Subject | Russian | English |
mil. | авианосец ВМС Великобритании | His Majesty's aircraft carrier |
Makarov. | авианосец ВМС Великобритании | His Majesty's aircraft carrier |
mil., avia. | авиационная база военно-морских сил Великобритании | Royal Naval Air Station |
gen. | Авиационная корпорация Великобритании | Aircraft Corporation of Great Britain |
mil., avia., BrE | авиационная мастерская военно-морских сил Великобритании | Royal Naval Aircraft Workshop |
gen. | Авиационное общество Великобритании | Royal Aeronautical Society |
gen. | Авиационное общество Великобритании | Aeuronautical Society of Great Britain |
mil., avia. | авиационные школы военно-воздушных сил Великобритании | United Kingdom Air Training Schools |
mil., avia. | авиационный завод военно-морских сил Великобритании | Royal Naval Aircraft Yard |
mil., avia. | авиационный колледж Великобритании | British College of Aeronautics |
gen. | авиация ВМС Великобритании | Royal Naval Air Service |
gen. | авиация ВМС Великобритании | Royal Naval Air Force |
gen. | авторское право Великобритании | the Crown copyright |
gen. | Агентство Великобритании по контролю оборота лекарств и медицинских товаров | MHRA (Medicines and Healthcare Products Regulatory Agency UK Adrax) |
nautic. | Агентство по безопасности мореплавания и береговой охраны Великобритании | UK Maritime and Coast Guard Agency (перевод взят с официального сайта ФГОУ ВПО МГА им. адмирала Ф.Ф. Ушакова betelgeuese) |
gen. | агентство по делам границ Великобритании | UK Border Agency (lynxrus) |
gen. | Агентство по здравоохранению Великобритании | UK Health Security Agency (emirates42) |
gen. | Агентство по обслуживанию военной техники при Министерстве Обороны Великобритании | UK Defense Aviation Repair Agency (Yeldar Azanbayev) |
med. | Агентство по регулированию лекарственных средств и изделий медицинского назначения Великобритании | UK Medicines and Healthcare products Regulatory Agency, MHRA (Maria Klavdieva) |
med. | Агентство, предоставляющее медицинскую и эпидемиологическую информацию, Великобритания | Mattson Jack group (Ginger72) |
mil., hist. | Адмиралтейство Великобритании | British Admiralty |
Makarov. | Акт о престолонаследии в Великобритании | Act of Settlement (1701 г.; Act of Union, (May 1, 1707), treaty that effected the union of England and Scotland under the name of Great Britain. The Act of Settlement was passed in England in 1701. Hence the translation into Russian is Закон о престолонаследии в Англии. tart) |
Makarov. | акции в Великобритании | shares and stocks in the U.K. |
gen. | акции в Великобритании | shared-path control unit can control several I/O devices shares and stocks in the U.K. |
ecol. | Антарктическое управление Великобритании | British Antarctic Survey |
brit. | Антимонопольная служба Великобритании | Office of Fair Trading (Alexander Matytsin) |
gen. | Антропологический институт Великобритании | Royal Anthropological Institute |
Makarov. | армия Великобритании | the Army |
gen. | Ассоциация ВВС Великобритании | Royal Air Forces Association |
energ.ind. | Ассоциация Великобритании по проблемам разработки роботов | British Robot Association |
energ.ind. | Ассоциация Великобритании разработчиков роботов | British Robot Association |
mil., avia. | Ассоциация военно-воздушных сил Великобритании | Royal Air Force Association |
mil. | Ассоциация военнослужащих СВ Великобритании | British Army Association |
mil., avia. | Ассоциация воздушного транспорта Великобритании | British Air Transport Association |
gen. | Ассоциация книготорговцев Великобритании и Ирландии | Booksellers Association of Great Britain and Ireland |
gen. | Ассоциация микрофильмирования Великобритании | Microfilm Association of Great Britain |
ecol. | Ассоциация морской биологии Великобритании | Marine Biological Association of the United Kingdom |
med. | Ассоциация неврологов Великобритании | Association of British Neurologists |
med. | Ассоциация невропатологов Великобритании | Association of British Neurologists |
gen. | Ассоциация офицеров ВМС Великобритании | Association of Royal Navy Officers |
gen. | Ассоциация по оборудованию для ВМС Великобритании | British Naval Equipment Association |
med. | Ассоциация работников фармацевтической индустрии Великобритании | Association of the British Pharmaceutical Industry |
gen. | Ассоциация спиритологов Великобритании | Spiritualist Association of Great Britain |
mil. | Ассоциация транспортной службы СВ Великобритании | British Army Motoring Association |
gen. | Ассоциация физического воспитания Великобритании и Северной Ирландии | Physical Education Association of Great Britain and Northern Ireland |
mil., avia. | Ассоциация фирм – изготовителей научных приборов Великобритании | Scientific Instrument Manufacturers' Association of Great Britain |
mil., avia. | Ассоциация фирм - изготовителей научных приборов Великобритании | Scientific Instrument Manufacturers' Association of Great Britain |
gen. | Ассоциация хирургов Великобритании и Ирландии | Association of Surgeons of Great Britain and Ireland |
mil. | АСУ силами и средствами ПВО Великобритании | UK air defence ground environment |
mil. | базирующийся на территории Великобритании | UK-based |
med. | Базы данных семейных врачей Великобритании | GPRD (General Practice Research Database. Очень обширная база данных первичной медицинской помощи, оказанной британским пациентам, включая медицинскую карточку; общий объём базы – 42 млн человеко-лет. mazurov) |
med. | Банк головного мозга Общества болезни Паркинсона Великобритании | UK Parkinson's Disease Society Brain Bank (AndreiKitsei) |
gen. | береговая охрана Великобритании | Her Majesty's Coast Guard |
gen. | береговое командование ВВС Великобритании | Royal Air Force Coastal Command |
gen. | Библиотека парламента Великобритании | Library of Parliament |
energ.ind. | Библиотека ядерных данных Великобритании | United Kingdom Nuclear Data Library |
Makarov. | большая государственная печать Великобритании | the Great Seal |
nautic. | БОХР Великобритании | His Majesty's Coastguard |
nautic. | БОХР Великобритании | Her Majesty's Coastguard |
Makarov. | боюсь, что Германия и Франция могут создать агрессивную коалицию в Европе, не пригласив в эту коалицию Великобританию | I fear that Germany and France might "gang-up" in Europe without Britain |
Makarov. | быть денщиком в армии Великобритании и в Австралийской Имперской армии совсем не одно и то же | there is a vast difference between a dingbat in the British Army and one in the A.I.F |
gen. | быть денщиком в армии Великобритании и в Австралийской Имперской армии совсем не одно и то же | there is a vast difference between a dingbat in the British Army and one in the A.I.F. |
brit. | в Великобритании | on this side of the pond (Британское разговорное выражение, означающее буквально "на этом берегу пруда", то есть, на этом (британском) берегу Атлантического океана Yan Mazor) |
gen. | в Великобритании | within the four seas |
gen. | в Великобритании | between the four seas |
Makarov. | в 1971 году в Великобритании перешли на десятичную денежную систему | in 1971 Britain changed over to decimal money |
brit. | в северной островной части Великобритании | out in the islands (Alex Lilo) |
Makarov. | в тех местах, где с Бирмой не граничат Тибет и Китай, с ней граничат территории, подконтрольные Великобритании | except where it is edged by the border lands of China and Thibet, Burmah is surrounded by British territory |
inf. | ВВС Великобритании | Raf (по начальным буквам Royal Air Force) |
gen. | Великобритания воевала на стороне Франции | Great Britain fought with France |
gen. | Великобритания и Ирландия | Great Britain and Ireland |
Makarov. | Великобритания и США | the Anglo-Saxon nations |
Makarov. | Великобритания и США | the Anglo-Saxon countries |
Makarov. | Великобритания могла бы уменьшить без особого риска военные расходы в мирное время | the British could afford to reduce defence spending in peacetime without excessive risk |
Makarov. | Великобритания могла бы уменьшить без особого риска военные расходы в мирное время | the British could afford to reduce defence spending in peace-time without excessive risk |
Makarov. | Великобритания перешла на метрическую систему мер, но всё же не смогла полностью избавиться от "имперской" системы футов, дюймов, квадратных футов и т.п. | the UK is a metric country but still has not gotten completely away from the "imperial" system of feet, inches, square feet, etc. |
gen. | Великобритания – родоначальница Соединённых Штатов | the United States is a daughter of Great Britain |
Makarov. | Великобритания с Турцией воевали против России | great Britain fought with Turkey against Russia |
Makarov. | Великобритания состоит из Англии, Шотландии, Уэльса и Северной Ирландии | the UK is comprised of England, Scotland, Wales and Northern Ireland |
gen. | Вертолётная ассоциация Великобритании | Helicopter Association of Great Britain |
mil. | верховный комиссар Великобритании | British High Commissioner |
gen. | Верховный Комиссариат Великобритании | British High Commission (Andy) |
Makarov. | виды предприятий Великобритании | types of business of the U.K. |
gen. | ВМС Великобритании | United Kingdom Navy |
gen. | ВМС Великобритании | Royal Navy |
Makarov. | внешняя торговля Великобритании | foreign trade of the U.K. |
mil., avia. | военно-воздушные силы Великобритании | Imperial Air Force |
mil., avia. | военно-воздушные силы Великобритании | British Air Force |
mil., avia. | военно-воздушные силы Великобритании на Ближнем Востоке | Near East Air Force |
mil. | военно-воздушный атташе Великобритании | British Air Attache |
mil., avia. | военно-морские силы Великобритании | Royal Navy |
nautic. | военно-морские силы Великобритании | the Andrew (Burdujan) |
gen. | военно-морские силы Великобритании | the Royal Navy |
mil. | военно-морской атташе Великобритании | British Naval Attache |
gen. | военно-морской резерв Великобритании | RNR |
mil. | военный колледж Великобритании | Imperial Service College |
mil. | военный колледж МО Великобритании | British Imperial Defence college |
gen. | военный представитель Великобритании | United Kingdom Military Representative (в НАТО) |
gen. | воздушная линия, соединяющая Великобританию с её владениями | all-red route |
gen. | вооружённые силы Великобритании | Her Majesty's Forces |
gen. | Воскресный обед – традиция в Великобритании подавать основное блюдо из жареного мяса, жареного картофеля или картофельного пюре с гарниром, таким как йоркширский пудинг, фарш, овощи и соус. | Sunday lunch (Igor Tolok) |
mil. | восточное побережье Великобритании | East Coast of United Kingdom |
mil. | восточное побережье Великобритании | East Coast of Great Britain |
mil., BrE | Восточный район дислокации ВС Великобритании | Eastern Sovereign Base Area |
Makarov. | временами зимой во многих домах Великобритании отключали электричество | many homes in Britain were without electricity during parts of the winter |
mil. | ВС Великобритании | His Majesty's Armed Forces |
mil. | ВС Великобритании | His Majesty's Forces |
mil., BrE | ВС Ее Величества Великобритании | Her Majesty forces |
mil. | ВС Великобритании | British Forces |
mil., hist. | ВС Великобритании в ФРГ | British Forces in Germany |
mil., BrE | ВС Великобритании на Ближнем Востоке | Middle East Forces |
mil. | вспомогательная авиация ВВС Великобритании | Royal Auxiliary Air forces |
nautic. | вспомогательное судно ВМС Великобритании | Royal Fleet auxiliary |
mil., avia. | вспомогательные военно-воздушные силы Великобритании | Royal Auxiliary Air Force |
gen. | высокий комиссар Канады в Великобритании | Canada's High Commissioner in Britain |
gen. | высокий посол Канады в Великобритании | Canada's High Commissioner in Britain |
nautic. | Генеральный совет судоходства Великобритании | General Council of British Shipping |
gen. | Геологическое управление Великобритании | Geological Survey of Great Britain |
Игорь Миг | Главная метеорологическая служба Великобритании | Meteorological Office (устаревш.) |
Игорь Миг | Главная метеорологическая служба Великобритании | the Met Office (вариант) |
gen. | Главный мышелов резиденции Правительства Великобритании | Chief Mouser to the Cabinet Office (кот Ларри Ying) |
brit. | город в Великобритании | Didcot (stremmi) |
gen. | Государственная Канцелярия Великобритании | TSO (The Stationery Office – Британское издательство, образованное в 1996 году вследствие приватизации Издательства Её Величества. alexalb137) |
Makarov. | Государственный банк Великобритании | the National Bank |
Makarov. | государственный бюджет Великобритании | the Budget |
nautic. | государственный флаг Великобритании | Union flag (вк) |
brit. | граждане стран ЕЭЗ и Швейцарии, для которых предусмотрен безвизовый режим при въезде в Великобританию | non-visa nationals (пребывание на территории Великобритании без визы не более 6-ти месяцев lenivets:)) |
brit. | граждане тех стран, для которых предусмотрен визовый режим при въезде в Великобританию | visa nationals (lenivets:)) |
gen. | гражданин Великобритании | UK passport holder (Peri) |
mil., avia. | Гренландия, Исландия, Великобритания | Greenland, Iceland, United Kingdom |
inf. | группа британцев, группа людей из Великобритании | britpack (Oleg Dodon) |
gen. | грусть-печаль по поводу результатов референдума о выходе Великобритании из Евросоюза | Bregret (см. Brexit alk) |
gen. | двор королевы Великобритании | Court of St. James's |
gen. | двор королевы Великобритании | Court of St. James |
gen. | двор короля Великобритании | Court of St. James's |
gen. | двор короля Великобритании | Court of St. James |
gen. | двор короля или королевы Великобритании | Court of St. James |
Makarov. | дворянские титулы в Великобритании располагаются по старшинству в следующем порядке: герцог, маркиз, граф, виконт, барон | the order of precedence for titled nobility in Britain is duke, marquis, earl, viscount, baron |
Makarov. | денежной единицей Великобритании является фунт стерлингов | the pound is the monetary unit of Britain |
gen. | день введения десятичной монетной системы в Великобритании | D day |
gen. | день вступления Великобритании в Общий Рынок | Entry Day |
brit. | Департамент научных разработок МВД Великобритании | HOSDB (Home Office Scientific Development Branch Mia_Wallace) |
energ.ind. | единица электрической энергии министерства торговли Великобритании | Board of Trade Unit (кВт-ч) |
gen. | единицы веса и измерения, принятые в Великобритании | imperial weights and measures |
gen. | единый стандарт для США, Великобритании и Канады | ABC-STD (American-British-Canadian Standard) |
Makarov. | ей не дали разрешения на въезд в Великобританию | she was refused entry to Britain |
gen. | её альбомы пользовались огромным успехом в Великобритании и США | her albums enjoyed chart success in the UK and the USA |
mil., avia., BrE | Её Величества военно-морская верфь Великобритании | Her Majesty's Dockyard |
mil., avia., BrE | Её Величества корабль военно-морских сил Великобритании | Her Majesty's Ship |
mil., avia., BrE | Её Величества правительство Великобритании | Her Majesty's Government |
inf. | жители Великобритании | UK people (Andrey Truhachev) |
gen. | Закон Великобритании о противодействии подкупу The Bribery Act 2010 (c.[chapter] 23) is an Act of the Parliament of the United Kingdom that covers the criminal law relating to bribery. Introduced to Parliament in the Queen's Speech in 2009 after several decades of reports and draft bills, the Act received the Royal Assent on 8 April 2010 following cross-party support. Initially scheduled to enter into force in April 2010, this was changed to 1 July 2011. The Act repeals all previous statutory and common law provisions in relation to bribery, instead replacing them with the crimes of bribery, being bribed, the bribery of foreign public officials, and the failure of a commercial organisation to prevent bribery on its behalf. The penalties for committing a crime under the Act are a maximum of 10 years' imprisonment, along with an unlimited fine, and the potential for the confiscation of property under the Proceeds of Crime Act 2002, as well as the disqualification of directors under the Company Directors Disqualification Act 1986. The Act has a near-universal jurisdiction, allowing for the prosecution of an individual or company with links to the United Kingdom, regardless of where the crime occurred. Described as "the toughest anti-corruption legislation in the world", concerns have been raised that the Act's provisions criminalise behaviour that is acceptable in the global market, and puts British business at a competitive disadvantage (WK) | UK Bribery Act (Alexander Demidov) |
brit. | Закон Великобритании "О регулировании рынка финансовых услуг" | FISMA (lenivets:)) |
brit. | Закон Великобритании "Об иммиграции" 1971 г. | Immigration Act 1971 (lenivets:)) |
brit. | Закон Великобритании "Об иммиграции, убежище и гражданстве" 2006 г. | the Immigration, Asylum and Nationality Act 2006 |
gen. | Закон о компаниях Великобритании 2006 г. | UK Companies Act 2006 (VictorMashkovtsev) |
energ.ind. | Закон о ядерных установках Великобритании | Nuclear Installations Act (принят в 1959 г. и в настоящем виде с поправками существует с 1965 г.) |
gen. | Заморские территории Великобритании | United Kingdom Overseas Territories (Ертур) |
med. | Изучение влияния гликемического контроля на развитие осложнений у пациентов с СД2 в Великобритании | UKPDS, United Kingdom Prospective Diabetes Study (Крупнейшее проспективное исследование olga don) |
gen. | Иммигрантская консультативная служба Великобритании | United Kingdom Immigrants Advisory Service |
mil. | информационная служба ВС Великобритании | British Information Service |
mil. | информационно-редакторский отдел СВ Великобритании | British Army News Unit |
mil., avia. | инфракрасный телескоп Великобритании | United Kingdom Infrared Telescope |
energ.ind. | исследовательский ядерный реактор Великобритании | British Experimental Pile Operation |
energ.ind. | исследовательский ядерный реактор Великобритании для совместных промышленных исследований | British Industrial Cooperative Experimental Pile |
avia. | истребители из состава Королевских ВВС Великобритании | RAF jet fighters (UK denghu) |
gen. | казначейские облигации Великобритании | British consul bonds (andy320) |
Makarov. | канонерская лодка ВМС Великобритании | His Majesty's gunboat |
brit. | канцлер казначейства Великобритании | chancellor (министр финансов bookworm) |
gen. | Кардиологическое общество Великобритании и Ирландии | Cardiac Society of Great Britain and Ireland |
gen. | китаец, рождённый в Великобритании | British Born Chinese |
gen. | Клуб лыжников Великобритании | Ski Club of Great Britain |
mil. | КНШ МО Великобритании | British Chiefs of Staff |
gen. | когда в Великобритании были национализированы железные дорога? | when did the government take over the railways in Great Britain? |
Makarov. | количественная оценка вклада диффузных источников в поступление биогенов в пресные воды 32 водосборов Великобритании | quantifying the non-point source contribution to nutrient loading on freshwaters in 32 UK catchments |
Makarov. | количество клиентов интернет-торговли в США гораздо выше, чем в Великобритании | the US take-up of Internet trading is much higher than in the UK |
mil. | командование ВВС Великобритании | RAF command |
mil. | командование ВВС Великобритании в метрополии | RAF Home command |
mil. | командование ПВО Великобритании | Air Defence of Great Britain Command |
mil., avia., BrE | командование противовоздушной обороны Великобритании | Air Defense of Great Britain Command |
mil. | командование тыла ВВС Великобритании | RAF Support command |
sport. | Комиссия по азартным играм Великобритании | the UK Gambling Commission (Linera) |
energ.ind. | Комиссия по регулированию в области энергетики Великобритании | British Regulation of Energy |
gen. | Комитет Великобритании по оплодотворению и эмбриологии человека | HFEA = Human Fertilisation and Embryology Authority (государственная организация, занимающаяся надзором за клиниками по лечению бесплодия; также контролирует проводящиеся в стране исследования эмбриональных стволовых клеток; в состав комитета входят 18 человек, назначенных Государственной службой зравоохранения (National Health Service); среди них ученые, специалисты по этике, юристы и священники, однако большинство – обычные люди, представители общественности. galchonock) |
gen. | Комитет по науке и технике Палаты общин Великобритании | UK House of Commons Science and Technology Committee (PelinAybey) |
mil., avia. | комитет представителей авиакомпаний Великобритании | Board of Airlines Representatives of the United Kingdom |
gen. | комитет ЮНИСЕФ Великобритании | UK Committee for UNICEF (makhno) |
gen. | Коммунистическая партия Великобритании | British Communist Party |
gen. | Коммунистическая партия Великобритании | BCP |
ecol. | Компания по изучению проблем водного хозяйства Великобритании, Лимитид | UKWIR (United Kingdom Water Industry Research Ltd Dimitri N) |
gen. | Консульство Великобритании | Embassy of the United Kingdom (Montya) |
energ.ind. | Консультативный совет Великобритании по проблемам снижения уровня шума | British Noise Advisory Council |
energ.ind. | Консультативный совет Великобритании по проблемам снижения уровня шума, зашумлённости | British Noise Advisory Council |
gen. | континентальный шельф Великобритании | UKCS (United Kingdom Continental Shelf Углов) |
energ.ind. | Континентальный шельф морских нефтяных и газовых месторождений Великобритании | United Kingdom Continental Shelf |
Makarov. | контроль за шумом в угледобывающей промышленности Великобритании | noise control within the UK coalmining industry |
mil. | координационный комитет МО Великобритании | British Defence Coordinating Committee |
nautic. | корабль ВМС Великобритании | His Majesty ship |
mil. | корабль ВМС Великобритании | Her Majesty's ship |
nautic. | корабль ВМС Великобритании | Her Majesty ship |
mil., avia. | корабль военно-морских сил Великобритании | His Majesty's British Ship |
mil., avia. | корабль военно-морских сил Великобритании | Her Majesty's British Ship |
gen. | Королевская ассоциация Великобритании | Royal Institution of Great Britain (научная организация) |
med. | Королевская ассоциация медицинских сестёр Великобритании | Royal British Nurses' Association |
gen. | Королевская инженерная академия наук Великобритании | Royal Academy of Engineering (Бруклин Додж) |
med. | Королевская коллегия офтальмологов Великобритании | Royal College of Ophthalmology (Dimpassy) |
med. | Королевская коллегия офтальмологов Великобритании | UK Royal College of Ophthalmologists (Dimpassy) |
gen. | Королевский авиационный НИИ Великобритании | Royal Aircraft Establishment |
med. | Королевское медицинское общество Великобритании | British Royal Society of Medicine |
med. | Королевское микроскопическое общества Великобритании | Royal Microscopical Society of Great Britain (Termodinamika) |
gen. | Королевское общество музыкантов Великобритании | Royal Society of Musicians of Great Britain |
gen. | Королевское общество скульпторов Великобритании | Royal Society of British Sculptors |
gen. | Королевское общество художников Великобритании | Royal Society of British Artists |
gen. | красновато-коричневая шотландская куропатка, обитающая в нагорных болотах Великобритании | moorgame (reddish-brown grouse of upland moors of Great Britain Natalliana) |
gen. | Лейбористская партия Великобритании | British Labour Party |
gen. | Лингвистическая ассоциация Великобритании | Linguistic Association of Great Britain |
sport. | Любительская ассоциация гимнастики Великобритании | BAGA |
sport. | Любительская ассоциация гимнастики Великобритании | British Amateur Gymnastics Association |
gen. | Любительское общество искусств Великобритании | Royal Amateur Art Society |
Makarov. | малая государственная печать Великобритании | the Privy Seal |
mil. | маршал ВВС Великобритании | Marshal of the Royal Air Force |
gen. | МВД Великобритании | Home Office (gov.uk Tanya Gesse) |
gen. | Медицинская служба СВ Великобритании | Royal Army Medical Corps (Джозеф) |
gen. | Медицинская служба сухопутных войск Великобритании | Royal Army Medical Corps (Джозеф) |
med. | Медицинский научно-исследовательский комитет Великобритании | British Medical Research Council |
gen. | метеорологическое управление Великобритании | United Kingdom Meteorological Office |
energ.ind. | методика оценки безопасности АЭС, используемая в Великобритании | United Kingdom Safety Assessment Principles |
gen. | министерство авиации Великобритании | British Air Ministry |
med. | Министерство здравоохранения Великобритании | British Ministry of Health |
gen. | Министерство иностранных дел Великобритании | the British Foreign Office |
gen. | Министерство иностранных дел Великобритании | Foreign and Commonwealth Office (ABelonogov) |
gen. | Министерство иностранных дел, Содружества наций и развития Великобритании | Foreign, Commonwealth and Development Office (wikipedia.org LadaP) |
gen. | Министерство иностранных дел, сотрудничества в рамках Содружества наций и развития международных отношений Великобритании | Foreign, Commonwealth and Development Office (zhvir) |
gen. | Министерство международного развития Великобритании | Department For International Development (DFID, ММР Markbusiness) |
mil., avia. | министерство обороны Великобритании | British Defense Staff |
gen. | министерство обороны Великобритании | British Ministry of Defence (MChistyakov) |
ecol. | Министерство окружающей среды, продовольствия и сельского хозяйства Великобритании | Department of Environment, Food and Rural Affairs (vbadalov) |
gen. | Министерство снабжения Великобритании | British Ministry of Supply |
mil., avia. | Министерство техники Великобритании | United Kingdom Ministry of Technology |
brit. | Министерство финансов Великобритании | HM Treasury (Alexander Matytsin) |
Игорь Миг | Министерство юстиции Великобритании | MOJ |
gen. | министр внутренних дел Великобритании | Home Secretary |
mil. | министр иностранных дел Великобритании | British foreign secretary (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
gen. | министр иностранных дел Великобритании и его коллега из Франции | British Foreign Minister and his French analogy |
gen. | министр правительства Великобритании | Her Majesty's Minister |
brit. | министр теневого правительства по вопросам выхода Великобритании из ЕС | Shadow Brexit Secretary (Андрей Уманец) |
gen. | Министр финансов Великобритании | Chancellor of the Exchequer |
gen. | морская пехота Великобритании | Royal Marines |
gen. | моря, омывающие Великобританию | the four seas (Атлантический океан, Ирландское море, Северное море, пролив Ла-Манш) |
gen. | Мужская и женская ассоциация гомосексуалистов Великобритании | Male and Female Homosexual Association of Great Britain |
mil., avia. | наземное оборудование системы противовоздушной обороны Великобритании | United Kingdom Air Defense Ground Equipment |
Makarov. | налоги в Великобритании | taxes in the U.K. |
gen. | налоговая льгота в виде освобождения от налогообложения дохода, заработанного нерезидентом Великобритании в другой стране | overseas workday relief (Raz_Sv) |
gen. | наложить карту Великобритании на карту Техаса | superimpose a map of Great Britain on that of Texas (для сравнения и т. п.) |
vulg. | намёк на небольшие размеры Великобритании | you could piss from one end of the country to the other |
Makarov. | народонаселение Великобритании и США | population of the U.K. and U.S.A. |
gen. | научная миссия Великобритании | United Kingdom Scientific Mission |
gen. | Научно-исследовательский центр при криминалистической службе МВД Великобритании | Central Research Establishment (Home Office; CRE DoctorKto) |
gen. | научно-исследовательское судно Великобритании | Royal Research Ship |
mil. | находящийся на службе в ВС Великобритании | on His Britannic Majesty's Service |
gen. | Национальная лаборатория по измерениям ЗК Великобритании | NGML (Eugene_Chel) |
med. | Национальная служба внешней оценки качества Великобритании | National External Quality Assessment Service (Millie) |
gen. | национальная эмблема Великобритании | the British Lion |
brit. | Национальная ядерная лаборатория Великобритании | National Nuclear Laboratory (Orangeptizza) |
brit. | Национальная ядерная лаборатория Великобритании | NNL (National Nuclear Laboratory Orangeptizza) |
Игорь Миг | Национальное антитеррористическое управление Великобритании | Police Counter-Terrorism Network |
gen. | Национальное статистическое управление Великобритании | UK Office for National Statistics (derex) |
gen. | Национальное статистическое управление Великобритании | office for national statistics (derex) |
gen. | Национальное управление по делам детей Великобритании | the National Children's Bureau (NCB Voledemar) |
energ.ind. | Национальное управление по радиационной защите Великобритании | British National Radiation Protection Board |
gen. | Национальные Архивы Великобритании | Britain's National Archives (Mira_G) |
avia. | национальный знак воздушных судов Великобритании | guards only |
med. | Национальный институт здоровья и качества медицинской помощи Великобритании | National Institute for Clinical Excellence (Elena_S) |
med. | Национальный институт здравоохранения и совершенства медицинской помощи Великобритании | NICE (National Institute for Health and Care Excellence (formerly National Institute for Health and Clinical Excellence) amatsyuk) |
Makarov. | Национальный фронт – это крайне правая политическая партия Великобритании | the National Front is an extremely right-wing political party in Britain |
gen. | Национальный экзаменационный совет по охране труда Великобритании | National Examination Board in Occupational Safety and Health (wikipedia.org ABelonogov) |
ecol. | некоммерческая экспертная компания, специализирующаяся на сокращении уровня выбросов углекислого газа в Йоркшир, Великобритания | CO2Sense (olsoz) |
gen. | некоторые законы Великобритании не соответствуют международным нормам | some British laws conflict with international laws |
Makarov. | некоторые факты о Великобритании и Соединённых Штатах Америки | some facts about the United Kingdom and the United States of America |
gen. | некоторые факты о Великобритании и Соединённых Штатах Америки | States of America |
gen. | НИИ вооружения Великобритании | Royal Armament Research and Development Establishment |
mil., BrE | НШ командования ВВС в Великобритании | Strike Command Senior Air Staff officer |
nautic. | общее название четырёх морей, омывающих Великобританию | quatuor Maria |
nautic. | общее название четырёх морей, омывающих Великобританию | Quatuor Maria |
mil., avia. | Общество авиаконструкторов Великобритании | Society of British Aircraft Constructors |
mil., avia. | общество военнослужащих военно-воздушных сил Великобритании, спасшихся катапультированием | Royal Air Force Escaping Society |
gen. | Общество нейрохирургов Великобритании | Society of British Neurological Surgeons |
gen. | Общество нефтяной разведки Великобритании | PESGB (Petroleum Exploration Society of Great Britain (affiliated society of EAGE) Ksylena) |
gen. | Общество радио Великобритании | Radio Society of Great Britain |
brit. | объединение страховщиков Великобритании | Corporation of Lloyd's |
mil. | объединённое управление связи Великобритании | British Joint Communications Office |
mil. | объединённый комитет Великобритании по связи и электронике | British Joint Communications-Electronics Board |
energ.ind. | Обязательство правительства Великобритании, стимулирующее энергокомпании использовать энергию возобновляемых источников | Renewables Obligation |
energ.ind. | Обязательство, стимулируемое правительством Великобритании, по использованию энергокомпаниями источников возобновляемой энергии | Government's Renewables Obligation |
brit. | один из нескольких городов, построенных в Великобритании после 1946 года по специальному проекту | new town |
Makarov. | одна из гражданских войн в Великобритании | the Civil War (в середине XVIII в.) |
med. | вирус, зафиксированный в одном из лечебных учреждений Великобритании | trust-apportioned (National Health Service trust Millie) |
Makarov. | ожидается, что она вернётся в Великобританию в четверг | she is due to return to Britain on Thursday |
Makarov. | он косвенно намекал на США и Великобританию | he obliquely referred to the US and Britain |
gen. | он представляет Великобританию в ООН | he represents Britain at the UN |
Makarov. | он приехал в Великобританию в 20-е годы | he came to Britain in the 1920s |
Makarov. | она повторила мировой рекорд и улучшила рекорд Великобритании | she equalled the world's record and beat the British best |
Makarov. | опрос членов медицинского Королевского общества Великобритании при помощи Delphi техники | survey of United Kingdom medical opinion by the Delphi technique |
gen. | Орган по допуску ценных бумаг Великобритании | UK Listing Authority (Lavrov) |
mil. | организация оповещения о ядерных взрывах и контроля за радиоактивными осадками в Великобритании | UK Warning and Monitoring organization |
energ.ind. | Организация разведки и разработки наземных нефтегазовых месторождений Великобритании | UKOOG (United Kingdom Onshore Oil and Gas Beforeyouaccuseme) |
Makarov. | острова, управляемые Великобританией | islands under British control |
Makarov. | островное положение Великобритании | the insularity of Great Britain |
Makarov. | островное положение Великобритании | insularity of Great Britain |
Makarov. | от севера до юга Великобритании | from John o'Groat's House to Land's End |
Makarov. | от севера до юга Великобритании | from John o'Groat's House to Land's End |
gen. | от севера до юга Великобритании, от края до края | from John o'Groat's House to Land's End (страны) |
gen. | Открытый чемпионат Великобритании по гольфу | British Open (ABelonogov) |
Makarov. | относящийся к Великобритании и США | Anglo-Saxon |
gen. | офицер ВМС Великобритании | British Naval Officer |
mil. | офицер связи ВМС Великобритании | British naval liaison officer |
mil., BrE | офицер службы тылового обеспечения СВ Великобритании | British Royal Army Service Corps Officer |
gen. | офицерский резерв ВВС Великобритании | Royal Air Force Reserve of Officers |
med. | Офтальмологическое общество Великобритании | Ophthalmological Society of the United Kingdom |
Makarov. | очень большая часть Великобритании была превращена в провинцию | the greatest part of Britain was provinciated |
gen. | Палата по торговле между Великобританией и странами Центральной Европы | British-Central European Chamber of Commerce |
gen. | Паспортное агентство Великобритании | United Kingdom Passport Agency (именно Великобритании, а не Соединённого Королевства; см. русскоязычную версию статьи wikipedia.org ABelonogov) |
Makarov. | перебрасывать войска из Великобритании во Францию | transport troops from Great Britain to France |
gen. | по образцу Великобритании | British-style (A.Rezvov) |
Makarov. | по общему мнению, он самый могущественный человек в Великобритании | he is reputedly the strongest man in Britain |
brit. | Пограничная служба Великобритании | UKBF (UK Border Force Etra) |
brit. | Пограничное Агентство Великобритании | UKBA (United Kingdom Border Agency Paulichatte) |
mil. | подкомитет по разработке задач разведывательной службы Великобритании | British Intelligence Objectives Subcommittee |
Makarov., literal. | поехать из Великобритании на континент | cross the Channel ("пересечь Ла-Манш") |
Makarov., literal. | поехать с континента в Великобританию | cross the Channel ("пересечь Ла-Манш") |
gen. | поиск в Гугл только по сайтам Великобритании | UK-only Google search (Entering the phrase Сcompensation culture' into a UK-only Google search in December 2004 and confining the search to the previous twelve months generated no fewer than 25,500 web pages. CME Alexander Demidov) |
law.enf. | посол Великобритании | H.M. Ambassador (Yeldar Azanbayev) |
law.enf. | посол Великобритании | Her Britannic Majesty's Ambassador (Yeldar Azanbayev) |
gen. | посол Канады в Великобритании | Canada's High Commissioner in Britain |
gen. | посольство Великобритании | British Embassy |
energ.ind. | почта Великобритании | Royal Mail |
Makarov. | правительство Великобритании приостановило планы по обязательной регистрации всех мест, загрязнённых потенциально токсичными отходами | the UK government has back-pedaled on plans for the compulsory registration of all sites contaminated by potentially-toxic waste |
energ.ind. | правительство Её / Его Величества королевы / короля Великобритании | Her/His Majesty's Government |
journ. | представитель пресс-службы премьер-министра Великобритании | a 10 Downing Street spokesman (telegraph.co.uk trtrtr) |
gen. | представительство Великобритании по торговому судоходству | British Merchant Shipping Mission |
Makarov. | природные радионуклиды в морской флоре и фауне Великобритании | natural radionuclides in the UK marine environment |
gen. | Программа аккредитации курсов английского языка в Великобритании | English in Britain Accreditation Scheme (britishcouncil.org ABelonogov) |
gen. | продавцы книг Великобритании | Booksellers of Great Britain |
gen. | проливы, отделяющие Великобританию от континента Европы и от Ирландии | Narrow Seas |
gen. | проливы, отделяющие Великобританию от континента Европы и от Ирландии | Narrow Seas (Ла-Манш, Па-де-Кале, пролив Святого Георга и Северный пролив) |
gen. | Промышленный дизайнер Великобритании | Royal Designer for Industry (Общество изобразительных искусств Великобритании) |
med. | проспективное исследование диабета в Великобритании | UK Prospective Diabetes Study (neuromuscular.ru dimock) |
gen. | противник отделения Северной Ирландии от Великобритании | loyalist |
Makarov., engl. | Профсоюз актёров Великобритании | the British Actors' Equity Association (основан в 1930 группой лондонских актёров) |
gen. | процесс, который ведётся в суде лорда-канцлера или в канцлерском отделении Высокого суда правосудия Великобритании | Chancery suit |
mil., avia. | радиовещательная станция вооружённых сил Великобритании | British Forces Broadcasting Station |
gen. | раздражать Великобританию | twist the lion's tail |
avia. | размер в неметрических единицах, применяемых в Великобритании | english units |
avia. | размер в неметрических единицах, применяемых в Великобритании | english size |
mil. | район дислокации ВС Великобритании | Sovereign Base area (на о. Кипр) |
mil. | район МТО ВС Великобритании | British Forces Maintenance area (в Европе) |
mil., avia. | район противовоздушной обороны Великобритании | United Kingdom Air Defense Region |
gen. | Регистратор компаний Великобритании | UK Registrar of Companies (Johnny Bravo) |
gen. | Регистрационная палата Великобритании | companies registration office (thisiscrazy) |
brit. | резиденция правительства Великобритании | Whitehall |
gen. | резкое снижении популяции рыжей белки в Великобритании | the decline in red squirrels numbers in the UK (bigmaxus) |
med. | Референтная лаборатория Министерства здравоохранения Великобритании по тестированию устойчивости к противомикробным препаратам и связанным медицинским инфекциям | Antimicrobial resistance and healthcare associated infections (Millie) |
Makarov. | рядовая Королевской женской службы ВВС Великобритании | Aircraftwoman |
Makarov. | рядовая Королевской женской службы ВВС Великобритании | aircraftwoman (pl. aircraft-women) |
Makarov. | рядовой Королевских ВВС Великобритании | aircraftman (pl. aircraftmen) |
mil., avia. | самолёт авиации военно-морских сил Великобритании | Royal Navy Aircraft |
mil., avia. | санитарно-медицинская служба западного района центральных графств Великобритании | West Midlands Ambulance Service |
mil., avia. | Сассекс графство, Великобритания | Sussex |
Makarov. | сейчас компания имеет магазины в 31 городе Великобритании | the company now has outlets in 31 British towns |
gen. | секретарь казначейства в Великобритании | Patronage Secretary (ведающий всеми назначениями в министерстве финансов) |
gen. | семь морей, окружающие Великобританию | the seven seas |
energ.ind. | сертификат без права его продажи, выдаваемый правительством Великобритании на освобождение энергокомпаний от налогообложения при использования энергии возобновляемых источников | non-tradable certificate |
energ.ind. | сертификат без права передачи третьим лицам, выдаваемый правительством Великобритании на освобождение энергокомпаний от налогообложения при использования энергии возобновляемых источников | non-transferrable certificate |
energ.ind. | Сертификат, подтверждающий обязательство правительства Великобритании, стимулирующее энергокомпании использовать энергию возобновляемых источников | Renewables Obligation Certificate |
energ.ind. | Сертификаты, выдаваемые правительством Великобритании на освобождение энергокомпаний от налогообложения при использовании энергии возобновляемых источников | Levy Exemption Certificates |
energ.ind. | Сертификаты, выдаваемые правительством Великобритании на освобождение энергокомпаний от налогообложения при потреблении энергии | Levy Exemption Certificates |
gen. | сеть национальных железных дорог Великобритании | National Rail (Aiduza) |
mil., avia. | система командования и управления усовершенствованным наземным оборудованием системы противовоздушной обороны Великобритании | IUKADGE command and control system |
mil., avia. | система пилотажной подготовки военных лётчиков Великобритании | UK Military Flying Training System |
mil., avia., BrE | система противовоздушной обороны Великобритании | Air Defence System, United Kingdom |
mil., avia. | система спасения экипажей подводных лодок Великобритании | United Kingdom submarine rescue system |
mil., avia. | служба авиации военно-морских сил Великобритании | British Naval Air Service |
mil., tech. | служба автомобильных дорог Великобритании | British Road Service |
mil. | служба безопасности ВМС Великобритании | British Naval Security |
mil. | служба безопасности ВС Великобритании | British Services Security Organization |
gen. | служба военно-морской авиации ВМС Великобритании | British Naval Air Service |
gen. | Служба национальной статистики, Национальная статистическая служба Великобритании | Office for National Statistics (uar) |
mil. | служба общеобразовательной подготовки ЛС ВС Великобритании | British Forces Education Service |
ecol. | Служба океанографических данных Великобритании | British Oceanographic Data Service |
energ.ind. | the Office of Gas and Electricity Markets Служба по рынкам газа и электроэнергии в Великобритании | OFGEM (Joyo) |
brit. | Служба Пограничного Контроля Великобритании | UKBA (gov.uk bigmaxus) |
brit. | Служба пограничного контроля Великобритании | UK Border Agency (ukvac-ru.com MVE) |
gen. | Служба почвенной съёмки Великобритании | Soil Survey of Great Britain |
gen. | Служба сельскохозяйственных исследований Великобритании | Agricultural Research Service of Great Britain |
mil. | служба телерадиовещания ВС Великобритании | British Forces Broadcasting Service |
Игорь Миг | Совет Великобритании по экологическому строительству | UKGBC |
med. | Совет медицинских научных исследований Великобритании | Medical Research Council (amatsyuk) |
energ.ind. | Совет по безопасности Великобритании | British Safety Council |
gen. | Совет по искусствам Великобритании | the British Arts Council |
gen. | Совет по искусствам Великобритании | Arts Council of Great Britain |
gen. | Совет по технологической стратегии Великобритании | UK Technology Strategy Board (daring) |
gen. | согласно статистике министерства внутренних дел Великобритании | according to the figures from the home office (bigmaxus) |
Makarov. | соглашение было достигнуто при посредничестве Великобритании | the settlement was mediated by Britain |
Makarov. | соглашение было достигнуто при посредничестве Великобритании | settlement was mediated by Britain |
energ.ind. | Соглашение о торговле поставках и передаче электроэнергии Великобритании | British Electricity Trade and Transmission Agreement |
energ.ind. | соглашение о финансовых отношениях в пуле Великобритании | Pooling and Settlement Agreement |
gen. | Соединённое Королевство Великобритании и Северной Ирландии | United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland |
gen. | сооружение тоннеля под Ла-Маншем между Францией и Великобританией | construction of the tunnel under the English Channel from France to Great Britain (ssn) |
gen. | сотрудник Института управления Великобритании | Member of the British Institute of Management |
gen. | Социалистическая партия Великобритании | Socialist Party of Great Britain |
Makarov. | спад в экономике США приведёт к сокращению экспорта товаров из Великобритании | recession in the US will have a knock-on effect on UK exports |
gen. | специалист по великобритании | anglicist |
gen. | специалист по Великобритании | Anglist |
sport. | Спортивный комитет Великобритании | UK Sport (Linera) |
Makarov. | спортсмены, представляющие Великобританию на Олимпийских играх | British contingent at the Olympic games |
Makarov. | спортсмены, представляющие Великобританию на Олимпийских играх | the British contingent at the Olympic games |
gen. | справится ли Великобритания в одиночку? | can Britain go it alone? |
gen. | справка, гарантирующая оказание медицинской помощи за пределами Великобритании | E111 (Anglophile) |
mil., avia. | стандартный сортамент проводов Великобритании | legal standard wire gauge |
gen. | сторонник вступления великобритании в общий рынок | pro marketeer |
gen. | сторонник вступления Великобритании в Общий Рынок | pro-marketeer |
gen. | сторонники выхода Великобритании из Евросоюза | the Outers, the outers (the Remainians – сторонники того, чтобы остаться в Евросоюзе ArcticFox) |
brit. | Страны-учредители Соединённого Королевства Великобритании и Северной Ирландии | Home Nations (Англия, Шотландия, Уэльс, Северная Ирландия browser) |
gen. | судебное производство в суде лорда-канцлера до 1873 г. или в канцлерском отделении Высокого суда правосудия Великобритании | Chancery proceeding |
Makarov. | судно, совершающее рейсы между Великобританией и континентом | Channel boat |
brit. | судья-председатель отделения королевской скамьи Высокого суда правосудия Великобритании | L.C.J. (Lord Chief Justice (of England)) |
brit. | судья-председатель отделения королевской скамьи Высокого суда правосудия Великобритании | Lord Chief Justice of England (LCJ, L.C.J.) |
mil., avia. | Суффолк графство, Великобритания | Suffolk |
gen. | сухопутные войска великобритании | army |
mil., avia. | сухопутные войска и военно-морские силы Великобритании | Army-Navy-British |
mil. | талоны военно-торговой службы ВС Великобритании | British Armed Forces Service vouchers |
mil., avia., BrE | таможенная служба Великобритании | His Majesty's Customs |
gen. | таможенная служба Великобритании | Her Majesty's Customs |
energ.ind. | территория Великобритании, представляющая особый интерес с точки зрения флоры, фауны, геологии и др. которая находится под защитой государства | Site of Special Scientific Interest |
Makarov. | территория к северу от Малаккского пролива входила в сферу влияния Великобритании | the territory north of the Strait of Malacca was within the British sphere of influence |
gen. | торговый флот Великобритании | British Merchant Navy |
mil. | трёхсторонний оборонный альянс Австралии, Великобритании и США | AUKUS (сокращение образовано по составу участников: Australia, United Kingdom, United States: The UK, US and Australia have announced a historic security pact in the Asia-Pacific, in what's seen as an effort to counter China. It will let Australia build nuclear-powered submarines for the first time, using technology provided by the US. – Сообщение о создании опубликовано 15 сентября 2021 года. В рамках альянса военно-морской флот Австралии впервые получит возможность строить атомные подводные лодки. По мнению наблюдателей, пакт направлен на противодействие влиянию Китая в спорной акватории Южно-Китайского моря. bbc.com Evgeny Shamlidi) |
med. | удостоверение Королевского Колледжа хирургов Великобритании | license of Royal College of Surgeons |
gen. | Университетская католическая федерация Великобритании | University Catholic Federation of Great Britain |
gen. | уния Великобритании с Ирландией | the Union |
gen. | уполномоченный исполнительный орган в области гражданской авиации Великобритании | United Kingdom Civil Aviation Authority (Johnny Bravo) |
gen. | уполномоченный исполнительный орган в области гражданской авиации Великобритании | UK CAA (United Kingdom Civil Aviation Authority – a government body which licenses drone pilots in UK Johnny Bravo) |
gen. | Управление виз и иммиграции Великобритании | UKVI (ValMerk) |
gen. | Управление гражданской авиации Великобритании | United Kingdom Civil Aviation Authority (Moonranger) |
energ.ind. | управление и развитие транспорта природного газа в Великобритании | Lattice International |
gen. | Управление национальной статистики Великобритании | ONS (Office for National Statistics Hubby) |
ecol. | Управление по атомной энергии Великобритании | United Kingdom Atomic Energy Authority |
energ.ind. | Управление по вопросам утилизации ядерного топлива и вывода из эксплуатации отработавших свой срок АЭС Великобритании | Nuclear Decommissioning Authority (согласно расчётам, стоимость реализации проекта до 2025 г. составит 126 млрд. долл. США) |
ecol. | Управление по выводу из эксплуатации ядерных объектов Великобритании | UK Nuclear Decommissioning Authority (MichaelBurov) |
gen. | Управление по выводу из эксплуатации ядерных объектов Великобритании | Nuclear Decommissioning Authority (mphto) |
med. | Управление по контролю лекарственных средств, Великобритания | Medicines Control Agency (до 2003 г., затем MHRA amatsyuk) |
gen. | Управление по листингу Великобритании | UKLA (Alexander Demidov) |
gen. | Управление по листингу Великобритании | UK Listing Authority (The Financial Services Authority (FSA) acting in its capacity as the competent authority for the purposes of Part VI of the Financial Services and Markets Act 2000 (Official Listing). The UKLA maintains the Official List. PLG Alexander Demidov) |
gen. | Управление по налогам и таможенным пошлинам Великобритании | HM Revenue and Customs (правительственное ведомство, отвечающее за сбор прямых и косвенных налогов, а также за предоставление налоговых кредитов и детских пособий; образовано в апреле 2005 г. в результате слияния Управления по налоговым сборам и Управления по таможенным пошлинам и акцизным сборам kee46) |
brit. | Управление по налогам и таможенным сборам Великобритании | HM Revenue and Customs (kee46) |
gen. | Управление по налогам и таможенным сборам Великобритании | HM Revenue & Customs (NeiN) |
gen. | Управление по налогам и таможенным сборам Великобритании | HMRC (NeiN) |
med. | Управление по оплодотворению и эмбриологии человека Великобритании | HFEA (The Human Fertilisation and Embryology Authority antoxi) |
brit. | Управление / Служба пограничного контроля и иммиграции Великобритании | UK Border Agency |
gen. | уроженец Великобритании | Briton |
mil. | усовершенствованная АСУ силами и средства ПВО Великобритании | Improved UK Air Defence Ground Environment |
mil., avia. | усовершенствованная наземная система управления противовоздушной обороны Великобритании | improved United Kingdom air defense ground environment |
mil., avia. | усовершенствованное наземное оборудование системы противовоздушной обороны Великобритании | improved United Kingdom air defense ground equipment |
Makarov. | учётная ставка банка Великобритании | the Rate |
med. | Факультет спорта и лечебной физкультуры в Великобритании | FFSEM UK (iwona) |
sport. | Федерация прыжков на батуте Великобритании | British Trampoline Federation |
sport. | Федерация прыжков на батуте Великобритании | BTF |
ecol. | Федерация тралового флота Великобритании | British Trawler Federation |
gen. | финансовый мир Великобритании | Lombard Street (по названию улицы в лондонском Сити, где находятся банки) |
gen. | Флаг Великобритании | the Union Jack (так как флаг получился путем объединения флагов разный частей страны Chip-Nick) |
brit. | флаг торгового флота Великобритании | bloody flag |
gen. | флаг торгового флота Великобритании | Red Ensign |
ecol. | Фонд энергосбережения Великобритании | E.S.T. (Energy Saving Trust Centaur) |
gen. | фт. ст. Великобритании | UKL (Georgy Moiseenko) |
energ.ind. | фунт стерлингов Великобритании | Great Britain pound |
Makarov. | фунт стерлингов является официальной валютой Великобритании | the pound is the monetary unit of Britain |
gen. | хит-парад синглов Великобритании | UK Singles Chart (AMlingua) |
med. | Центр аварийной готовности и реагирования Агентства охраны здоровья Великобритании | HPA CEPR (Павел Журавлев) |
ecol. | Центр океанографических данных Великобритании | United Kingdom Oceanographic Data Center |
mil. | центр подготовки офицеров-инструкторов ВС Великобритании | British Institution of Training Officers |
gen. | централизованная система сбора визуальной информации о диагностических тестах, выполненных департаментом здравоохранения Великобритании | Diagnostic Imaging Dataset (Millie) |
energ.ind. | Центральное энергоуправление Великобритании | Central Electricity Generating Board (старое название) |
energ.ind. | Центральный совет по генерированию электроэнергии Великобритании | Central Electric Generating Board (новое название) |
energ.ind. | Центральный совет по производству электроэнергии Великобритании | Central Electric Generating Board (новое название) |
gen. | четыре моря, окружающие Великобританию | the four seas |
gen. | четыре моря, омывающие Великобританию | the four seas |
Makarov. | число клиентов интернет-торговли в США гораздо выше, чем в Великобритании | the US take-up of Internet trading is much higher than in the UK |
obs. | член компартии Великобритании | tanky (who supported hardline (esp. interventionist) Soviet policies; from the use of Soviet tanks to put down uprisings; usu. in pl. – "tankies" Anglophile) |
gen. | член Общества программистов Великобритании | Member of the British Computer Society |
gen. | член Фармацевтического общества Великобритании | Fellow of the Pharmaceutical Society |
gen. | член Философского общества Великобритании | Fellow of the Philosophical Society |
gen. | член-корреспондент Фармацевтического общества Великобритании | Associate of the Pharmaceutical Society |
Makarov. | членство в Совете Европы – не панацея от экономических проблем Великобритании | membership of the EC is not a panacea for Britain's economic problems |
brit. | члены Палаты Лордов, составляющие высший суд Великобритании | Law Lords |
mil., avia. | Шропшир графство, Великобритания | Shropshire |
gen. | штаб ВМС Великобритании | British Naval Staff |
gen. | штаб министерства обороны Великобритании | British Defence Staff |
avia. | Экспериментальный центр авиации и авиационного вооружения ВВС Великобритании | Aeroplane & Armament Experimental Establishment (A & AEE LolyBone) |
gen. | эсминец ВМС Великобритании | Her Majesty's Destroyer |
gen. | это важные цифры, которые ясно показывают, что происходит в последнее время на рынке рабочей силы в Великобритании | these are important figures which show clearly what has been happening in the UK labour market |