe is a Londoner
Makarov.она летела из Нью-Йорка в Лондонshe flew from New York to London
Makarov.она написала о том, что хочет встретиться со мной в Лондонеshe wrote to say she wanted to meet me in London
Makarov.она не выряжалась, потому что ненавидела суетность Лондонаshe didn't dress, because she despised the futility of London
Makarov.она приехала в Лондон и купила пальто и туфли для малышек по сниженным ценамshe came up to London and bought reduced coats and shoes for the little girls
Makarov.она страстно желала уехать из Лондонаshe was possessed by a frenzied urge to get out of London
Makarov.она только что приехала из Лондонаshe has just come from London
Makarov.они быстро перебросили его в Лондонthey whisked him off to London
gen.они держали путь в Лондонthey held on for London
gen.они обосновались в Лондонеthey located themselves in London
Makarov.они поехали в Лондонthey went up to London
gen.они поселились в Лондонеthey located themselves in London
gen.они приехали в Лондон неделю тому назадthey came up to London a week ago
gen.они сели на поезд, идущий до Лондонаthey took train to London
gen.осмотреть Лондонdo some places do London (Switzerland, a museum, a picture-gallery, a town, the sights, etc., и т.д.)
Makarov.основать филиал в Лондонеstart a London branch
Makarov.основать филиал в Лондонеestablish a London branch
Makarov.от него легко добраться до Лондонаhe is within easy reach of London
gen.отбывать в Лондонstart for London (for America, etc., и т.д.)
gen.отвезти кого-либо в Лондонrun into London
Makarov.открыть филиал в Лондонеopen a London branch
gen.отплывать из Лондонаsail from London (from New York, from the port, etc., и т.д.)
Makarov.отправиться в Лондонmake repair to London
Makarov.отправиться в Лондонstart for London
gen.отправиться в Лондонgo up to town
gen.отправиться в Лондонgo to town
Makarov.отправиться пароходом из Лондонаembark at London
Makarov.отправиться самолётом из Лондонаembark at London
gen.отправляться в Лондонstart for London (for America, etc., и т.д.)
gen.отправляться выезжать, выходить и т.п. из Лондонаset out from London (from the office, from school, etc., и т.д.)
gen.отправляться из Лондонаsail from London (from New York, from the port, etc., и т.д.)
Makarov.отсюда вы можете легко добраться до Лондона за деньyou may easily reach London in a day from here
gen.официальная резиденция лорд-мэра в Лондонеthe Mansion
Makarov.парки и скверы Лондона и его окрестностейthe lungs of London (букв.: лёгкие Лондона)
gen.парки и скверы Лондона и его окрестностейthe lungs of London
Makarov.первый поезд в Лондонthe first train to London
Makarov.первый поезд до Лондонаthe first train to London
gen.переезжать из Лондона в Оксфордleave London for Oxford (England for Japan, etc., и т.д.)
gen.писать в Лондонwrite to London (to some little town, etc., и т.д.)
gen.письмо послано из Лондонаthe letter dates from London
Makarov.по воскресеньям в Лондоне совсем не получают писемa London Sunday is absolutely letterless
Makarov.по дороге из Лондона он подвёз двух студентовhe picked up two students outside London
Makarov.по направлению к Лондонуin the direction of London
Makarov.по пути в Лондонen route to London
gen.поезд должен был прибыть в Лондон в 8 часов утраthe train was timed to reach London at 8 a.m.
Makarov.поезд должен прибыть в Лондон в 5 утраthe train is due in London at 5 a.m.
Makarov.поезд должен прибыть в Лондон в 5 утра по расписаниюthe train is due in London at 5 a.m
gen.поезд, идущий из Лондонаdown train
gen.поезд идёт в Лондонthe train goes to London
Makarov.поезд идёт до Лондона без остановокthe train goes to London without a stop
Makarov.поезд из Лондона в Парижthe train from London to Paris
gen.поезд из Лондона прибываетthe train from London is coming
Makarov.поезд на Лондон отправляется в 10-00this train departs from London at 10.00
Makarov.поездка в Лондонjourney to London
Makarov.поехать в Лондонgo to London
Makarov.поехать на автомобиле в Лондонmotor to London
gen.поехать по дороге , ведущей в Лондонtake the road to London (to the North, etc., и т.д.)
Makarov.поехать прямо в Лондонgo direct to London
gen.поехать прямо в Лондонgo straight to London
Makarov.покинуть Лондонdepart from London
gen.покинуть Лондонdepart London
Makarov.полиция большого ЛондонаMetropolitan Police
Makarov.полиция настигла убийцу в Лондонеthe police ran the murderer down in London
gen.поселиться в Лондонеsettle in London
gen.послать кого-л. в Лондон в качестве послаsend smb. as ambassador to London (him as our representative, etc., и т.д.)
gen.после взрывов бомб в Лондонеin the aftermath of the london bombings (bigmaxus)
gen.после смерти отца он вернулся в Лондонon his father's death he returned to London
gen.посол летел из Лондона в Париж самолётомthe ambassador flew from London to Paris
gen.постоянно идёт приток неквалифицированной рабочей силы в Лондонthere is a steady low-class labour drift into London
gen.почтовый округ в ЛондонеPostal District
gen.правительство находится в ЛондонеLondon is the seat of government
gen.прибавка к зарплате для работающих в ЛондонеLondon Weighting (Anglophile)
Makarov.прибыть в Лондонget to London
gen.прибыть в Лондонarrive in London
Makarov.прибыть прямо в Лондонcome direct to London
Makarov.привезти кого-либо в Лондонget someone to London
gen.привезти делегацию в Лондонget the delegation to London
gen.привести корабль в Лондонcarry a ship to London
Makarov.приезд в Лондонthe arrival in London
gen.приехать в Лондонcome upon to town
Makarov.приехать в Лондонarrive in London
gen.приехать в Лондонcome up to town
gen.прилегающие к Лондону графстваHome Counties
gen.пьеса была поставлена в Лондонеthe play was staged in London
Makarov.работа заставила его жить в Лондонеhis job confined him to London
gen.районный комитет ЛондонаLondon district committee (Taras)
gen.расстояние отсюда до Лондонаthe distance from here to London
gen.резиденция лорда-мэра в Лондонеmansion house
Makarov.резиденция лорда-мэра Лондонаthe mansion-house
gen.резиденция лорд-мэра в Лондонеthe Mansion-house
Makarov.сделать остановку в Лондонеbreak one's journey in London
Makarov.сегодня вечером он не попадёт в Лондонhe cannot get to London tonight
gen.серые краски Лондонаthe greyness of London
Makarov.сесть на пароход, идущий в Лондонtake a boat for London
Makarov.сесть на пароход или на самолёт в Лондонеembark at London
Makarov.сколько времени вы думаете пробыть в Лондоне?how long do you mean to stay in London?
Makarov.сколько вы думаете пробыть в Лондоне?how long do you mean to stay in London?
gen.сколько времени вы думаете пробыть в Лондоне?how long do you mean to stay in London?
Makarov.следующей весной он выставляется в Лондонеhe is showing in London next spring
Makarov.следующий рейс по маршруту Лондон-Парижthe next flight from London to Paris
Makarov.следы вора вели в Лондонthe thief was traced to London
Makarov.случай привёл его в Лондонchance led him to London
gen.снова доставить пакет в Лондонget the parcel back to London
gen.совет Большого ЛондонаGreater London Council (Лондонский муниципалитет)
Makarov.страховое общество Ллойдс в ЛондонеLloyd's of London (Лондонский страховой рынок Ллойда или Лондонский страховой рынок "Ллойдз" http://www.lloyds.com/lloyds/about-us lenivets:))
gen.сувенир из Лондонаa souvenir from London
gen.суд городского совета ЛондонаCourt of Common Council
gen.судно направляется в Лондонthe ship is bound for London
gen.судно, направляющееся в Лондонa ship bound to London
gen.судно, направляющееся в Лондонa vessel destined for London
gen.судно, направляющееся в Лондонa ship bound for London
gen.судно отправилось в Лондонthe vessel proceeded to London
gen.судно шло в Лондонthe ship put in to London
gen.супруги с маленькими детьми снимут дом или квартиру в Лондонеwanted accommodation for a married couple with small children in London (объявление)
gen.съездить из Лондона в провинциюrun down
Makarov.Темза впадает в море в нескольких милях к востоку от Лондонаthe river Thames discharges itself into the sea some miles east of London
Makarov.Темза протекает через Лондонthe River Thames flows through London
gen.Темза протекает через Лондонthe Thames flows through London
Makarov.товар был погружен в Лондонеgoods were shipped at London
Makarov.товар был погружен в Лондонеthe goods were shipped at London
Makarov.товары были отправлены из Лондона вчераthe goods sailed from London yesterday
gen.товары, отправляемые в Лондонupward goods (выражение английских купцов)
gen.торговля в Лондоне всегда идёт хуже летомin London trade always falls away during the summer
Makarov.трассировать чек на лондон на сумму в 100 фунтовdraw a cheque on London for &100
Makarov.трассировать чек на Лондон на сумму в 100 фунтовdraw a cheque on London for L100
Makarov.тратта на Лондонdraft on London
gen.ты можешь это приурочить к своей поездке в Лондон?can you tie this in with your trip to London?
Makarov.ты сейчас живёшь в Лондоне?-А ты как думал?are you living in London? – I am, actually!
Makarov.I am, actually! / ты сейчас живёшь в Лондоне? – А ты как думал?are you living in London?
gen.ты сейчас живёшь в Лондоне? – А ты как думал?are you living in London? – I am, actually!
gen.тюрьма и суд присяжных в Лондонеthe Old bailey
gen.у нас только один день в Лондоне, поэтому давайте используем его наилучшим образом и посмотрим всёwe've only got one day in London, so let's make the most of it and see everything
Makarov.уезжать в Лондонdepart for London
gen.уезжать в Лондонleave for London
Makarov.уезжать из Лондонаdepart from London
gen.уехать в Лондонdepart for London
gen.уехать в Лондонleave for London
gen.указатель показывает в сторону Лондонаthe signpost says London
gen.указатель показывает дорогу на Лондонthe signpost shows the way to London
gen.улица в Лондоне где расположены издательстваFleet Street
Makarov.улицы Лондона были ярко освещены кострамиthe streets of London blazed with bonfires
Makarov.Уокер прибыл в Лондон. Его изображение красовалось в каждом магазине гравюр и эстамповWalker had arrived in London. His face was in every print shop
gen.Управление народного образования центрального ЛондонаInner London Education Authority
gen.уроженец ЛондонаLondoner
gen.успеть на утренний восьмичасовой поезд из Лондонаcatch the 8 AM from London
Makarov.успеть на утренний восьмичасовой поезд из Лондонаcatch the 8 a.m. train from London
gen.успеть на утренний восьмичасовой поезд из Лондонаcatch the 8 a.m. from London
gen.финансовые и коммерческие круги Лондонаthe City
Makarov.фирма поставляет товары в Лондонthe firm will dispatch the goods to London
gen.характерный для ЛондонаLondon-centric (Anglophile)
Makarov.центральная часть Лондонаthe four-mile radius (в радиусе четырёх миль от Чаринг-Кросс)
gen.центральная часть Лондонаthe four-mile radius (в радиусе четырёх миль от Чаринг-Кросс)
gen.Центральный уголовный суд в ЛондонеOld Bailey
Makarov.через Лондонby way of London
gen.через Лондонvia London
Makarov.число ездящих в Лондон на работу упало на 100 тыс. человекthe number of commuters to London has dropped by 100000
gen.член Института Сити и гильдий ЛондонаFellow of the City and Guilds of London Institute (Johnny Bravo)
gen.что идёт какие пьесы этой весной в Лондоне?what is on in London this spring?
Makarov.шесть графств, окружающих Лондонhome counties
gen.школа при больнице Спасителя в Лондонеbluecoat school
Makarov.экскурсия в Лондонjourney to London
gen.экспресс Лондон-ЭдинбургFlying Scotchman
gen.электрическая железная дорога между Лондоном и пригородамиDistrict Railway
Makarov.эта авиалиния обеспечивает ежедневное сообщение между Нью-Йорком и Лондономthat airline provides daily service from New York to London
gen.эта была та безнадёжность, которая постепенно охватывает всех людей в таких больших городах, как Лондонit was the kind of hopelessness which gradually besets all people in a great town like London
Makarov.эта дорога ведёт в Лондонthis road goes to London
gen.эта кампанила самая высокая колокольня в Лондонеthe campanile is the tallest church tower in London
Makarov.эта компания доставляет почту из Лондона в Бат всего за два дняthis carriage can post from London to Bath in only two days
Makarov.эта компания находится в Лондонеthe company is based in London
gen.эта улица исчезла с карты Лондонаthe street has disappeared from the map of London
gen.эти вагоны следуют прямо до Лондонаthe through portion for London
Makarov.эти вагоны следуют прямо до Лондонаthe through portion for London
gen.эти города расположены на одинаковом расстоянии от Лондонаthese towns are equidistant from London
Makarov.эти две карты Лондона хорошо соответствуют друг другуthe two maps of London correspond closely
Makarov.это был тот вид безнадёжности, которая постепенно охватывает всех людей в таких больших городах, как Лондонit was the kind of hopelessness which gradually besets all people in a great town like London
gen.это была та безнадёжность, которая постепенно охватывает всех людей в таких больших городах, как Лондонit was the kind of hopelessness which gradually besets all people in a great town like London
gen.это было время, когда суши ещё только-только появились в Лондонеthis was when sushi began to appear on restaurant menus in London
gen.это вы нигде не найдёте, кроме как в Лондонеyou will find it in London, if anywhere
gen.это единственный магазин в Лондоне, где можно купить приличные перчаткиit is the only shop in London at which wearable gloves could be bought
gen.это карта всего Лондонаthis map takes in the whole of London (В.И.Макаров)
Makarov.это находится в двух часах езды от Лондонаit is a two hour's run from London
gen.это пассажирский поезд в Лондонthis train conveys passengers to London
Makarov.это пассажирский поезд на Лондонthis train conveys passengers to London
Makarov.это хороший путеводитель по Лондонуthis handbook is a good guide to London
gen.этот поезд идёт в Лондонthis train goes to London
gen.этот поезд отправляется из Лондона в 10.00 часов утраthis train departs from London at 10.00 a.m.
gen.этот самолёт делает ежедневно два рейса в Лондонthis plane goes to London twice daily
gen.я был в Лондоне в понедельник три недели назадI was in London Monday three weeks
gen.я, вероятно, буду в Лондоне на следующей неделеI am likely to be in London next week
gen.я договорился поехать в Лондон на будущей неделеI am booked to go to London next week
gen.я живу в Лондоне, а он в МосквеI live in London and he lives in Moscow
Makarov.я задержался в Лондоне на несколько днейI lingered on in London for a few days
Makarov.я и ещё человек сели в поезд, отправлявшийся в Лондонself and friend took train for London
gen.я сам и ещё один человек сели в поезд, отправлявшийся в Лондонself and friend took train for London
gen.я не успокоюсь, пока не увижу ЛондонI shall not rest till I have seen London
Makarov.я никому не стал рассказывать всего того, что вертелось у меня в голове по поводу возможного развития событий в ЛондонеI hadn't told anyone everything that was running through my mind about what might happen in London
Makarov.я отправлюсь в Лондон завтра рано утромI will ride to London to-morrow betimes
gen.я отправляюсь в ЛондонI'm off to London
gen.я отъехал от Лондона на 77 мильI had rolled off seventy-seven miles from London (kee46)
Makarov.я очень прошу вас подробнейшим образом объяснить ему, как отыскать меня в ЛондонеI beg you to provide him with proper directions for finding me in London
Makarov.я сам и ещё один человек сели в поезд, отправлявшийся в Лондонself and friend took train for London
Makarov.я сел на велосипед и отъехал от Лондона на 77 мильI had rolled off seventy-seven miles from London
gen.я собирался поехать в Лондонmy design was to go to London
gen.я так полагаю, что мы должны ехать в ЛондонI take it that we are to go London
Makarov.я хочу отправиться в Лондон на следующей неделеI want to go up to London next week
Makarov."Ягуар" мчался по окраинам Лондона, преследуемый красным "ровером"the Jaguar sped through outer London, trailed by the red Rover
gen.ярмарка в ЛондонеBartholomew fair
Showing first 500 phrases