Subject | Russian | English |
gen. | а оно не взорвётся? – Джон думает, что нет | will it explode? – John figures not |
names | Адамс Джон | Adams John (1735 — 1826, 2-й през. США (1797 — 1801). Участник войны за независимость, один из авторов Декларации независимости, дипломат) |
names | Адамс Джон Куинси | Adams John Quincy (1767 — 1848, 6-й през. США (1825 — 29), сын Адама Джонса, 2го президента США. Столкнулся с серьёзной оппозицией Э. Джексона) |
Makarov. | английский экономист Джон Милл среди прочего предложил т.н. теорию фонда заработной платы | the British economist John Mill, among others, propounded the so-called wages-fund theory |
gen. | английский экономист Джон Милл среди прочего сформулировал так называемую теорию фонда заработной платы | the British economist John Mill, among others, propounded the so-called wages fund theory |
gen. | арендатор по имени Джон Джонс | a tenant, John Jones by name |
names | Артур Джон Эванс | Arthur John Evans (1851 — 1941, англ. археолог. Открыл памятники минойской {Minoan} культуры на о. Крит) |
names | Арчер Джон Портер Мартин | Archer John Porter Martin (р. 1910, англ. биохимик. Лауреат Нобелевской премии (1952)) |
Makarov. | аукционист выставлял на продажу лот за лотом, и Джон совершенно чётко осознал, что все участники аукциона просто договорились не повышать цену | the auctioneer put up lot after lot, and John plainly saw that the whole affair was a knock-out |
busin. | аэропорт им. Джона Ф. Кеннеди | JFK (Labutina Marina) |
gen. | баллистическая ракета "онест джон" | honest John (Honest John) |
relig. | Библия в переводе Джона Уиклифа | Wyclif's Bible |
gen. | благодарите Джона за это | you have got John to thank for it |
immunol. | болезнь Джона | Johne's disease |
med. | больница Джона Гопкинса | Johns Hopkins Hospital |
Makarov. | браво, Джон! | good old John! |
amer. | быть названным в честь Джона Кеннеди | be named for John Kennedy |
Makarov. | в прошлом году Джон перестал расти, зато начал полнеть | John finished growing taller last year, and now he's fleshing out |
gen. | в театре "Гаррик" идёт классическая драма Джона Бойнтона Пристли | there's J. В. Priestley's classic drama showing at the Garrick theatre |
gen. | вам некого винить, кроме Джона | you have got John to thank for it |
gen. | ваше имя навсегда связано с именем Джона | your name will always remain twinned with John's |
agric. | вид растворимого минерального удобрения по рецепту института Джона Иннеса | John Innes "L" |
names | Виктор Александер Джон Хоуп | Victor Alexander John Hope (1887 — 1951, англ. воен. и гос. деятель, вице-король {Vice-Roy} Индии (1936 — 43)) |
med. | вирус Джона Каннингема | John Cunningham virus (Volha13) |
med. | вирус Джона Каннингема | JC virus (серотип полиомавирусов; вызывает мультифокальную лейкоэнцефалопатию inspirado) |
med. | вирус Джона Каннингхэма | John Cunningham virus (транслитерация по правилам на основе youtube.com amatsyuk) |
med. | вирус Джона Каннингхэма | JC virus (транслитерация по правилам на основе youtube.com amatsyuk) |
gen. | во время тренировки Билл и Джон дурачились, пока тренер не прогнал их | Bill and John carried on during the warm up until the coach ordered them out |
gen. | во всём этом виноват Джон | you have got John to thank for it |
gen. | веди вперёд, Джон! | lead on, John! |
gen. | вперёд, Джон, вперёд! | on, John, on! |
gen. | все девушки называли Джона героем дня, и он с удовольствием внимал их похвале | all the girls told John was a day hero and he ate up their praise |
gen. | все отправились, кроме Джона | everybody went except John |
gen. | вспомнят Джона – вспомнят и вас | your name will always remain twinned with John's |
energ.ind. | Вычислительный центр для научных расчётов Джона фон Неймана | John von Newman Center for Scientific Computing (США) |
gen. | Гвен Джон | Gwen John (англ. художница) |
names | Герберт Джон Клиффорд Грирсон | Herbert John Clifford Grierson (1866 — 1960, англ. литературовед и историк) |
gen. | говорит Джон | it's John here (в телефонном разговоре) |
gen. | говорить о Джоне, как о «капитане» | refer to John as “captain” |
Makarov. | голубой джон | derbystone (разновидность флюорита, Дербишир, Англия) |
med. | госпиталь Джона Гопкинса | Johns Hopkins Hospital |
health. | Госпиталь Джона Рэдклиффа | John Radcliffe Hospital (Oxford, UK ННатальЯ) |
gen. | граф Джон Уилморт Рочестер | John Wilmot Rochester (2nd Earl of; англ. поэт) |
gen. | дело по обвинению Джона Доу | the case of the People versus John Doe |
Makarov. | Джейн и Джон сидели обнявшись в последнем ряду кинотеатра | Jane and John were cuddling in the back row of the cinema |
gen. | Джон Апдайк | John Updike (амер. писатель) |
gen. | Джон Арбетнот | John Arbuthnot (шотл. сатирик и врач) |
gen. | Джон Арден | John Arden (англ. драматург) |
gen. | Джон Бакен | John Buchen (шотл. литератор и политик) |
gen. | Джон Банистер | John Banister (англ. скрипач, композитор 17 в.) |
gen. | Джон Барбиролли | Sir John Barbirolli (англ. дирижёр) |
gen. | Джон Барбур | John Barbour (отец шотл. поэзии) |
gen. | Джон Барт | John Barth (амер. писатель) |
gen. | Джон Бартон | John Barton (англ. театр, режиссёр) |
gen. | Джон Баскервил | John Baskerville (англ. книгопечатник и издатель; л) |
gen. | Джон Белуши | John Belushi (амер. комедийный актёр) |
gen. | Джон Беньян | John Bunyan (англ. писатель-пуританин) |
gen. | Джон Бергер | John Berger (англ. писатель и критик левого направления) |
gen. | Джон Бергойн | John Burgoyne (англ. генерал и драматург; фигурирует в пьесе Дж.Б. Шоу "Ученик дьявола") |
gen. | Джон Берримен | John Berryman (амер. поэт-лирик) |
names | Джон Берч | John Birch (?- 1945, амер. разведчик (погиб в Китае). Считается одним из первых героев "холодной войны") |
gen. | Джон Бетджеман | John Betjeman (англ. поэт и эссеист) |
gen. | Джон Блоу | John Blow (англ. композитор и органист) |
gen. | Джон Бойделл | John Boydell (англ. гравёр и печатник; в 1740-х нажил состояние, издавая гравюры с видами Англии и Уэллса, которые делал сам по своим же собственным рисункам) |
gen. | Джон Бойнтон Пристли | John Boynton Priestley (англ. писатель, драматург и критик) |
gen. | Джон Бойнтон Пристли | J.B. Priestley (англ. писатель, драматург и критик) |
media. | Джон Бон Джови | Jon Bon Jovi |
gen. | Джон Браун старший отец – в отличие от сына был занятым человеком | John Brown Senior was a busy man |
gen. | Джон Брэдли Сторрс | John Bradley Storrs (амер. скульптор) |
gen. | Джон Брэтби | John Bratby (англ. художник и писатель) |
gen. | Джон Булл | John Bull (англ. композитор, органист, верджинист) |
gen. | Джон Булль | John Bull (прозвище типичного англичанина) |
gen. | Джон Буль | John Bull (прозвище типичного англичанина) |
gen. | Джон Бурмен | John Boorman (англо-амер. кинорежиссёр) |
Makarov. | Джон был лучшим футболистом | John was the best player on the park |
Makarov. | Джон был обижен судьбой, поэтому ему нужно было быть теперь особенно стойким | John has been pollarded by Destiny, so he was now to grow up straight |
Makarov. | Джон в больнице с тех пор, как его изувечил Пол | John's been in hospital since Paul did that job on him |
gen. | Джон Ванбру | John Vanbrugh (англ. архитектор и драматург) |
gen. | Джон Вандерлин | John Vanderlyn (амер. художник, пейзажист и портретист) |
gen. | Джон Варлей | John Varley (англ. живописец) |
Makarov. | Джон вдребезги разбил свою машину | John cracked up the car for good in the accident |
relig. | Джон Виклиф | Gospel Doctor |
relig. | Джон Виклиф | Evangelical Doctor |
Makarov. | Джон всю ночь провёл в поисках трёх своих заблудившихся овец | John spent all night looking for three of his sheep that had gone astray |
Makarov. | Джон выбрал себе в жены Мери | Jim chose Mary as his wife |
Makarov. | Джон выпил не сходя с места целый литр пива | John drank off a whole litre of beer all at once |
gen. | Джон Галлиано | John Galliano (англ. модельер) |
cloth. | Джон Гальяно | John Galliano (главный дизайнер дома моды Dior bakanov.org Leonid Dzhepko) |
gen. | Джон Гамильтон Мортимер | John Hamilton Mortimer (англ. живописец 18 в.) |
gen. | Джон Гарднер | John Gardner (англ. композитор) |
gen. | Джон Гауэр | John Gower (англ. поэт 14 в.) |
gen. | Джон Гваре | John Guare (амер. драматург) |
gen. | Джон Гей | John Gay (англ. поэт и драматург) |
amer., folk. | Джон Генри | John Henry |
gen. | Джон Генри | John Henry (герой многочисленных песен и легенд, чернокожий силач-молотобоец) |
gen. | Джон Генри Туактман | John Henry Twachtman (амер. художник-импрессионист) |
gen. | Джон Гибсон | John Gibson (англ. скульптор) |
gen. | Джон Гибсон Локкарт | John Gibson Lockhart (шотл. писатель, поэт и лит. биограф) |
gen. | Артур Джон Гилгуд | Arthur John Gielgud (англ. актёр и режиссёр театра, тлв. и кино) |
Makarov. | Джон Гилпин был человек известный и с добрым именем | John Gilpin was a citizen of credit and renown |
gen. | Джон говорит, что три года не играл в теннис | John said that he had not played tennis in three years |
gen. | Джон, говорят, очень умён | John's as clever as they come |
gen. | Джон Голсуорси | John Galsworthy (англ. романист и драматург; нобелевский лауреат 1932) |
gen. | Джон Голт | John Gait (шотл. романист) |
gen. | 'Джон гордится своей дочкой.' – "Разумеется это естественно" | John is very proud of his daughter.' – 'I should just think so! |
gen. | Джон Данстейбл | John Dunstable (первый англ. композитор нач. 15 в., муз. теоретик и ученый) |
gen. | Джон Данстейбл | John Dumstable (первый англ. композитор нач. 15 в., муз. теоретик и ученый) |
gen. | Джон Дауленд | John Dowland (англ. композитор, лютнист и певец) |
gen. | Джон Даунмен | John Downman (англ. художник-портретист) |
gen. | Джон Джеймс Одюбон | John James Audubon (франц. живописец и рисовальщик птиц) |
gen. | Джон Джерард Брейн | John Gerard Braine (англ. писатель) |
Makarov. | Джон Джонс и компания | John Jones and Company (в названиях фирм) |
amer. | "Джон Дир" | John Deere (Товарный знак комбайнов, тракторов и другой сельскохозяйственной техники производства компании "Дир энд Ко." (Deere and Co.), широко используемой фермерами и в приусадебных хозяйствах. Характерные "фирменные" цвета – желтый и зеленый, на логотипе изображен бегущий олень. Рекламный лозунг: "Nothing runs like a Deere" Taras) |
amer. | "Джон Дир" | John Deere (Товарный знак комбайнов, тракторов и другой сельскохозяйственной техники производства компании "Дир энд Ко." (Deere and Co.), широко используемой фермерами и в приусадебных хозяйствах. Характерные "фирменные" цвета – желтый и зеленый, на логотипе изображен бегущий олень. Рекламный лозунг: "Nothing runs like a Deere".; тж. см. john deer Taras) |
Makarov. | Джон докучал своим родителям вопросами | John pestered his parents with questions |
names | Джон Донн | John Donne (1572- 1631, англ. поэт и проповедник, родоначальник "метафизической" поэзии) |
gen. | Джон Донн | John Donne (англ. религ. поэт и священник) |
gen. | Джон Родриго Дос Пассос | John Roderigo Dos Passos (амер. прозаик, поэт, драматург и эссеист) |
law, obs. | Джон Доу | John Doe (нарицательное обозначение стороны в судебном процессе) |
adv. | Джон Доу | John Doe (нарицательное наименование лица мужского пола, чьё имя неизвестно или по тем или иным причинам не оглашается) |
names | Джон Доу | John Doe (в англ. юридическом делопроизводстве сторона, имя к-рой неизвестно) |
arch. | "Джон Доу" | John Doe (нарицательное обозначение стороны в судебном процессе) |
gen. | Джон Драйден | John Dryden (англ. поэт, драматург-классицист, критик и переводчик) |
Makarov. | Джон думал, что, как обычно, он провалится на экзамене на водительские права. Но на этот раз, к своему собственному удивлению, он сдал его | John thought that he would fail his driving test, as usual, but this time, to his own surprise, he walked through it |
Makarov. | Джон думал, что он снова не сдаст экзамен по вождению, но, к своему собственному удивлению, он легко его сдал | John thought that he would fail his driving test again, but this time, to his own surprise, he swept through |
gen. | Джон Дункан Фергюссон | John Duncan Fergusson (шотл. живописец, самый проспавленный из шотл. колористов) |
names | Джон Дьюи | John Dewey (1859 — 1952, амер. педагог и философ-прагматик) |
gen. | Джон Дэнкворт | John Dankworth (англ. музыкант-джазист, композитор, руководитель ансамбля) |
Makarov. | Джон заметил, что стало темнеть | John remarked that it was getting late |
Makarov. | Джон заявил, что это пагубная теория | John pronounced it to be a pestilential doctrine |
Makarov. | Джон и Йоко: стиль жизни, всё более вызывающий | John and Yoko: a life-style that's getting funkier all the time |
gen. | Джон и Мери встречаются тайком | John and Mary court in secret |
gen. | Джон и Мери объявили о своей помолвке | John and Mary have announced their engagement |
Makarov. | Джон и Мери сразу понравились друг другу | John and Mary clicked with each other straight away |
gen. | Джон и Мери часто ссорятся, но они дуются друг на друга недолго | John and Mary often argue but it does not take them long to come around |
gen. | Джон и Мери часто ссорятся, но они дуются друг на друга недолго | John and Mary often argue but it does not take them long to come round |
gen. | Джон и Мэри – традиционные имена в нашей семье | John and Mary are our family name names |
gen. | Джон Ивлин | John Evelyn (англ. писатель) |
gen. | Джон Ирвинг | John Irving (амер. писатель) |
relig. | Джон Кальвин | Pope of Geneva |
gen. | Джон Кандер | John Kander (амер. композитор) |
gen. | Джон Карпентер | John Carpenter (амер. режиссёр фильмов ужасов и фантастических фильмов) |
gen. | Джон Кейл | John Cale (англ. музыкант, мультиинструменталист) |
Gruzovik, econ. | Джон Кеннет Гэлбрейт | JKG (John Kenneth Galbraith; американский экономист) |
gen. | Джон Кеннет Гэлбрейт | John Kenneth Galbraith (американский экономист) |
gen. | Джон Кибл | John Keble (англ. религ. поэт) |
gen. | Джон Ките | John Keats (англ. поэт-романист) |
gen. | Джон Клиланд | John Cleland (англ. писатель) |
gen. | Джон Клэр | John Clare (англ. поэт) |
gen. | Джон Колкотт Хорсли | John Calcott Horsley (англ. живописец) |
amer., Makarov. | Джон Коллинз | John Collins (смешанный напиток из джина апельсинового или лимонного сока и содовой воды со льдом) |
gen. | Джон Колтрейн | John Coltrane (амер. саксофонист-джазист) |
gen. | Джон Констебл | John Constable (англ. пейзажист и портретист) |
gen. | Джон Коперарио | John Coperario (англ. композитор) |
gen. | Джон Кранко | John Cranko (англ. хореограф) |
gen. | Джон Кром | John Crome (англ. пейзажист и гравёр) |
gen. | Джон Кроули | John Crowley (амер. писатель) |
gen. | Джон Кугар | John Cougar (амер. певец и композитор) |
gen. | Джон Куинси Адамс | John Quincy Adams (6-й президент США) |
gen. | Джон Кулидж Адамс | John Coolidge Adams (амер. композитор и дирижёр) |
gen. | Джон Кью Паблик | John Q Public (прозвище среднего американца) |
gen. | Джон Лафарж | John La Farge (амер. художник-монументалист франц. происхождения) |
media. | Джон Ле Карре | John Le Carre |
gen. | Джон Ле Карре | John Le Carre (англ. писатель; автор остросюжетных полит, детективных романов) |
gen. | Джон Леннон | John Lennon (англ. певец и композитор, один из основателей ансамбля "Битлз") |
gen. | Джон Ли Хукер | John Lee Hooker (амер. гитарист в стиле блюз, певец, автор песен) |
gen. | Джон Лили | John Lyly (англ. писатель и драматург) |
gen. | Джон Лилл | John Lill (англ. пианист) |
gen. | Джон Линнелл | John Linnell (англ. живописец) |
gen. | Джон Липтрот Хэттон | John Liptrot Hatton (англ. певец, музыкант, дирижёр и композитор) |
philos. | Джон Локк | John Locke (grafleonov) |
gen. | Джон Лорд | John Lord (англ. клавишник, композитор, аранжировщик, входил в состав нескольких популярных рок-групп) |
gen. | Джон Льюис | John Lewis (амер. джазовый пианист, композитор) |
gen. | Джон Майкл Рисбрак | John Michael Rysbrack (фламанд. скульптор, живший в Англии) |
gen. | Джон Мак-Гейерн | John Mcgahern (ирланд. писатель) |
gen. | Джон Мак-Кейб | John Mccabe (англ. пианист и композитор) |
gen. | Джон Максвелл Кутсие | John Maxwell Coetzee (южноафриканск. писатель; нобелевский лауреат 2003) |
gen. | Джон Малыш | Peewee John (прозвище) |
gen. | Джон Марстон | John Marston (англ. драматург и сатирик) |
gen. | Джон Мартин | John Martin (англ. художник-романтик и гравёр) |
gen. | Джон Мейолл | John Mayall (англ. гитарист, певец, композитор) |
gen. | Джон Мейсфилд | John Masefield (англ. писатель и поэт) |
gen. | Джон Миллингтон Синг | John Millington Synge (ирланд. поэт и драматург) |
gen. | Джон Миллс | John Mills (англ. актёр разностороннего дарования) |
gen. | Джон Милтон Кейдж | John Milton Cage (амер. композитор-экспериментатор, публицист) |
gen. | Джон Мильтон | John Milton (англ. поэт и полит, деятель; автор эпической поэмы "Потерянный рай") |
Makarov. | Джон Мильтон родился 9 декабря 1608 года и таким образом был современником и ровесником лорда Кларендона | John Milton was born, 9th Dec., 1608, being thus exactly contemporary with Lord Clarendon |
gen. | Джон, Мэри и Джордж получили соответственно первую, вторую и третью премии | the first, second and third prizes went to John, Mary and George respectively |
gen. | Джон Мэрии | John Marin (амер. живописец и акварелист) |
Makarov. | Джон мягко высвободился из объятий рыдающей сестры | John gently disengaged himself from his sister's tearful embrace |
Makarov. | Джон начинал с трагедии | John started off in heavy drama |
Makarov. | Джон не испытывал страха, он просто делал вид, что боится | John did not feel fear, he was just acting it |
gen. | Джон Николсон Айрленд | John Nicholson Ireland (англ. композитор) |
names | Джон Нокс | John Knox (1505? — 72, шотл. священник, основатель пресвитерианской церкви. Противник Марии Стюарт) |
gen. | Джон Нэш | John Nash (англ. архитектор) |
names | Джон Обри | John Aubrey (1626 — 97, англ. коллекционер и биограф) |
names | Джон Обри | John Aubrey (Englsh writer MichaelBurov) |
Makarov. | Джон Обри был современником Мильтона | John Aubrey was a contemporary of Milton |
gen. | Джон Огдон | John Ogdon (англ. пианист и композитор) |
gen. | Джон Опи | John Opie (англ. художник) |
gen. | Джон Джеймс Осборн | John James Osborne (англ. драматург) |
Makarov. | Джон оставил свою шляпу в холле | John parked his hat in the hall |
Makarov. | Джон остановил велосипед напротив фонарного столба и запер его | John parked his cycle against a lamp post and padlocked it (на замок) |
Makarov. | Джон оторвал от книжки обложку | Jim ripped the cover from the book |
gen. | Джон О'Хара | John Henry O'Hara (амер. писатель; Генри) |
gen. | Джон Пайпер | John Piper (англ. живописец, гравёр и дизайнер) |
gen. | Джон Пейн | John Paine (амер. композитор, органист, пианист, педагог) |
Makarov. | Джон повернул на следующую улицу и припарковался | John turned into the next street and parked |
gen. | Джон поднял руку | John held up his hand (чтобы задать вопрос преподавателю) |
Makarov. | Джон помял машину в дорожно-транспортном происшествии | John dented up the car in the accident |
Makarov. | Джон поранил колено, когда играл в крикет | John banged up his knee playing cricket |
Makarov. | Джон пошёл с нами в кино | John came along with us to the cinema |
gen. | Джон предложил пойти искупаться и мы согласились | John suggested a swim and we all agreed |
gen. | Джон придёт наверняка | John is definitely coming |
Makarov. | Джон приехал с юга навестить своего брата | John came up to visit his brother |
gen. | Джон Пул | John Poole (англ. драматург; автор комедий-фарсов) |
gen. | Джон Рассел Поуп | John Russel Pope (амер. архитектор) |
Makarov. | Джон рассказал историю со свойственным ему блеском | the story is told with his usual brilliance by John |
gen. | Джон Рескин | John Ruskin (англ. писатель, акварелист, пейзажист, художест. критик, теоретик искусства) |
gen. | Джон Рид | John Reed (амер. журналист и писатель) |
gen. | Джон Роберт Козенс | John Robert Cozens (англ. пейзажист, автор акварелей) |
gen. | Джон Роджерс | John Rogers (амер. скульптор) |
gen. | Джон Роналд Руэл Толкиен | John Ronald Reuel Tolkien (англ. писатель) |
gen. | Джон Роналд Руэл Толкиен | John Ronald Reuel Tolkien |
gen. | Джон Саклинг | John Suckling (англ. поэт и драматург) |
Makarov. | Джон сделал довольно длинное "лирическое отступление" о своём путешествии | John was making a long parenthetic remark about his travel |
Makarov. | Джон сделал довольно длинное "лирическое отступление" о своём путешествии | John made a long parenthetical remark about his travel |
gen. | Джон Селл Котмен | John Cell Cotman (англ. живописец и гравёр) |
gen. | Джон сильно опаздывал на свидания | John was very slow in keeping an appointment (ssn) |
gen. | Джон Сингер Сарджент | John Singer Sargent (амер. портретист и живописец интерьеров) |
gen. | Джон Синглтон Копли | John Singleton Copley (амер. художник; с 1774 жил в Англии) |
USA | Джон Синглтон Мосби | John Mosby (кавалерийский офицер армии Конфедерации во время гражданской войны в США. Muslimah) |
gen. | Джон Скелтон | John Skelton (англ. поэт-сатирик) |
gen. | Джон Смит, известный под кличкой Бэби | John Smith alias the Baby |
Makarov. | Джон Смит, известный также как Джордж Браун | John Smith a.k.a. George Brown |
gen. | Джон Смит, известный также как Джордж Браун | John Smith aka George Brown |
gen. | Джон Смит младший | John Smith junior |
gen. | Джон Смит отец | John Smith senior |
Makarov. | Джон согласился сделать это, чтобы доставить удовольствие своей матери | John agreed to do it in order to please his mother |
gen. | Джон Соун | Sir John Soane (англ. архитектор, представитель неоклассицизма в "стиле Регентства") |
Makarov. | Джон ставил очень большие суммы на скачках | John gambled heavily on the horses |
gen. | Джон Стюарт Карри | John Stuart Curry (амер. художник, писавший картины из жизни Среднего Запада) |
gen. | Джон Тавернер | John Taverner (англ. композитор; автор духовной музыки) |
gen. | Джон Таунер Уильямс | John Towner Williams (амер. композитор и дирижёр) |
Makarov. | Джон твёрдо решил, что будет выступать в английской национальной сборной по футболу | John is set on playing football for England |
gen. | Джон Тенниел | John Tenniel (англ. живописец, график и карикатурист) |
gen. | Джон Томас Эдсон | John Thomas Edson (англ. автор популярных романов-вестернов) |
gen. | Джон Томас Эдсон | J.T. Edson (англ. автор популярных романов-вестернов) |
gen. | Джон Траволта | John Travolta (амер. танцовщик, актёр театра и кино) |
gen. | Джон Трамбулл | John Trumbull (амер. портретист, миниатюрист и истор. живописец классицизма) |
gen. | Джон Узин | John Wain (англ. писатель и критик) |
relig. | Джон Уиклиф | Gospel Doctor |
relig. | Джон Уиклиф | Evangelical Doctor |
gen. | Джон Кристофер Уильямс | John Christopher Williams (австрал. гитарист, с 1952 живёт в Лондоне) |
names | Джон Уэбстер | John Webster (1580? — 1625?, англ. драматург. Представитель барокко) |
gen. | Джон Уэбстер | John Webster (англ. драматург) |
gen. | Джон Уэлборн Рут | John Wellborn Root (амер. архитектор) |
gen. | Джон Фаулс | John Fowles (англ. писатель) |
gen. | Джон Филд | John Field (ирланд. композитор и пианист) |
gen. | Джон Филип Кембл | John Philip Kemble (англ. актёр-трагик) |
gen. | Джон Филип Суза | John Philip Sousa (амер. композитор и дирижёр духового оркестра; автор 136 маршей) |
gen. | Джон Фитцджеральд Кеннеди | John Fitzgerald Kennedy (35-й президент США) |
gen. | Джон Флаксман | John Flaxman (англ. скульптор и рисовальщик) |
gen. | Джон Флетчер | John Fletcher (англ. драматург) |
names | Джон фон Нейман | John von Neumann (1903 — 57, амер. математик (род. в Будапеште, с 1930 в США). Разрабатывал первые ЭВМ) |
gen. | Джон Форд | John Ford (амер. кинорежиссёр) |
gen. | Джон Фредерик Кенсетт | John Frederick Kensett (амер. пейзажист) |
gen. | Джон Френч Слоун | John French Sloan (амер. художник-импрессионист, карикатурист и иллюстратор) |
gen. | Джон Фрэнсис Бентли | John Francis Bentley (англ. архитектор) |
austral. | Джон Фэрфакс лимитед | John Fairfax Ltd (одна из ведущих компаний, владеющих средствами массовой информации; издаёт 5 газет в Сиднее, в том числе "Сидни морнинг геральд" ('Sydney Morning Herald'), "Сан" ('Sun'), "Сан геральд" ('Sun Herald') и общеавстралийские еженедельники "Острэлиан файненшл ревью" ('Australian Financial Review') и "Нэшнл таймз" ('National Times')) |
gen. | Джон Хартфилд | John Heartfield (нем. график) |
gen. | Джон Хаусман | John Houseman (амер. продюсер, театра, кино и тлв.) |
Makarov. | Джон Хемпден был оштрафован на двадцать шиллингов | John Hampden was assessed twenty shillings |
gen. | Джон Хорн Берне | John Home Burns (амер. писатель) |
gen. | Джон Хьюстон | John Huston (амер. кинорежиссёр) |
gen. | Джон Чивер | John Cheever (амер. писатель) |
gen. | Джон Шлезингер | John Schlesinger (англ. и амер. кинорежиссёр) |
names | Джон Эмерих Эдуард Эктон | John Emerich Edward Dalberg-Acton (1834 — 1902, Далберг-Эктон, англ. историк) |
names | Джон Эмерих Эдуард Эктон | John Emerich Edward Acton (1834 — 1902, Далберг-Эктон, англ. историк) |
gen. | Джон Эрнст Стейнбек | John Ernst Steinbeck (амер. писатель; нобелевский лауреат 1962) |
gen. | Джон Ячменное Зерно | John Barleycorn |
Makarov. | Джона выгнали, чтобы освободить место для сына директора | John was pushed out to make way for the director's son |
Makarov. | Джона незаслуженно уволили, чтобы протолкнуть директорского сына | John was shoved out to make way for the director's son |
Makarov. | Джона нет дома, перезвоните после шести | John's not in, ring back after six |
Makarov. | Джону не хватило бы смелости ограбить банк | John wouldn't dare to rip off a bank |
Makarov. | Джону скоро исполнится годик | John will be one soon |
gen. | Доктор Джон | Dr. John (наст. имя Малькольм ("Мэк") Ребеннэк; амер. гитарист, пианист, органист) |
gen. | долгое отсутствие Джона на занятиях как-то объясняет его слабое знание предмета | John's long absence excuses his poor knowledge of the subject |
gen. | долгое отсутствие Джона на занятиях как-то оправдывает его слабое знание предмета | John's long absence excuses his poor knowledge of the subject |
mil., jarg. | Дорогой Джон | dear John (письмо, полученное солдатом от жены или невесты с просьбой о разводе или с уведомлением о выходе замуж за другого) |
gen. | достопочтенный Джон Джонс | the H.John Jones |
gen. | достопочтенный Джон Джонс | the Honourable John Jones |
gen. | дружище Джон | good old John |
Makarov. | его давно интересовала биография Джона Поля Джонса | a life of John Paul Jones had long interested him |
Makarov. | его звали просто Джоном | he was called plain John |
Makarov. | его зовут Джон | he is called John |
gen. | его зовут Джон Пол | his front names are John Paul |
gen. | его имя Джон, но его обычно зовут Джеком | his name is John, but he is commonly known as Jack |
gen. | его назвали Джоном | he received the name of John |
gen. | его назвали Джоном | he was given the name of John |
gen. | его назвали Джоном. В честь отца | John. He was named so after his father |
Makarov. | его нарекли Джоном | he was christened John |
gen. | его нарекли Джоном | he received the name of John |
Makarov. | его нарекли Джоном, в честь Иоанна Крестителя | he was baptized John, in honour of St. John the Baptist |
gen. | его преподобие Джон Доу | the Reverend John Doe |
gen. | его преподобие Джон Смит | the Reverend John Smith |
Makarov. | ей при крещении дали имя Джон | she was christened John |
gen. | ему было дано имя Джон | he received the name of John |
gen. | ему дали имя Джон | he received the name of John |
Makarov. | если Джон и в этот раз провалит экзамен на права, я сомневаюсь, что он вообще его когда-либо сдаст | if John buggers up his driving test again, I doubt if he'll ever pass it |
Makarov. | если Джон и снова провалит экзамен на права, я сомневаюсь, что он вообще когда-нибудь их получит | if John louses up his driving test again, I doubt if he'll ever pass it |
Makarov. | если Джон опять провалит экзамен на права, думаю, он никогда его не сдаст | if John mucks up his driving test again, I doubt if he'll ever pass it |
Makarov. | если Джон опять провалит экзамен на права, у меня будут большие сомнения, что он вообще его когда-нибудь сдаст | if John botches up his driving test again, I doubt if he'll ever pass it |
Makarov. | если Джон снова не сдаст экзамен на права, я сомневаюсь, что он вообще его пройдёт | if John messes up his driving test again, I doubt if he'll ever pass it |
Makarov. | если у Джона есть мнение по какому-то вопросу, он становится непреклонным | if John has his opinions on a subject, he is immovable (его невозможно переубедить) |
gen. | есть способы узнать, что случилось с Джоном | there are ways to find out what's with John |
Makarov. | её портрет Джона вызвал восторженную реакцию критиков | her portrayal of John won the plaudits of the critics |
lit. | "Забавная история Джона Гилпина" | The Diverting History of John Gilpin (1782, поэма Уильяма Купера) |
gen. | зваться Джоном | be called John (Mary, etc., и т.д.) |
Makarov. | здесь Джон Уэлс не открывает Америк в драматическом искусстве | John Wells breaks no new dramatic ground here |
gen. | здесь покоится прах Джона Смита | here lies John Smith |
gen. | знакомьтесь, это Джон | this is John (Примечание. В этой же ситуации употр. гл. to meet, напр.: I’d tike you to meet my eldest brother Tom. Я хочу познакомить вас с моим старшим братом Томом/представить вам моего старшего брата Тома) |
names | Ивлин Артур Сент-Джон Во | Evelyn Arthur St. John Waugh (1903 — 66, англ. писатель. Автор произведений философско-сатирического характера) |
el. | игра "Жизнь" Джона Конуэя, простейшая модель клеточного автомата | LIFE |
gen. | иди и посмотри, как Джон сложил эту стену | come and have a look at the way John has built this wall |
gen. | из того, что Джон сказал, я понял, что он летом уйдёт с работы | from what John said I gather that he'll be giving up his job in the summer |
gen. | иметь имя Джон | bear the name of John (a noble name, the title of earl, etc., и т.д.) |
gen. | Институт садоводства Джона Иннеса | John Innes Institute (Великобритания) |
astronaut. | Исследовательский центр имени Джона Гленна | Glenn Research Center (НАСА klabukov) |
lit. | "История Джона Буля" | The History of John Bull (1712, сб. памфлетов) |
gen. | к большому неудовольствию Джона | to John's great disgust |
Makarov. | к своему собственному удивлению, Джон на этот раз сдал экзамен на права | to his own surprise, John breezed through his driving test this time |
Makarov. | к своему собственному удивлению, на этот раз Джон без проблем сдал экзамен на водительские права | his own surprise, John simply waltzed through his driving test this time |
Makarov. | к своему удивлению, Джон на этот раз сдал экзамен на водительские права | his own surprise, John breezed through his driving test this time |
gen. | как это получилось, что Джона пригласили на эту вечеринку? | how did John come to be invited to this party? |
names | Кембл Джон Митчелл | Kemble John Mitchell (1807 — 57, англ. историк и филолог, сын Ч. Кембла) |
names | Кембл Джон Филип | Kemble John Philip (1757 — 1823, англ. трагический актёр, брат С. Сиддонс и Ч. Кембла) |
names | Кеннеди Джон Фицджералд | Kennedy John Fitzgerald (1917 — 63, 35-й през. США (1961 — 63), от дем. партии. Убит в Далласе) |
gen. | когда Джон пересекал финишную линию, все кричали: "Давай!" | as John ran over the finish line, everyone cried, "Way to go!" |
gen. | когда учитель появился рядом с ним, Джон очнулся от своих сладких грез | the appearance of the teacher at his side started John out of his happy daydreaming |
gen. | Компания "Джон Дир" | John Deere (крупнейший производитель сельскохозяйственной и лесозаготовительной техники Serge1985) |
gen. | Компания "Джон Дир Уотер" | John Deere Water (John Deere Water, a unit of Deere & Company, is now one of the largest irrigation companies in the world Serge1985) |
agric. | компост по рецепту института Джона Иннеса | John Innes Potting Compost |
law | Корона против Джона Доу | Reg. v. John Doe |
Makarov. | крест поставленный вместо подписи Джона Смита | John Smith, his mark |
gen. | кто-то пустил слух, что Джон уезжает | someone rumoured it that John is leaving |
gen. | кто-то пустил слух, что Джон уходит | someone rumored it that John is leaving |
gen. | кто-то пустил слух, что Джон уходит | someone rumoured it that John is leaving |
mil., avia. | лаборатория прикладной физики университета им. Джона Гопкинса | Johns Hopkins University / Applied Physics Laboratory |
mil., avia. | лаборатория прикладной физики университета имени Джона Гопкинса | Applied Physics Laboratory, John Hopkins University |
med. | лечебные учреждения Джона Гопкинса | Johns Hopkins Medical Institutions |
gen. | Ливерпульский университет имени Джона Мориса | Liverpool John Moores University (Dimpassy) |
ichtyol. | луциан Джона | black-spotted snapper (Lutjanus johnii) |
ichtyol. | луциан Джона | John's snapper (Lutjanus johnii) |
names | Маленький Джон | Little John (в англ. фольклоре рослый и сильный помощник Робин Гуда) |
gen. | полное назв. медаль Джона Ньюбери | the John Newbery Medal (ежегодная награда Американской библиотечной ассоциации) |
avia. | Международный аэропорт имени Джона Ф. Кеннеди | John F Kennedy International Airport (Supan4a) |
Makarov. | Мери встрепенулась, когда при ней заговорили про Джона | Mary perked up as soon as John's name was mentioned |
Makarov. | Мери не жаловалась на Джона | Mary did not round on John |
Makarov. | может создаться впечатление, что командует Мэри, однако именно за Джоном остаётся последнее слово | Mary may give the impression that she wears the pants but it's John who makes the final decision |
Makarov. | на вечеринке Джон ходил кругами вокруг девушки, ища повода заговорить с ней | John circled round the girl at the party, waiting for a chance to talk to her |
gen. | на сколько сантиметров Джон выше Джека? | how many centimeters taller is John than Jack? |
gen. | назад Джон примчался в страшной ярости | back came John in rage and fury |
Makarov. | назад примчался в страшной ярости Джон | back came John in rage and fury |
mus. | название песни Джона Леннона | Instant Karma! (1970 beatles.ru Lily Snape) |
gen. | назвать ребёнка Джоном | name a child John |
gen. | называть Джона «капитаном» | refer to John as “captain” |
gen. | наконец Джон понял, что проблема серьёзная | at last the real difficulty has come home to John |
Makarov. | наконец до нас дошёл анекдот Джона и мы рассмеялись | John's joke finally clicked, and we laughed |
gen. | наречь ребёнка Джоном | name a child John |
USA | Наследие мадам Джон | Madame John's Legacy (дом во Французском квартале Нового Орлеана; памятник креольской архитектуры igisheva) |
geogr. | Национальный парк Джона Нэша | John Nash Nature Reserve (возле Йоханнесбурга в ЮАР Dober1977) |
gen. | некто Джон Смит | one John Smit |
gen. | некто Джон Смит | one John Smith |
Makarov. | ни Джон, ни я не были спортсменами в полном смысле этого слова | neither John nor I were sportsmen in the proper acceptance of the word |
gen. | носить имя Джон | bear the name of John (a noble name, the title of earl, etc., и т.д.) |
names | общество Джона Берча | the John Birch Society (праворадикальная амер. организация (основана Р. Уэлчем в 1958)) |
polit. | "Общество Джона Бёрча" | John Birch Society (крайне реакционная, ультраправая организация lxu5) |
gen. | Общество имени Джона Дьюи | John Dewey Society (США) |
progr. | Объект называемый также экземпляром класса – это единичная сущность, например автомобиль Джона или счёт Мери | an object also referred to as an object instance is a single thing – for example, John's car or Mary's account (см. Designing Concurrent, Distributed, and Real-Time Applications with UML by Hassan Gomaa ssn) |
progr. | Объект называемый также экземпляром класса это единичная сущность, например автомобиль Джона или счёт Мери | an object also referred to as an object instance is a single thing – for example, John's car or Mary's account (см. Designing Concurrent, Distributed, and Real-Time Applications with UML by Hassan Gomaa ssn) |
names | Огастес Эдвин Джон | Augustus Edwin John (1878 — 1961, англ. живописец, портретист) |
gen. | окрестить ребёнка Джоном | name a child John |
Makarov. | он выглядел иначе, но, несомненно, это был Джон | he looked different but it was indubitably John |
Makarov. | он дал согласие на её брак с Джоном | he has agreed to her marrying John |
Makarov. | он занял место Джона в её сердце | he displaced John in her affections |
gen. | он заспорил с Джоном о политике | he quarrelled about politics with John |
gen. | он заспорил с Джоном о политике | he quarrel led about politics with John |
gen. | он заставил Джона раскошелиться на доллар | he touched John for a dollar |
gen. | он злобно нахмурился и выгнал Джона | he scowled and told John to get out |
gen. | он и Джон пришли | he came as well as John |
gen. | он известен под именем Джон | he goes by the name of John |
Makarov. | он нашёл четыре свежих отметины от уколов, но ни одного следа от старых, это говорило о том, чо Джон не был наркоманом | he found four fresh needle marks but no tracks, indicating that John was not a junkie |
gen. | он не сказал, что Джона обвиняют только в ограблении, а не в убийстве | he did not say that John would only be "done" for robbery and not murder |
Makarov. | он победил Джона на шестнадцатой лунке | he finished off John at the 16th hole |
Makarov. | он протестовал, однако Джон настаивал | he demurred, but John was insistent |
gen. | он сердито нахмурился и выгнал Джона | he scowled and told John to get out |
gen. | он сразу же невзлюбил Джона | he had taken an instant dislike to John |
Makarov. | она встрепенулась, как только заговорили про Джона | she perked up as soon as John's name was mentioned |
Makarov. | она выступила в суде против Джона | she appeared against John in court |
Makarov. | она откровенно стала вешаться Джону на шею | she made a clear dead-set at poor John |
Makarov. | она сказала, что поделит пищу поровну, но, как всегда, Джон получил больше всех | she said she would share the food equally, but as usual John got the most |
Makarov. | она споткнулась и упала прямо в объятия Джона | she blundered, and fell sheer into the arms of John |
mil. | Онест Джон | Honest John (ракета) |
gen. | они договорились встретиться в спортзале, но Джон так и не появился | they agreed to meet at the gym, but John did not show up |
gen. | отец дал согласие на её брак с Джоном | father has agreed to her marrying John |
gen. | отец отдал Мэри за Джона | her father married Mary off to John |
gen. | относящийся к Джону Мильтону | miltonic |
gen. | относящийся к Джону Мильтону | Miltonian |
gen. | первого места заслуживает Джон | the first place is due to John |
inf. | позвольте познакомить, это Джон | may I introduce John? |
Makarov. | пока я в больнице, я доверил ведение счетов Джону | I have deputed the keeping of the accounts to John while I am in hospital |
gen. | покойный Джон Смит | John Smith, deceased |
austral., slang | полиция сфабриковала дело против Джона | the police dollied John |
lit. | полузакрытые глаза видели лицо Джона, обернувшееся к ней с порога вокзала. Свершение! Она, как Иаков, семь лет выслуживала свою любовь—семь долгих, долгих лет! | ... her half-closed eyes saw John's face turned round to her from the station door. Fulfilment! She, like Jacob, had served seven years —for the fulfilment of her love — seven long, long years! J. Galsworthy ... (Пер. М.Лорие) |
Makarov. | после многих испытаний Джона приняли в команду | after many tests, John was selected for the team |
Makarov. | после многочисленных испытаний Джона приняли в команду | after many tests, John was selected for the team |
gen. | после того несчастного дня Джон совсем расклеился | John was broken up after that unhappy day |
relig. | последователи преподобного Джона Барклея | Bereans (A sect which held that all we know of God is from the Bible alone) |
relig. | последователь Джона Виклифа | Wycliffite |
names | Поуис Джон Купер | Powys John Cowper (1872 — 1963) |
Makarov. | предвыборная президентская кампания 1828 года, когда соревновались Эндрю Джексон и Джон Квинси Адамс, была знаменательна тем, что политические вопросы совершенно отошли на второй план, поскольку кандидаты занимались исключительно поливанием друг друга грязью | the 1828 presidential race between Andrew Jackson and John Quincy Adams was notable for the degree to which mudslinging obnubilated the political issues |
gen. | Премия Джона Бардина | John Bardeen Award (за выдающийся вклад в области сверхпроводимости smovas) |
adv. | Приз Джона Хэнкока | John Hancock Award (присуждается журналистам за достижения в разъяснении потребителям проблем предпринимательства и финансовой деятельности) |
Makarov. | провалив экзамен на права восемь раз, Джон на девятый всё-таки сдал его | after failing his driving test eight times, John at last pulled it off |
Makarov. | провалив экзамен на права восемь раз, на девятый Джон всё-таки сдал его | after failing his driving test eight times, John at last pulled it off |
gen. | прошло ещё десять минут, а Джон всё не появлялся | another ten minutes passed with no sign of John |
mil. | ПУ ракеты Литтл Джон | Little John launcher |
mil. | ПУ ракеты Онест Джон | Honest John launcher |
inf. | разрешите познакомить, это Джон | may I introduce John? |
inf. | разрешите представить, это Джон | may I introduce John? |
mil. | ракета Литтл Джон | Little John |
mil. | ракета Литтл Джон | Little John rocket |
mil. | ракета Онест Джон | Honest John rocket |
Makarov. | распорядиться, чтобы Джон ехал в Нью-Йорк | direct John to drive to New York |
geogr. | рельсовая линия, связавшая аэропорт им. Джона Кеннеди в Нью-Йорке со станциями городского метро и пригородной железной дороги | AirTrain (Slawjanka) |
gen. | священник обвенчал Мэри и Джона | the clergyman married Mary to John |
gen. | священник повенчал Мэри и Джона | the clergyman married Mary to John |
Makarov. | сделайте это ради Джона | do it for John's sake |
names | Сесил Джон Родс | Cecil John Rhodes (1853 — 1902, англ. колониальный деятель, премьер-мин. Капской колонии (1890 — 96). Основатель Родезии. Учредил стипендиальный фонд в Оксфорде) |
gen. | ситуация складывалась непростая, и Джон не знал, что делать | situation was difficult, and John was at sea |
Makarov. | следователь нашёл четыре свежих отметины от свежих уколов, но ни одного следа от старых, это говорило о том, что Джон не был наркоманом | the coroner found four fresh needle marks but no tracks, indicating that John was not a junkie |
Makarov. | следователь нашёл четыре свежих отметины от уколов, но ни одного следа от старых, это говорило о том, что Джон не был наркоманом | the coroner found four fresh needle marks but no tracks, indicating that John was not a junkie |
gen. | студент колледжа Св. Джона в Кембридже | Johnian |
gen. | сэр Джон | Sir John |
gen. | сэр Джон и леди Смит | Sir John and Lady Smith |
gen. | сэр Джон Эверетт Миллес | John Everett Millais (англ. живописец) |
Makarov. | тебе, возможно, будет интересно узнать, что Джон отказался от этой работы | it may interest you to know that John didn't accept the job |
lit. | "Тело Джона Брауна" | John Brown's Body (1928, поэма Стивена Бене) |
lit. | "Тело Джона Брауна лежит в земле сырой" | John Brown's body lies a-mould'ring in the grave (начальная строка нар. амер. маршевой песни) |
gen. | теперь, когда Джон уехал, у нас больше места | with John away, we've got more room |
gen. | только Джон спас митинг от полного провала | it was John who redeemed the meeting from utter failure |
names | Томас Джон Барнардо | Thomas John Barnardo (1845 — 1905, ирл. филантроп. В 1870 открыл в Лондоне дома для бедных детей) |
names | Томсон Джозеф Джон | Thomson Joseph John (1856 — 1940, В 1897 открыл электрон. Лауреат Нобелевской премии (1906)) |
Makarov. | ты должен заставить Джона понять, что дело-то на самом деле сложное | you must drive the difficulty home to John |
gen. | у Джона | at John's house |
Makarov. | у Джона Хэмпдена хватило смелости противостоять всей силе правительства | John Hampden had the courage to confront the whole power of the government |
Makarov. | у дяди Джона стали появляться признаки старения | uncle John had begun to show symptoms of decay |
hist. | убийство Джона Кеннеди | JFK assassination (также применяется JFK's assassination: Director Oliver Stone and researcher James DiEugenio joined guest host Richard Syrett to discuss their documentary series, "JFK: Destiny Betrayed" and "JFK Revisited: Through the Looking Glass," which explores the JFK assassination and its aftermath. • Stone delved into what he believes are deeper motivations behind JFK's assassination, suggesting a connection to geopolitical tensions, particularly with Cuba and the Soviet Union. Stone argued that Kennedy's push for peace and departure from Cold War ideologies might have threatened powerful interests invested in perpetuating conflict. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
Makarov. | указанный Джон бросил указанную бумагу в огонь | the said John cast the said writing in the fire |
inf. | уменьшительная форма имени Джон | Jack (Tamerlane) |
mil., avia. | университет им. Джона Гопкинса | Johns Hopkins University |
mil., avia. | университет им. Джона Гопкинса | John Hopkins University |
Makarov. | упомянутый Джон бросил упомянутую бумагу в огонь | the said John cast the said writing in the fire |
austral. | фестиваль Джона Бэтмена | John Batman Festival (в Тасмании, включает театрализованные эпизоды из истории страны и большую культурную программу; Launceston; проводится в марте в Лонсестоне) |
Makarov. | философия Джона Локка | the philosophy of John Locke |
gen. | Фонд Джона Д. и Кэтрин Т. МакАртуров | the John D. and Catherine T. MacArthur Foundation |
USA | Фонд Джона С. и Джеймса Л. Найт | John S. and James L. Knight Foundation (AMlingua) |
gen. | Фотография любезно предоставлена Джоном Смитом | публикуется с его разрешения through the courtesy of John Smith |
gen. | Фотография любезно предоставлена Джоном Смитом | публикуется с его разрешения Photo by courtesy of John Smith |
gen. | центр Джона Хопкинса по исследованию коронавируса | Johns Hopkins Coronavirus Resource Center (Over time, readers have also looked to more ambitious efforts to quantify the spread of the virus, like the one produced by the Johns Hopkins Coronavirus Resource Center nytimes.com ArthurMorgan) |
gen. | Центр сельскохозяйственной экономики Джона Томсона, университет штата Западная Австралия | John Thomson Agricultural Economics Centre, University of Western Australia (Австралия) |
math. | циклический неполноблочный план Джона | John's cyclic incomplete block designs |
names | Чарлз Джон Каннинг | Charles John Canning (1812 — 62, генерал-губернатор Индии (с 1856)) |
gen. | Чарльз – брат Джона | Charles is brother to John |
Makarov. | через несколько минут он столкнулся в коридоре с Джоном | he ran into John in the corridor a few minutes later |
amer., Makarov. | член "общества Джона Бэрча" | Birchite |
amer., Makarov. | член "общества Джона Бэрча" | Birchist |
gen. | член "общества Джона Бэрча" | Bircher |
Makarov. | чувства Джона были слишком сильны, чтобы их можно было выразить в словах | John's feelings were too deep for words |
ed. | Школа бизнеса им. Джона Касса | Sir John Cass Business School (Alex_Odeychuk) |
ed. | Школа государственного управления им. Джона Кеннеди | John F. Kennedy School of Government (один из факультетов Гарвардского университета, готовящий специалистов в области государственного управления, экономического развития и политологии A.Rezvov) |
int.rel. | Школа передовых исследований международных отношений имени Пола Нитце при Университете Джона Хопкинса | Johns Hopkins University Paul H. Nitze School of Advanced International Studies (Ivan Pisarev) |
ed. | Школа перспективных международных исследований Университета Джона Хопкинса | Johns Hopkins School of Advanced International Studies (grafleonov) |
gen. | Эдвард Джон Пойнтер | Edward John Poynter (англ. живописец) |
names | Эдвин Джон Прэтт | Edwin John Pratt (1883 — 1964, канад. поэт) |
gen. | Эдвин Джон Прэтт | Edwin John Pratt (канад. поэт) |
gen. | эй, Джон, поди сюда | oh, John, come here |
gen. | эй, Джон, скорее! | John! here! quick |
gen. | Элтон Джон | Elton John (англ. эстрадный певец и композитор) |
gen. | эта стипендия учреждена в память о Джоне Кеннеди | this scholarship is a memorial to John F. Kennedy |
gen. | это был Джон | that was John you were |
gen. | это Джон, конец | this is John and I'm back out |
gen. | это сказал Джон | it was John who said that |
gen. | этот Джон отменно играет | John there is a good player |
Makarov. | этот дурачок и вправду поверил, что Джон ему поможет | the poor sap really believed John would help him |
gen. | Эту дрянную картину, хотя и не лишённую отдельных достоинств, поставил Джон Франкенхаймер | this curate's egg of a film was directed by John Frankenheimer (‘The Guardian' Taras) |
gen. | Юфи и Джон понаписали друг другу уйму писем | Euphie and John carried on a long correspondence with each other |
law | я, Джон Смит | I John Smith (фраза из нотариального акта yevsey) |
Makarov. | я увидел Джона на аллее, оборачивающегося в ту сторону | I just saw John in the alley rubbering up here |