DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing Восток | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.Австралия, Азия, Африка и Ближний ВостокAAAME (gerokdv)
gen.Агентство по развитию человеческого капитала на Дальнем ВостокеAgency for Human Capital Development in the Russian Far East (Ivan Pisarev)
gen.Агентство по развитию человеческого капитала на Дальнем ВостокеAgency for the Development of Human Capital in the Far East (rechnik)
gen.Азия, Ближний Восток и АфрикаAMEA (AMEA – Asia, Middle East, Africa Moscowtran)
gen.Ассоциация коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока Российской ФедерацииRussian Association of Indigenous Peoples of the North (Alexander Demidov)
gen.Ассоциация коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока РФRussian Association of Indigenous Peoples of the North (RAIPON, АКМНСС и ДВ РФ Alexander Demidov)
gen.Африка, Ближний Восток и Южная АзияAfrica, Middle East and South Asia (Гера)
gen.Баркинг расположен в семи милях на восток от ЛондонаBarking is seven miles to the east of London
gen.Ближний востокthe Near East
gen.Ближний ВостокNear Far East
GruzovikБлижний Востокthe Near East
Makarov.Ближний Востокthe Middle East
gen.Ближний ВостокMideast
gen.Ближний ВостокMiddle East
Makarov.Ближний Восток останется взрывоопасным региономthe Middle East will remain a powder keg
gen.Ближний и Средний ВостокMideast
gen.Ближний и Средний ВостокMiddle East
Makarov.большая серая смутная масса протянулась с востока на западa large gray, indistinct mass stretched all along from east to west
gen.Бюро по торговле между востоком и западомBureau of East-West Trade
avia.в направлении "восток-северо-восток"east-north east
avia.в направлении "восток-юго-восток"east-south east
nautic.в обход с востокаeast-about
gen.в период спада напряжённости между Востоком и Западомin the context of receding East-West tensions (Indeed, the collapse came precisely in the context of receding East-West tensions, when the Cold War had essentially ended and Soviet citizens were no longer mobilized by fear of foreign aggression–a fact perhaps not lost on the current Russian leadership. -– The American Interest (2016) Игор)
gen.в своих завоеваниях Александр Македонский продвигался всё дальше на востокAlexander the Great pushed his conquests still further east
gen.в сторону Востокаeastward (The U.S. uses military exercise diplomacy to accelerate its eastward shift of strategic focus. I. Havkin)
Makarov.в течение многих часов он грёб на юго-востокhe had rowed many hours to the south-eastward
Makarov.в течение многих часов они гребли на юго-востокthey had rowed many hours to the south-eastward
gen.ведущий на востокeastbound (Anglophile)
Makarov.ветер гнал снег на юг и на востокthe wind scurried the snow south or east
Makarov.ветер гнал снег то на юг, то на востокthe wind scurried the snow south or east
Makarov.ветер дует с востокаwind blows east
Makarov.ветер дует с востокаthe wind blows from the East
Makarov.ветер дует с востокаthe wind blows east
Makarov.ветер дует с востокаthe wind is in the east
Makarov.ветер дует с востокаthe wind is easterly
gen.ветер дует с востокаthe wind is blowing from the east (from the west, from north, etc., и т.д.)
gen.ветры, дующие с севера, востока и т. д.cardinal winds
gen.ветры, дующие с севера, запада, востока, югаcardinal winds
Makarov.ветры, дующие с севера, запада, юга или востокаcardinal winds
Makarov.влияние Дальнего Востока принесло много новых модных теченийthe influence of the Far East has brought in many new fashions
avia.воздушное судно, летящее курсом на востокeastbound aircraft
gen.волнением сбило нас к юго-востокуthe swell has set us to the south-east
gen.Восток — дело тонкоеthe East is a subtle matter
gen.Восток — дело тонкоеthe Orient is a riddle, wrapped in a mystery, inside an enigma (Originally said by W. Churchill about Russia, it is a stock phrase typically used to describe something that is immensely puzzling to figure out or extraordinarily complex to fully understand, often relying on hyperbole and, occasionally, sarcasm. Комментирующая реплика по поводу рассказа, сообщения о каком-либо запутанном деле, сложной ситуации, обычно связанной с Азией или с Востоком вообще. Часто употребляется вообще по отношению к ситуации, требующей осторожности и размышлений (в таких случаях компонент "восток" обычно заменяется другим). Выражение – реплика таможенника Верещагина (актер П. Б. Луспекаев) в художественном фильме "Белое солнце пустыни" (реж. В. Мотыль, 1969), обращенная к красноармейцу Рахимову. Alexander Demidov)
gen.Восток — дело тонкоеthe East is tricky (из несистематич. словаря Палажченко)
gen.Восток есть Восток, а Запад есть Запад и вместе им никогда не сойтисьeast is east and west is west and never the twain shall meet. (Киплинг Alex Lilo)
gen.восток-западEast-West
gen.восток районаeast
nautic.восток-северо-востокONO (-"сухопутное" название; устар. MichaelBurov)
nautic.восток-северо-востокeast-northeast (-"сухопутное" название MichaelBurov)
nautic.восток-северо-востокENE (-"сухопутное" название MichaelBurov)
nautic.восток-северо-востокeast northeast (-"сухопутное" название MichaelBurov)
gen.восток-северо-востокeast-northeast
gen.восток страныeast
nautic.восток-тень-северEtN (-"сухопутное" название MichaelBurov)
nautic.восток-тень-северeast by north (-"сухопутное" название MichaelBurov)
nautic.восток-тень-северOtN (-"сухопутное" название; устар. MichaelBurov)
nautic.восток-тень-северEbN (-"сухопутное" название MichaelBurov)
nautic.восток-тень-югEtS (-"сухопутное" название MichaelBurov)
nautic.восток-тень-югeast by south (-"сухопутное" название MichaelBurov)
nautic.восток-тень-югEbS (-"сухопутное" название MichaelBurov)
nautic.восток-юго-востокOSO (-"сухопутное" название; устар. MichaelBurov)
nautic.восток-юго-востокeast southeast (-"сухопутное" название MichaelBurov)
nautic.восток-юго-востокESE (-"сухопутное" название MichaelBurov)
nautic.восток-юго-востокeast-southeast (-"сухопутное" название MichaelBurov)
gen.восток-юго-востокeast-southeast
gen.востоко-юго-востокEast-South-East
gen.вот наше досье по Дальнему Востокуhere is our file on the Far East
Makarov.все реки востока Англии впадают в Северное мореall the rivers on the east side of England empty into the North Sea
Makarov.всестороннее рассмотрение положения на Ближнем Востокеfulsome view of the Middle East situation
gen.выдвинутый на востокeastmost
gen.выдвинутый на востокeasternmost
Makarov.выходить на востокlook to the east (об окне и т.п.)
gen.выходить на востокlook to the east (об окне и т. п.)
gen.выходящее на восток окноeastern window
gen.выходящий на востокeast
gen.географический востокgeographical east (вовка)
gen.главные страны света: север, юг, восток, западthe cardinal points
Makarov.город беспорядочно растянулся на востокthe town straggled off to the east
Makarov.город находится на востоке от наших границthe town lies to the east of our borders
Makarov.горы, простирающиеся с востока на западmountains that go from east to west
Makarov.горы, тянущиеся с востока на западmountains that go from east to west
gen.Государственный музей искусства народов ВостокаState Museum of Oriental Art (другие официальные названия: Государственный музей Востока; Музей Востока orientmuseum.ru 'More)
Makarov.далеко на востокеthe far east
gen.Дальний ВостокFar East
gen.Дальний Восток РоссииRussian Far East (Only)
gen.Дальний Восток РоссииRFE (Only)
nautic.двигаться на востокeast
Makarov.двигаться на востокgo to the east
Makarov.двигаться на востокmove to the east
Makarov.двигаться на востокbear east
gen.двигаться с востока на западregress
gen.движение или направление на востокeasting
nautic.движение курсом на востокeasting
gen.движение на востокeasting
nautic., inf.движение на восток от мыса Доброй Надежды к Австралииeasting down (о парусном судне)
gen.движущийся или обращённый на востокeastward
gen.движущийся на востокeastward
gen.движущийся на востокeastbound (о поезде)
gen.движущийся на восток и западtransmeridional
gen.движущийся с запада на востокdirect
Makarov.дестабилизировать ситуацию на Ближнем Востокеundermine stability in the Middle East
Makarov.до 1940 года Шанхай был центральным городом Дальнего ВостокаUntil 1940 Shanghai was the focal centre of the Far East
Makarov.до сих пор неразрёшенный спор о претензиях на большую часть территории на востокеa still unsettled claim to a very large extent of territory at the eastward
Makarov.долина Йосемити лежит прямо на восток от Сан-ФранцискоYosemite Valley is due east of San Francisco
gen.дом выходил фасадом на востокthe house faced eastwards
Makarov.дом обращен фасадом на востокthe house points to the east
Makarov.дом обращён фасадом на востокthe house points to the east
Makarov.дом обращён фасадом на востокhouse points to the east
gen.дорога и т.д. идёт на востокthe road the boundary, the forest, etc. runs east (north and south, up, etc., и т.д.)
gen.дорога и т.д. тянется на востокthe road the boundary, the forest, etc. runs east (north and south, up, etc., и т.д.)
Makarov.достичь договорённости между Востоком и Западомaccommodate East and West
gen.Древний ВостокAncient Near East (yosh)
nautic.дрейф к востокуeasting
Makarov.дуть с востокаblow from the east
gen.дуть с востокаblow east
gen.дующий с востокаeasterly
gen.дующий с востокаeastern
gen.дующий с северо-востокаnorth easterly
nautic.дующий с северо-востокаnortheasterly (о ветре)
gen.дующий с северо-востокаnorth-easterly (о ветре)
gen.дующий с юго-востокаsouth easterly
gen.дующий с юго-востокаsouth-easterly (о ветре)
gen.Европа, Ближний Восток, АзияEurope, Middle East and Asia (Метран)
gen.Европа, Ближний Восток, АфрикаEurope, Middle East and Africa (Метран)
gen.Европа, Ближний Восток, Африка и Южная АмерикаEMEASA (Europe, Middle East, Africa and South America JulianaK)
gen.Европа, Ближний Восток и АфрикаEMEA (Europe, Middle East, and Africa marina_aid)
gen.его направили с дипломатическим поручением на Ближний Востокhe was sent on an ambassade to the Middle East
gen.его направили с дипломатическим поручением на Ближний Востокhe was sent on an embassy to the Middle East
Makarov.его путь лежит на востокhe is heading east
Makarov.его путь лежит на востокshe is going east
Makarov.если ваши расчёты верны, то нам следует двигаться на северо-востокassuming your calculations are correct, we should travel northeast
gen.если вы повернётесь лицом на север, восток окажется справаif you are facing north, east is on your right
Makarov.ехать на востокgo down east
Makarov.ехать на востокgo east
gen.ехать на востокgo down east (в Новую Англию)
gen.живущий на Востокеeastern
gen.житель ВостокаOrientalist
gen.житель ВостокаOrientalize
gen.житель Востокаeastern
gen.житель ВостокаOriental
gen.житель востока СШАeasterner
gen.житель расположенной к востоку страныeasterling
gen.житель расположенных к востоку от Англии странeasterling
gen.житель страны, расположенной к востокуeasterling
gen.жить между Востоком и Западомlive between East and West (She boasts on her website of feeling "no alienation or dislocation' in her transmigration between three continents. She has admitted she 'tries to capture what it means to live between East and West'. She asks: 'How does the imbalance between these two worlds change a person's thinking and feeling? How do these changes manifest themselves in a personal sphere over time? Or in a linguistic and cultural sphere?" // Guardian, 2006 Alex_Odeychuk)
gen.задувать с востокаeast (о ветре)
gen.зажжённые курильницы для благовоний источали все ароматы Востокаcassolettes, which, being now lighted up, exhaled all the perfumes of the East R. Sherwood
Игорь Мигзаток холодной воздушной массы с востокаmini Beast from the East
nautic.заходить на востокeast (о ветре)
nautic.заходить на востокeaster (о ветре)
Makarov.идти к востокуtravel east
Makarov.идти на востокwalk east
Makarov.идти на востокgo east
Makarov.идти прямо на востокtravel due east
gen.идти прямо на востокgo due east
nautic.идущий на востокeast-bound
nautic.идущий на востокeastward-bound
nautic.идущий на востокeastbound
Makarov.идущий на востокeastbound (о поезде и т.п.)
gen.к востокуeastward
gen.к востокуeast of
gen.к востокуeasterly
gen.к востокуeast
gen.к востокуeastwards
gen.к востокуin an easterly direction
gen.к востокуto the east (of; от)
nautic.к востоку отeastward of
gen.к востоку отeast
Makarov.к востоку отto the east of something (чего-либо)
Gruzovikк востоку отto the east of
Makarov.к востоку от городаto the east of the city
Makarov.к востоку от границыto the east of the border
Makarov.к востоку от Лондонаto the east of London
gen.к северо-востокуnortheastward
gen.к северо-востокуnorth easterly
gen.к северо-востокуnorth eastward
gen.к северо-востокуnorth-eastward
nautic.расположенный к северо-востокуnortheasterly
nautic.к северо-востокуnortheast
gen.к северо-востокуnorth-easterly
gen.к северо-востокуnorth eastwards
gen.к северо-востокуnorth-east
gen.к северо-востокуnorth east
gen.к юго-востокуsouth eastwards
gen.к юго-востокуsouth eastward
gen.к юго-востокуsouth easterly
nautic.к юго-востокуsouth-eastwards
gen.к юго-востокуsouth-eastward
gen.к юго-востокуsouth-east
gen.к юго-востокуsouth-easterly
gen.к юго-востокуsouth east
gen.Кожа телёнка из региона Chamonix в Monte Bianco на востоке Францииveau chamonix (Анна Ф)
gen.комната выходит на востокthe room looks to the east
gen.Корпорация развития Дальнего ВостокаCorporation for the Development of the Far East (Ying)
Makarov.корреспондент был в командировке на Дальнем Востокеthe correspondent was on assignment in the Far East
gen.культура ВостокаOrientalism
gen.культура жителей Востокаorientalism
gen.лежащий к юго-востокуsoutheasternmost (Olga Fomicheva)
gen.лежащий на востокeasterly
gen.лежащий от юго-востокаsoutheasternmost (Olga Fomicheva)
avia.летящее курсом на восток воздушное судноeastbound aircraft
Makarov.линия берега поворачивала к востокуthe land swept away to the east
Makarov.линия берега поворачивала к востокуland swept away to the east
Makarov.линия фронта идёт прямо на восток к Сезанну и Витри-ле-Франсуа, затем поворачивает на северо-запад и, огибая равнину Шалон, ведёт к крепости Верденthe battle line proceeds due east to Sezanne and Vitry-le-Francois, and then swings north-east round the plain of Chalons to the fortress of Verdun ("Тайме" от 8 сентября 1914 г.)
gen.лицом к востокуeast-facing (Andrey Truhachev)
gen.лицом на востокeast-facing (Andrey Truhachev)
nautic.ложиться курсом на востокlay east
gen.мера веса в странах дальнего востокаtael
gen.Министерство по развитию Дальнего Востока и АрктикиMinistry for the Development of the Russian Far East and Arctic (emirates42)
gen.Министерство Российской Федерации по развитию Дальнего ВостокаMinistry for Development of Russian Far East (rechnik)
gen.Министр по развитию Дальнего ВостокаMinister on the development of the Far East (MichaelBurov)
Makarov.мирные переговоры на Ближнем Востоке потерпели неудачуpeace talks have broken down in the Middle East
gen.Музей ВостокаMuseum of Oriental Art (другие официальные названия: Государственный музей Востока; Государственный музей искусства народов Востока orientmuseum.ru 'More)
Makarov.на Ближнем Востоке опять назревает конфликтtrouble is blowing up again in the Middle East
Makarov.на Ближнем Востоке опять назревал конфликтtrouble was boiling up in the Middle East
gen.на востокeastwardly
Gruzovikна востокto the east
gen.на востокeastwards
gen.на востокeassel
gen.на востокeasterly
gen.на востокeast (Russia has been demanding security guarantees from the US and NATO, including a binding pledge that NATO won't expand further east and will not allow Ukraine to join the military alliance, according to a draft proposal posted online Friday by Russia's foreign ministry. cnn.com)
gen.на востокeastward
gen.на восток отeast
Makarov.на востокеto the east of something
gen.на востокеon the east
gen.на востокеin the east
gen.на востоке занимается заряday kindles in the east
Makarov.на Востоке омовение всегда было в той или иной степени атрибутом религиозного культаablutions, in the East, have always been more or less a part of religious worship
Makarov.на карте 300 гПа поверхности прослеживается ложбина, пересекающая маршрут с северо-востока на юго-запад300 hPa chart shows a trough lying North-East to South-West across the track
Makarov.на карте 300 гПа поверхности прослеживается ложбина, пересекающая маршрут с северо-востока на юго-западthe 300 hPa chart shows a trough lying North-East to South-West across the track
Makarov.на островах Дальнего Востока есть поверье, что никто не умирает "полностью", за исключением смерти очень старого человека или какого-либо исключительного случаяin the islands of the extreme west, except from sheer old age, or some very ostensible cause, no-one is ever believed to "die all out"
Makarov.на каком-либо расстоянии к востоку или западу от Гринвичаany distance east or west of Greenwich
gen.на расстоянии мили к востоку от портаa mile east of the port
gen.на северо-востокnorth eastwards
gen.на северо-востокnorth eastwardly
gen.на северо-востокnorth-east
nautic.на северо-востокnortheast
gen.на северо-востокnorth east
gen.на северо-востокnorth-eastwardly
gen.на северо-востокnorth eastward
nautic.на северо-востокnortheastward
gen.на северо-востокnorth-eastward
gen.на северо-востокеnorth-east
gen.на северо-востоке городаin the city's northeast (Sergei, a private security guard at the Petrovsko-Razumovskaya train station in the city's northeast, learned about the Bolotnaya Ploshchad rally from a Moscow Times reporter on Saturday evening. TMT Alexander Demidov)
gen.на юго-востокsouth-eastwardly
gen.на юго-востокsouth-east
gen.на юго-востокsouth east
gen.на юго-востокsouth eastwardly
gen.на юго-востокsoutheast
gen.на юго-востокsouth eastwards
gen.на юго-востокsouth eastward
gen.на юго-востокsouth-eastward
gen.на юго-востокsouthwestward
gen.на юго-востокsouth-eastwards (Anglophile)
gen.на юго-востокsoutheasterly
gen.на юго-востокеsouth east
gen.на юго-востокеsouth-east
gen.на юго-востоке Лондонаin SE London (Vladimir Shevchuk)
gen.на юго-востоке Москвыin southeast Moscow (Alexander Demidov)
Makarov.направление на востокorientation
gen.направление на востокeasting
gen.направленный к востокуeasterly
gen.направленный на востокeastwards
gen.направленный на востокeasterly
gen.направленный на востокeast-facing (Andrey Truhachev)
gen.направленный на востокeastward
gen.направленный на северо-востокnorth-eastward
gen.направленный на северо-востокnorth eastward
gen.направленный на юго-востокsouth eastward
gen.направленный на юго-востокsouth-eastward
gen.направлять к востокуorientate
gen.направляться к востокуeast
Makarov.находиться на востокеbe in the east
gen.находящийся на востокеeastern
gen.небо на востоке осветилосьthe eastern sky lightened
Makarov.небо на востоке пламенелоthe eastern sky flamed
Makarov.небо на востоке посветлелоthe eastern sky lightened
Makarov.небо на востоке посветлелоeastern sky lightened
gen.нравы жителей Востокаorientalism
gen.обращать к востокуorientate
gen.обращаться к востокуorientate
nautic.обращение на востокorientation
Makarov.обращённый к востокуeast
gen.обращённый к востокуeasterly
gen.обращённый на востокeastern
gen.обращённый на востокexposed to the East (и т.п.)
gen.обращённый на востокeastward
nautic.обход с востокаeast about
nautic.обходить с востокаeast about
Makarov.обширные очертания бурана, надвигающегося с северо-северо-востокаthe vast blur of a north-northeast snow-storm
gen.обычаи жителей Востокаorientalism
gen.одна из сект дервишей на востокеkalendar
gen.одна из сект дервишей на востокеcalender
Makarov.океанские течения в тропической зоне Тихого океана движутся с востока на западthe ocean currents of the tropical Pacific travel from east to west
Makarov.окна выходят на востокthe windows look out on the east
Makarov.окна его квартиры смотрят на востокhis windows look east
Makarov.окно выходящее на востокeast window
gen.он заинтересован в возможности торговых сношений с Дальним Востокомhe is interested in the possibility of trade relations with the Far East
Makarov.он закупил оборудование на востокеhe has bought the provisions at the east
gen.он много путешествовал по востокуhe travelled a great deal in the Orient
gen.он много путешествовал по востокуhe traveled a great deal in the Orient
gen.он прослужил три года на Дальнем Востокеhe served for three years in the Far East
gen.он только что вернулся из своего путешествия на Востокhe was fresh from his journey to the East
gen.определять положение местности по отношению к востокуorient
gen.определять страны по отношению к востокуorient
gen.опыт работы на Ближнем Востокеwork experience in the Middle East (New York Times Alex_Odeychuk)
gen.относящийся к востокуeastern
gen.относящийся к северо-востоку СШАMid-Atlantic (irosenrot)
gen.отношения между Востоком и ЗападомEast-West relationship
nautic.отходить на востокeast (о ветре)
nautic.отходить на востокeaster (о ветре)
gen.отшествие на востокeasting
Makarov.песчаник простирается на север и восток, забираясь глубоко внутрь страныdesert sandstone stretches north and eastward far into the interior
Makarov.пласты простираются на восток и западthe range of the strata is east and west
Makarov.пласты простираются на восток и западrange of the strata is east and west
Makarov.плыть на востокsail east
gen.круто повернуть на востокswing to the east (to the left, etc., и т.д.)
gen.повернуться лицом к востокуset one's face toward the east (towards home, towards the sun, etc., и т.д.)
gen.поворачивать на востокeast
gen.поворачивать на востокorient
gen.поворачиваться на востокorient
gen.поворот на востокAsia pivot (goser)
gen.поворот на востокturn to the East (российский политический курс с 2014 г. goser)
gen.поездка в отдалённые районы Дальнего Востокаa tour to the odd parts of the Far East
gen.поехать на восток в поисках романтических приключенийtravel east in search of romance
Makarov.поехать на восток страныgo to the east of the country
avia.полёт в направлении с востока на западeast-west flight
gen.после этого Цезарь двинулся на востокnow Caesar marched East
Makarov.потепление отношений между Востоком и Западомthe thaw in relations between East and West
Makarov.президент Никсон сообщил через пресс-секретаря, что он не намеревается посетить Средний Востокpresident Nixon relayed word through a spokesman that he has no plans to visit the Middle East
gen.проблемы отношений между Востоком и ЗападомEast-West problems
gen.проследовать на востокproceed in easterly direction
gen.пути, по которым к нам поступала продукция Востокаthe conduits through which the produce of the East flowed in
gen.пышное искусство Востокаlavish oriental art
gen.равнина и т.д. простирается, тянется на востокthe plain the coastline, the land, etc. sweeps away to the east (to the sea, to the west in a deep bay, etc., и т.д.)
gen.Разведка и добыча, Средний ВостокExploration and Production Middle East (Shell, как вариант ABelonogov)
gen.развёрнутый на востокeast-facing (Andrey Truhachev)
gen.РАО Энергетические Системы ВостокаRAO Energy System of East (согласно сайту rao-esv.ru Habarovka)
gen.РАО ЭС ВостокаRAO ES of East (RAO Energy System of East Habarovka)
gen.располагать лицевой стороной к востокуorient
gen.располагать фасадом на востокorient
geol.расположенный в 3 км на севере-восток отlocated 3km NE of
gen.расположенный к северо-востокуnorth easterly
gen.расположенный к северо-востокуnorth-easterly
gen.расположенный к юго-востокуsouth easterly
gen.расположенный к юго-востокуsouth-easterly
gen.расширение Европы на востокEurope's enlargement to the east (lulic)
gen.расширение на востокenlargement to the east (Ремедиос_П)
gen.расширение на Востокeastward enlargement (Anglophile)
gen.расширение на ВостокEastern enlargement (Anglophile)
gen.регион Ближнего Востока, Африки и Южной АзииMEASA (Janel4ik)
gen.регион Европа, Ближний Восток, АфрикаEMEA (bigmaxus)
gen.регион Европа, Ближний Восток и АфрикаEurope, Middle East and Africa (EMEA Метран)
Makarov.река поворачивает на востокthe river turns to the east
Makarov.румб отсчитывается к востоку или западу от северного или южного конца меридианаthe bearing of a line is read east or west of the north or south end of the meridian
Makarov.румб отсчитывается к востоку или западу от северного или южного конца меридианаbearing of a line is read east or west of the north or south end of the meridian
nautic.румб северо-востокNO (устар. MichaelBurov)
nautic.румб северо-востокnortheast (MichaelBurov)
nautic.румб северо-востокNE (MichaelBurov)
nautic.румб северо-восток-тень-северNOtN (устар. MichaelBurov)
nautic.румб северо-восток-тень-северnortheast by north (MichaelBurov)
nautic.румб северо-восток-тень-северNEtN (MichaelBurov)
nautic.румб северо-восток-тень-северNEbN (MichaelBurov)
nautic.румб северо-северо-востокnorth-northeast (MichaelBurov)
nautic.румб северо-северо-востокnorth northeast (MichaelBurov)
nautic.румб северо-северо-востокNNO (устар. MichaelBurov)
nautic.румб северо-северо-востокNNE (MichaelBurov)
nautic.румб север-тень-востокnorth by east (MichaelBurov)
nautic.румб север-тень-востокbetween north and north-northeast (MichaelBurov)
nautic.румб север-тень-востокNtE (MichaelBurov)
nautic.румб север-тень-востокNtO (устар. MichaelBurov)
nautic.румб север-тень-востокNbE (MichaelBurov)
gen.ручей течёт к востокуthe brook flows eastward (southward, etc., и т.д.)
gen.с востокаfrom the east
gen.с востокаeassel (о ветре)
gen.с востокаeast (о ветре)
gen.с востокаeasterly (о ветре)
gen.с востокаeastwardly (о ветре)
gen.с востока на западfrom east to west
gen.с востока страну омывает Тихий океанon the west the country is washed by the Pacific
Makarov.с Дальнего Востока пришла новая модаthe influence of the Far East has brought in many new fashions
gen.с запада на востокagainst the sun
gen.с северо-востокаnorth-easterly
gen.с северо-востокаnorth-east (о ветре)
gen.с северо-востокаnorth easterly
gen.с юго-востокаsouth easterly
gen.с юго-востокаsouth-east (о ветре)
gen.с юго-востокаsouth-easterly
gen.с юго-востокаsouth east
Makarov.с юго-востока налетел ветерок и быстро погнал на нас льдиныa breeze sprung up from the south-east, and set the ice so rapidly upon us
gen.свиная ветчина на северо-востоке СШАpork roll (kisseemmee)
nautic.сворачивать на востокeast
nautic.сворачивать на востокeaster
gen.северо-востокnorth-east
gen.северо-востокnortheast
gen.северо-восток СШАnorth East
nautic.северо-восток-тень-востокNEtE (-"сухопутное" название MichaelBurov)
nautic.северо-восток-тень-востокNOtO (-"сухопутное" название; устар. MichaelBurov)
nautic.северо-восток-тень-востокnortheast by east (-"сухопутное" название MichaelBurov)
nautic.северо-восток-тень-востокNEbE (-"сухопутное" название MichaelBurov)
nautic.северо-восток-тень-северNOtN (-"сухопутное" название; устар. MichaelBurov)
nautic.северо-восток-тень-северnortheast by north (-"сухопутное" название MichaelBurov)
nautic.северо-восток-тень-северNEtN (-"сухопутное" название MichaelBurov)
nautic.северо-восток-тень-северNEbN (-"сухопутное" название MichaelBurov)
geol.северо-восточного простирания и с падением на северо-восток под углом ... градусовa northeastern strike and SE dip with the ... angle
nautic.северо-северо-востокNNE (-"сухопутное" название MichaelBurov)
nautic.северо-северо-востокnorth-northeast (-"сухопутное" название MichaelBurov)
nautic.северо-северо-востокnorth northeast (-"сухопутное" название MichaelBurov)
avia.северо-северо-востокnorth-north east
nautic.северо-северо-востокNNO (-"сухопутное" название; устар. MichaelBurov)
gen.северо-северо-востокnorth-northeast
nautic.север-тень-востокnorth by east (-"сухопутное" название MichaelBurov)
nautic.север-тень-востокbetween north and north-northeast (-"сухопутное" название MichaelBurov)
nautic.север-тень-востокNtE (-"сухопутное" название MichaelBurov)
nautic.север-тень-востокNtO (-"сухопутное" название; устар. MichaelBurov)
nautic.север-тень-востокNbE (-"сухопутное" название MichaelBurov)
gen.сегодня ветер дует с востокаthe wind sits in the east tonight (Юрий Гомон)
gen.сегодня ветер идёт с востокаthe wind sits in the east tonight (Юрий Гомон)
gen.следовать на востокproceed in easterly direction
gen.следующий на востокeastbound
Makarov.следующий раунд мирных переговоров по Ближнему Востокуthe next round of Middle East peace talks
Makarov.следующий раунд переговоров о мире на Ближнем Востокеthe next round of Middle East peace talks
gen.смещение к востокуeasting (twinkie)
gen.смотрящий на востокeast-facing (Andrey Truhachev)
gen.Совет по сотрудничеству Дальнего Востока и Северо-Восточных провинций КитаяCooperation Council of the Far East and North-Eastern Provinces of China (rechnik)
gen.солнце встаёт на востокеthe sun always rises in the east
Makarov.солнце встаёт на востоке и садится на западеthe sun rises in the east and sinks in the west
Makarov.солнце встаёт на востоке и садится на западеthe sun rises in the east and sets in the west
gen.солнце всходит на востокеthe sun rises in the east
gen.Средний ВостокMideast
GruzovikСредний Востокthe Middle East
gen.Средний востокthe Middle East
gen.стимулом для написания книги послужила его поездка по Дальнему Востокуthe book was inspired by his travels in the Far East
Makarov.столбы пыли и пепла, которые относило на юго-востокcolumns of smoke and ashes which drifted to the south-east
gen.столбы пыли и пепла смещались на юго-востокcolumns of smoke and ashes drifted to the south-east
gen.страна простирается с востока на западthe country stretches from east to west (from Mexico to Canada, etc., и т.д.)
gen.страны Ближнего Востока и Северной АфрикиMENA (Middle East and Northern Africa BloodyRussian)
gen.страны Востокаthe Orient
Makarov., obs., poeticстраны Востокаthe Orient (особ Китай и Япония)
gen.страны Востокаorient
gen.страны Восточной и Центральной Европы, Ближнего Востока и АфрикиECEMEA (Eastern and Central Europe, Middle East and Africa scherfas)
gen.строго на востокdue east (ilghiz)
gen.строить здание, обращённое фасадом на востокorient (обыкн. церковь)
gen.строить здание фасадом на востокorientate
gen.строить здание фасадом на востокorient
gen.строить церковь алтарём на востокorientate
Makarov.строить церковь алтарём на востокorient a church
gen.строить церковь алтарём на востокorient
gen.сумеречное небо на востокеtwilight arch (перёд закатом солнца)
gen.сыны Востокаchildren of the East
Makarov.Темза впадает в море в нескольких милях к востоку от Лондонаthe river Thames discharges itself into the sea some miles east of London
nautic.течение на востокeast going stream
gen.Турция, страны Ближнего Востока и Центральной АзииTurkey, Middle East and Central Asian Countries (4uzhoj)
gen.тюрьма для рабов на Востокеbagnio
gen.у Востока и Запада разные обычаиthe Occident and the Orient have different customs
Makarov.указатель показывает на востокthe sign points east
Makarov.указатель показывает на востокsign points east
gen.уклоняться на востокeast
gen.уроженец Востокаoriental
gen.уроженец ВостокаEastern
gen.уроженец или житель Востокаoriental
gen.Фонд развития Дальнего ВостокаFar East Development Fund (rechnik)
Makarov.холмы тянутся на северо-востокthe run of the hills is N. E.
gen.хоронить лицом к востокуorient
gen.Центральная Европа, Ближний Восток и АфрикаCEMEA (Lavrov)
Makarov.церкви в Европе обыкновенно строились обращёнными на востокthe churches of Europe were ordinarily built pointing to the east
Makarov.циклон, расположенный над южной Норвегией, смещается к северо-востоку со скоростью 50 км / часthe cyclone centered at Southern Norway is displacing North-East with the speed of 50 kmh
Makarov.циклон, расположенный над южной Норвегией, смещается к северо-востоку со скоростью 50 км / часcyclone centered at Southern Norway is displacing North-East with the speed of 50 kmh
gen.Школа изучения стран Востока и АфрикиSchool of Oriental and African Studies (Великобритания)
gen.шторм, надвигающийся с северо-востокаnorth easter
gen.шторм, надвигающийся с северо-востокаnorth-easter
gen.Экономическая комиссия для Азии и Дальнего ВостокаEconomic Commission for Asia and the Far East (ООН)
gen.Экономическая комиссия для Ближнего ВостокаEconomic Commission for the Middle East (ООН)
gen.Экономическая комиссия ООН для стран Ближнего ВостокаECME
Makarov.эта книга о Дальнем Востокеthis book deals with the Far East
Makarov.эта небольшая часовня обращена к востокуthe little chapel faces eastwards
Makarov.эти взгляды пришли с Запада на Востокthe ideas have spread from West to East
Makarov.эти взгляды распространяются с Запада на Востокthe ideas have spread from West to East
gen.это книга о Дальнем Востокеthis book deals with the Far East
gen.юго-востокsouth-east
gen.юго-востокsoutheast
nautic.юго-восток-тень-востокаsoutheast by east (-"сухопутное" название MichaelBurov)
nautic.юго-восток-тень-востокаSOtO (-"сухопутное" название; устар. MichaelBurov)
nautic.юго-восток-тень-востокаSEtE (-"сухопутное" название MichaelBurov)
nautic.юго-восток-тень-востокаSEbE (-"сухопутное" название MichaelBurov)
nautic.юго-восток-тень-югSOtS (-"сухопутное" название; устар. MichaelBurov)
nautic.юго-восток-тень-югsoutheast by south (-"сухопутное" название MichaelBurov)
nautic.юго-восток-тень-югSEtS (-"сухопутное" название MichaelBurov)
nautic.юго-восток-тень-югSEbS (-"сухопутное" название MichaelBurov)
nautic.юго-юго-востокsouth-southeast (-"сухопутное" название MichaelBurov)
nautic.юго-юго-востокsouth southeast (-"сухопутное" название MichaelBurov)
nautic.юго-юго-востокSSE (-"сухопутное" название MichaelBurov)
avia.юго-юго-востокsouth-south east
nautic.юго-юго-востокSSO (-"сухопутное" название; устар. MichaelBurov)
gen.юго-юго-востокsouth-south-east
nautic.юг-тень-востокSbE (-"сухопутное" название MichaelBurov)
gen.я долго жил на Дальнем востокеI lived in the Far East for a long time
gen.я наблюдал, как от восходящего солнца розовел востокI watched the dawn quickening in the east
gen.я наблюдал, как от восходящего солнца розовел востокI watched the dawn quickening in the east
Showing first 500 phrases