Subject | Russian | English |
gen. | абстрактное искусство доминировало в Европе с 1920 и породило много направлений | abstract art has dominated Western art from 1920 and has continued to produce many variations |
gen. | абстрактное искусство доминирует в Европе с 1920 и продолжает порождать множество направлений | abstract art has dominated Western art from 1920 and has continued to produce many variations |
tech. | активная форма фитохрома с максимумом поглощения в области 730 ми | phytochrom 730 |
Makarov. | акции выросли в цене с 7 до 151 пенса | the shares climbed 7p to 151p |
med. | антигены гистосовместимости HLA, кодируемые у человека 4 локусами: А, В, С, Д и определяемые серологическими реакциями | serologically determined or defined antigens |
gen. | ассоциированный с мембраной адапторный белок SH2-B фосфорилируется в ответ на действие фактора роста нервов по многочисленным Ser / Thr киназами в составе каскада MEK / ERK | SH2-B, a membrane-associated adapter, is phosphorylated on multiple serines/threonines in response to nerve growth factor by kinases within the MEK/ERK cascade |
agric. | бабки с углом наклона в 45° | pasterns sloping 45° |
Makarov. | бабки с углом наклона в 45 град. | pasterns sloping 45ш |
seism. | береговой устой Т-образной формы с входящим в насыпь выступом | stub abutment |
nautic., amer. | беседка для передачи личного состава с судна на судно в море | mammy chair (вк) |
gen. | билеты в театр продаются с 12 до 18 | seats for the theatre can be booked from 12 p. m. till 6 p. m. |
mil. | БМП М2 "Брэдли" в зенитном варианте с расчётом ПЗРК "Стингер" | Bradley Stinger fighting vehicle (Киселев voen6 voen133) |
sport. | большим махом с в.ж. оборот назад в упоре на н.ж. | free hip circle from long swing |
agric. | борьба с животными вредителями в зерне | grain disinfestation |
avia. | брать с собой что-либо в салон самолета | bring something onto the aircraft (sankozh) |
hist. | британский военный головной убор – шлем с широкими полями, использовавшийся в 1900-1943 гг., предназначенный для ношения в колониях, названный в честь генерала Garnet Wolseley | Wolseley pattern helmet (yevsey) |
mil. | БЧ с ядерным зарядом мощностью в пределах 1 кт | low-kiloton yield warhead |
mil. | БЧ с ядерным зарядом мощностью в пределах 1 кт | low-kiloton range warhead |
Makarov. | быть в контрах с | be at odds with (someone – кем-либо) |
inf. | быть в ладу с кем-либо | gee and haw (He and I don't really gee and haw. xmoffx) |
Makarov. | быть в плохих отношениях с | be at odds with (someone – кем-либо) |
gen. | быть в связи с... | be in touch with |
Makarov. | быть в ссоре с | be at odds with (someone – кем-либо) |
Makarov. | быть в ссоре с президентом | be at odds with the president |
Makarov. | быть в ссоре с руководством | be at odds with the leadership |
Makarov. | быть не в ладах с | be at odds with |
gen. | быть с нехваткой шариков в голове | be a couple of bricks short |
Makarov. | в Бразилии расходование Ni-Cd-батарей быстро выросло за последние 5 лет в связи с распространением сотовых телефонов и других электронных устройств | in Brazil, the consumption of Ni-Cd batteries grown quickly in the last 5 years, due to the dissemination of cellular telephones and other electronic devices |
gen. | ... в возрасте 30 лет с небольшим | 30-something (Alex_Odeychuk) |
gen. | в 1995 году он заключил контракт с клубом "Глазго рейнджерс" | he signed with Glasgow Rangers in 1995 |
gen. | в 1995 году он заключил контракт с клубом "Глазго рейнджерс" | he signed for Glasgow Rangers in 1995 |
gen. | в живописи Древн. Египта утвердилось условное изображение человека с головой и ногами, повернутыми в профиль, тогда как глаза и плечи изображаются анфас | the stylistic conventions of painting – such as showing the human figure with head, legs, and feet in profile, the eyes and shoulders frontally – are established |
gen. | в ночь с четырнадцатого на пятнадцатое апреля 1912 года "непотопляемый" пассажирский лайнер "Титаник", совершавший свой первый рейс через Атлантический океан, на полной скорости врезался в айсберг | on the night of 14 15 April 1912, the "unsinkable" passenger liner Titanic, steaming at high speed on her maiden transatlantic voyage, ran headlong into an iceberg (Taras) |
Makarov. | в период нехватки стали 300 рабочих были уволены с автомобильного завода | 300 workers at the car factory were stood off when there was a lack of steel |
gen. | в результате отношений с | through (в результате отношений с которыми = through which Alexander Demidov) |
gen. | в связи с | over (Two more sailings have been cancelled over crew shortage. ART Vancouver) |
avia. | в случае если Aвиакомпания не производит оплату инвойса в соответствии с Параграфом 9.1, Обслуживающая Компания может с предварительного письменного уведомления прекратить услуги до тех пор пока не будет оплачен счёт | if the Carrier does not pay invoices in accordance with Paragraph 9.1, the Handling Company may with prior written notice discontinue services until the account is brought current. Interest will accrue on a cumulative basis until settlement is made in full (Your_Angel) |
Makarov. | в сознание многих американцев вы вошли как человек, который в 1947 сформулировал принципы так называемой "политики сдерживания" в отношениях с Советским Союзом | you came into our consciousness for many Americans in 1947 when you were the author of the so-called containment policy with regard to the Soviet Union |
Makarov. | в соответствии с установленным порядком | regular |
Makarov. | в упорной борьбе он выиграл право стартовать с поул-позиции, впервые за свою карьеру в "Формуле1" | he clinched the first pole position of his Formula One career |
gen. | в ходе данной работы было найдено, что возможно приготовить альдегид с выходом 46% | it has now been found possible to prepare the aldehyde in 46% yield |
gen. | в этом году мы выполнили заказов на 20 тысяч фунтов стерлингов по сравнению с 15 тысячами фунтов стерлингов в прошлом году | the business done this year amounts to &20,000 as against &15,000 last year |
Makarov. | в этом году мы выполнили заказов на 20 тысяч фунтов стерлингов по сравнению с 15 тысячами фунтов стерлингов в прошлом году | the business done this year amounts to £20000 as against £15000 last year |
gen. | в этом году мы выполнили заказов на 20 тысяч фунтов стерлингов по сравнению с 15 тысячами фунтов стерлингов в прошлом году | the business done this year amounts to ?20,000 as against L15,000 last year |
Makarov. | ван-дер-ваальсовские агрегаты или кластеры лёгких атомов, или молекулы с участием He и H2 получили недавно возросшее внимание в связи с ярко выраженной квантовой природой их составляющих | Van der Waals aggregates or clusters of light atoms or molecules such as He or H2 have recently received an increased amount of attention due to the highly quantum nature of their constituents |
biol. | введение в организм с пищей | intake by diet (and/or drinking water) |
biol. | введение в организм с пищей | intake with diet (and/or drinking water) |
biol. | введение в организм с пищей | dietary intake |
biol. | введение в организм с пищей | intake by ingestion |
biol. | введение в организм с пищей | ingestion |
antenn. | вентильный комплект с одним полупроводниковым вентилем в плече | basic metallic rectifier |
gen. | взять с собой в горы | have sb. out on a hike (Friday is fine. My dog walker will have Willis out on a hike that day and will bring him back to the house early afternoon. ART Vancouver) |
tech. | включает в себя 30 наборов болтов с гайками | one kit includes 30 sets of bolt and nut 1 ремкомплект |
tech. | включение в сеть с углом рассогласования 180 град. | opposite phase coupling (синхронной машины) |
Makarov. | включение в сеть синхронной машины с углом рассогласования 180 град. | opposite phase coupling |
tech. | включение в сеть синхронной машины с углом рассогласования 180 градусов | opposite-phase coupling |
amer. | военизированное формирование, боровшееся с активистами индейского движения в начале 1970-х | GOONs (самоназв. – Guardians of the Oglala Nation plushkina) |
hist. | военный головной убор, шлем с остроконечным навершием, носимый во второй половине 19 в. | spiked helmet (yevsey) |
sport. | возглавлять таблицу лидировать с отрывом в 5 очков | be 5 points clear at the top of the table (Mika Taiyo) |
energ.ind. | возможные отказы оборудования и систем безопасности на АЭС в связи с проблемой 2000 года | Y2K possible failures |
gen. | войти в контакт с... | touch base with... (по какому-л. вопросу) |
Makarov. | волокно с высоким коэффициентом пропускания в диапазоне 1550 им | third window fiber |
tech. | волокно с высоким коэффициентом пропускания в диапазоне 1300 нм | second-window fiber |
tech. | волокно с высоким коэффициентом пропускания в диапазоне 1550 нм | third-window fiber |
tech. | волокно с высоким коэффициентом пропускания в диапазоне 850 нм | first-window fiber |
Makarov. | волокно с высоким пропусканием в диапазоне 1300 нм | second window fiber |
med. | время с момента прибытия пациента в больницу до момента, когда зонд дошёл в точку, вызвавшую острое коронарное состояние | D2B time (Door-To-Baloon time mazurov) |
mil., avia. | вступает в силу с ... | with effect from |
gen. | вступать в противоречие с | go against (Stas-Soleil) |
gen. | вступить в контакт с... | get in touch with |
Makarov. | вступить в переговоры с кем-либо о | enter into negotiations with someone for something (чем-либо) |
gen. | всё с ним будет в порядке | it'll keep (неформально о еде: Don’t worry about putting it in the fridge right now; it'll keep vogeler) |
sport. | вход двумя ногами углом с поворотом на 180 град в ручки гимнастического коня | double rear vault into saddle |
sport. | вход одной ногой с поворотом на 180 град в упор ноги врозь вне | straddle crown |
gen. | входит в употребление с начала 1970-х экоманьяк | ecofreak |
Игорь Миг | вырасти в 30 с лишним раз | increase over thirty-fold |
gen. | 3-гидроксиацил-КоА-дегидрогеназа с длинной цепью в ацильном фрагменте | long-chain 3-hydroxyacyl-CoA dehydrogenase (ileen) |
tech. | Глубина проникновения испытательного конуса определённого размера в консистентную смазку сразу после её обработки в течение 1 минуты с помощью 60 тактов движений вниз и вверх специального дырчатого диска см. "DT" при 25°С. Служит для определения консистенции пластичной смазки | Walkpenetration (Падение пенетрации после 5000 двойных тактов //
DT (double throw = Doppelhub – двойной ход или такт) – это одно движение дырчатого диска в масле вниз и вверх при испытании масла с помощью циклической пенетрации (5000 двойных тактов) для определения падения вязкости масла при механическом воздействии. ВВладимир) |
gen. | гонорар в размере 10-процентного отчисления с каждого проданного экземпляра книги | a royalty of 10 per cent of the price of the book on all copies sold |
brit. | город с населением свыше 80 тысяч человек, административно выделенный в самостоятельную единицу | county borough |
energ.ind. | готовность к возможным отказам оборудования и систем безопасности на АЭС в связи с проблемой 2000 года | Y2K readiness |
energ.ind. | группа Комиссии по ядерному регулированию США по контролю возможных отказов оборудования и систем безопасности на АЭС в связи с проблемой 2000 года | NRC Y2K audit team |
gen. | давать объяснения в связи с... | account for |
gen. | дверь в дверь с... | next door to... |
sport. | двойное сальто вперёд с поворотом на 180° в первом сальто | barani in |
sport. | двойное сальто вперёд с поворотом на 180 град в первом сальто | barani in |
sport. | двойное сальто с переворотом на 180 град в первом сальто | early fliffis |
sport. | двойное сальто с поворотом на 360 град в первом сальто | early full fliffis |
sport. | двойное сальто с поворотом на 360 град в первом сальто | double full in |
energ.ind. | действия по адаптации средств управления и контроля и систем обеспечения безопасности на АЭС в связи с проблемой 2000 года | balanced draft Y2K conversion |
gen. | деревенщина с деньгами, приехавший в город в надежде сорвать большой куш в игорном доме | butter and egg man |
gen. | детали отдельных единиц оборудования и радиусы см. в таблице классификации опасных зон, док. no 6854-а00-е-SC-4318, который необходимо читать совместно с данным чертежом | for individual equipment product and radius detail refer to hazardous area classification schedule doc no. 6854-a00-e-SC-4318, which shall be read in conjunction with this drawing (eternalduck) |
med. | детерминанты гистосовместимости HLA, кодируемые у человека 4 локусами: А, В, С, Д и определяемые серологическими реакциями | serologically determined or defined antigens |
gen. | дети, родившиеся в период с 1945-1964 гг. | baby boom generation (в Европе и США bigmaxus) |
antenn. | диаграмма движения электронов в лампе с модуляцией скорости | Applegate diagram |
nautic. | дноуглубительный многочерпаковый снаряд с расположением рамы в средней части корпуса | central-ladder dredge (вк) |
Makarov. | досадовать в связи с тем, что | be annoyed to find out that |
Makarov. | его метод состоит в том, чтобы начать с 1 по горизонтали, а затем перейти к 1 по вертикали | his technique is to start at 1 across and then go to 1 down |
gen. | ей грозит 10 лет лишения свободы с отбыванием срока в колонии ... режима | she faces up to 10 years in a penal colony (He faces up to 10 years in a penal colony on charges of …) |
gen. | ей грозит наказание в виде 10 лет лишения свободы с отбыванием наказания в колонии ... режима | she faces up to 10 years in a penal colony (He faces up to 10 years in a penal colony on charges of …) |
gen. | ей угрожает наказание в виде 10 лет лишения свободы с отбыванием наказания в колонии ... режима по делу о получении взятки в размере двух млн. долларов | she faces up to 10 years in a penal colony on charges of soliciting a $2 million bribe |
gen. | Её семья живёт в Лондоне с 1781 года | Her family has been living in London since 1781 (Alex_Odeychuk) |
gen. | Её семья живёт в Лондоне с 1781 года | Her family has been living in London since 1781 (подразумевается, что действие занимает длинный промежуток времени, то есть становится уже постоянным состоянием Alex_Odeychuk) |
gen. | Её семья живёт в Лондоне с 1781 года | Her family has lived in London since 1781 (подразумевается, что действие занимает длинный промежуток времени, то есть становится уже постоянным состоянием Alex_Odeychuk) |
inf. | жена американского солдата, находящегося с армией в её стране | GI bride |
gen. | жить в одно время с | be contemporary with ("Mammoths were once widespread, their remains having been found in Europe, and they were also contemporary with man." (Janet & Colin Bord, "Unexplained Mysteries of The 20th Century") ART Vancouver) |
med. | задержка умственного развития в связи с мутацией гена HIVEP2 | HIVEP2-related intellectual disability (Анастасия Беляева) |
gen. | закалённый с охлаждением в воде | quenched in water |
gen. | закалённый с охлаждением в жидком воздухе | quenched in liquid air |
gen. | закалённый с охлаждением в кипящей воде | quenched in boiling water |
gen. | закалённый с охлаждением в масле | quenched in oil |
gen. | закалённый с охлаждением в свинцовой ванне | quenched in lead bath |
Makarov. | Закон Виндхэма, принятый в 1903 г., положил конец старой системе землевладения, существовавшей с незапамятных времён | the Wyndham Act of 1903 gave the deathblow to the old landlord system which had existed for centuries |
Makarov. | закон вступает в силу с 1 января | the law comes into force on January the first |
Makarov. | закон вступает в силу с 1 января | the law becomes effective on January the first |
geol. | замочная площадка брахиопод, образующая с плоскостью сочленения угол в 180 град. | straight-angle interarea |
energ.ind. | захоронение СO2 в геологических формациях | ENCAP |
Makarov. | заём был предоставлен на 40 лет с погашением в рассрочку | the loan was spaced out over 40 years |
Makarov. | заём был предоставлен на 40 лет с погашением в рассрочку | loan was spaced out over 40 years |
seism. | землетрясение с наибольшей магнитудой в пределах серии | main shock |
seism. | землетрясение с наибольшей магнитудой в пределах серии | mainshock |
Makarov. | зона, в которую изделия напр. тетради, блоки подаются с поворотом на 90 град. | right angle transfer zone |
gen. | и в связи с чем данный документ может считаться подлинным | and as such may be regarded as authentic (Johnny Bravo) |
amer. | игра на угадывание, в которой используются 2 типа палочек, или "костей"-чистые и с нанесённым рисунком | handgame (в различных вариантах распространена среди множества индейских племён США plushkina) |
amer. | игра на угадывание, в которой используются 2 типа палочек, или "костей"-чистые и с нанесённым рисунком | stickgame (в различных вариантах распространена среди множества индейских племён США plushkina) |
gen. | играть с кем-нибудь в шахматы | play sb. at chess football etc. (футбол и т.д.) |
gen. | играть с кем-нибудь в шахматы | play sb. at chess (футбол и т.д.) |
gen. | играть с собакой в "принеси мячик" | play fetch (A habitant Of Odessa) |
sport. | из виса на в.ж. оборот в упор на н.ж. с поворотом на 180 град и перелётом на в.ж. | eagle with half turn |
sport. | из седа прыжок с поворотом на 180 град в сед | swivel hips |
sport. | из упора верхом одной ногой вне круг с поворотом на 180 град и перемах в упор сзади | baby moore |
sport. | из упора махом назад круг согнувшись с поворотом на 180 град в упор | Czechwende to forward swing |
sport. | из упора сзади хватом оборот назад с перемахом согнувшись назад в стойку на руках | free hip circle rearways backward and stoop through to handstand |
sport. | из упора сзади хватом сверху оборот назад с перемахом согнувшись назад в упор | free hip circle rearways backward and stoop through to support |
sport. | из упора сзади хватом снизу оборот вперёд с поворотом на 360° в вис | free hip circle rearways forward with full turn to swing backward in hang |
sport. | из упора сзади хватом снизу оборот вперёд с поворотом на 360 град в вис | free hip circle rearways forward with full turn to swing backward in hang |
Makarov. | известно, что небольшая группа NH2 сопряжена в дуроле с кольцом | the small NH2 group is known to conjugate with ring in durene |
gen. | изгиб образцов в виде балок с индентационными трещинами | flexure beam specimens with indentation cracks (В.И.Макаров) |
med. | Изучение влияния гликемического контроля на развитие осложнений у пациентов с СД2 в Великобритании | UKPDS, United Kingdom Prospective Diabetes Study (Крупнейшее проспективное исследование olga don) |
Makarov. | изучение строения ледников путём распространения в них упругих волн с частотой 20-200 Гц, возбуждённых с помощью взрывов или ударов | study of the structure and depth of glaciers by propagating elastic waves through them, with a frequency of 20-200 Hz, generated by explosions or impacts |
amer. | изымать деньги с банковских счетов для помещения в ценные бумаги | disintermediate |
Makarov. | интегрины альфа3бета1 и альфа6бета1 физически и функционально ассоциированы с CD36 в клетках меланомы человека: необходимость наличия внеклеточного домена CD36 | the integrins alpha3beta1 and alpha6beta1 physically and functionally associate with CD36 in human melanoma cells: requirement for the extracellular domain of CD36 |
Makarov. | интегрины альфа3бета1 и альфа6бета1 физически и функционально ассоциированы с CD36 в клетках меланомы человека: необходимость наличия внеклеточного домена CD36 | integrins alpha3beta1 and alpha6beta1 physically and functionally associate with CD36 in human melanoma cells: requirement for the extracellular domain of CD36 |
gen. | интересно, что ещё в 1936 году Бар и Плайлер измерили с помощью ИК-анализа скорость реакции пропионового ангидрида | it is remarkable that as early as 1936, Barr and Plyler measured the rate of reaction of propionic anhydride by infrared analysis |
gen. | информация в отношении лиц с ограниченными возможностями | accessibility statement (sankozh) |
Makarov. | ионизация с передачей электрона в скрытые катионные состояния ниже 20 эВ | electron-transfer ionization into hidden cationic states below 20 eV |
Makarov. | использовать 10, 1 млрд. долл. США по возобновляемой кредитной линии с процентной ставкой в размере ЛИБОР + 2, 25 % | borrow $10.1 billion from a revolving credit line with an interest rate 2.25 percentage points above Libor |
media. | кабель, используемый во многих линиях передачи, содержащий две пары проводов с полиэтиленовой изоляцией и выполненный по стандарту длин в 1/4 мили | spiral-4 cable |
gen. | как и в случае с | as was the case with (...) |
gen. | как ремесло переплетное дело появилось в Европе только с изобретением книгопечатания в 15 в | bookbinding did not emerge as a distinct craft until printing was introduced to Europe in the 15th century |
gen. | карточная игра в 30 карт с участием трёх игроков | tredrille |
радиоакт. | каскад с нагрузкой в цепи анода | cathode-coupled circuit |
радиоакт. | каскад с нагрузкой в цепи анода | cathode follower circuit |
радиоакт. | каскад с нагрузкой в цепи анода | grounded anode amplifier |
радиоакт. | каскад с нагрузкой в цепи анода | cathamplifier |
радиоакт. | каскад с нагрузкой в цепи анода | cathode follower |
Makarov. | катеты прямоугольного треугольника составляют друг с другом угол в 90 град. | the sides of a right triangle make an angle of 90 grad. with each other |
Makarov. | катеты прямоугольного треугольника составляют друг с другом угол в 90 град. | sides of a right triangle make an angle of 90 grad. with each other |
seism. | квартира в доме с центральной кухней и общим обслуживанием | service flat |
gen. | кегля в боулинге с 10-ю кеглями | tenpin (angerran) |
Makarov. | кислоты с нечётным числом углеродных атомов плавятся на 15 град. ниже, чем парафин, который содержит в два раза больше атомов углерода | the odd numbered acids melt 15 deg. below the paraffin which contains twice as many carbons |
Makarov. | количественное определение 36-аминокислотного пептидного ингибитора встраивания мембран ВИЧ-1 в плазму крови животных и человека с применением высокоэффективной жидкостной хроматографии и флуоресцентного детектирования | quantitation of a 36-amino-acid peptide inhibitor of HIV-1 membrane fusion in animal and human plasma using high-performance liquid chromatography and fluorescence detection |
amer. | компенсация в связи с увольнением | severance pay (compensation that an employer provides to an employee who has been laid off Val_Ships) |
tech. | комплект башмака в сборе включает в себя 30 наборов болтов с гайками | one shoe ass'y has 30 sets of and nut 1 |
comp. | конструктивное исполнение с расположением оборудования в столе | desk mounting |
Makarov. | концепция молекулярных соединений или молекулярных комплексов была развита для слабосвязанных обратимых ассоциатов первичных молекул с вполне определённым составом, в большинстве случаев 1:1 | the concept of molecular compounds or molecular complexes has been developed for a loose reversible association of the original molecules in a well-defined ratio, mostly 1:1 |
Makarov. | концепция молекулярных соединений или молекулярных комплексов была развита для слабосвязанных обратимых ассоциатов первичных молекул с вполне определённым составом, в большинстве случаев 1:1 | concept of molecular compounds or molecular complexes has been developed for a loose reversible association of the original molecules in a well-defined ratio, mostly 1:1 |
mil., avia. | концепция системы активной защиты в сочетании с перспективной модульной бронезащитой | advanced modular armor protection - active defense system |
energ.ind. | координатор решения проблем безопасности на АЭС в связи с проблемой 2000 года | Y2K coordinator |
Makarov. | космический корабль стартовал в 15.30 в соответствии с планом | the space ship blasted off at 15.30, according to the plan |
Makarov. | Космический корабль стартовал в 15-30, в соответствии с планом | the space ship blasted off at 15. 30, according to plan |
amer. | краткие курсы для ознакомления с особенностями действий в местных условиях | charm school (ирон.; США MichaelBurov) |
sport. | круг прогнувшись с поворотом на 540 град в ручках | one-and-a-half Russian moor |
sport. | круг с поворотом на 180° в упоре на ручках гимнастического коня | Czechkehre |
sport. | круг с поворотом на 180 град в упоре на ручках гимнастического коня | Czechkehre |
sport. | круг с поворотом на 180 град в упоре на ручках гимнастического коня | Czech |
sport. | круг с поворотом на 180 град через упор поперёк в соскок углом | Schwabenkehre |
sport. | круг с поворотом на 180° через упор попёрек в соскок углом | Schwabenkehre |
obs. | лекарственное средство в смеси с мёдом | confection |
sport. | лет с поворотом на 360 град в вис углом на н.ж. | Hecht with full twist on low bar to glide hang |
Makarov. | Лица, возвращающиеся из регионов, поражённых САРС, помещаются на 14 дней в карантин под медицинское наблюдение. Карантин строго ограничивает свободу передвижения и запрещает контакты с другими людьми | Persons returning from SARS affected areas are subject to a 14 day quarantine or medical observation , under which their mobility is highly restricted and contact with other people banned |
gen. | лицо, проникшее с преодолением препятствия в торговое предприятие с намерением совершить в нём кражу | shopbreaker (разбой или грабёж) |
gen. | лишённый гражданских прав в связи с совершением позорящего преступления | infamous |
media. | любая система связи, способная пропускать широкий диапазон частот, полоса частот более широкая, чем полоса телефонного речевого канала, термин «wideband» используется в проводной телефонии, a «broadband» — в системах радиосвязи, обычно каналы «wideband» работают на скоростях от 9,6 кбит/с до 1,544 Мбит/с | wideband |
media. | любая система связи, способная пропускать широкий диапазон частот, полоса частот более широкая, чем полоса телефонного речевого канала, термин «wideband» используется в проводной телефонии, a «broadband» — в системах радиосвязи, обычно каналы «wideband» работают на скоростях от 9,6 кбит/с до 1,544 Мбит/с | wide band |
media. | любая система связи, способная пропускать широкий диапазон частот, полоса частот более широкая, чем полоса телефонного речевого канала, термин «wideband» используется в проводной телефонии, a «broadband» — в системах радиосвязи, обычно каналы «wideband» работают на скоростях от 9,6 кбит/с до 1,544 Мбит/с | broadband |
media. | любая система связи, способная пропускать широкий диапазон частот, полоса частот более широкая, чем полоса телефонного речевого канала, термин «wideband» используется в проводной телефонии, a «broadband» — в системах радиосвязи, обычно каналы «wideband» работают на скоростях от 9,6 кбит/с до 1,544 Мбит/с | broad band |
sport. | лёт с поворотом на 360° в вис углом на н.ж. | Hecht with full twist on low bar to glide hang |
antenn. | магнетрон с резонаторным устройством в форме беличьего колеса | double squirrel-cage-type magnetron |
sport. | мах дугой с поворотом на 540 град в вис | underswing with one and half turns to hang |
sport. | мах дугой с поворотом на 180 град назад и подъём махом назад в упор | Finnish back uprise |
sport. | мах ноги на высоту 25° вперёд в сторону назад с постановкой ноги на носок | battement jete pointe |
sport. | мах ноги на высоту 25 град вперёд в сторону назад с постановкой ноги на носок | battement jete pointe |
sport. | махом назад круг двумя ногами согнувшись с поворотом на 180 град в упор | Czech-facial |
Makarov. | 23 Мая 1964 президент Л. Джонсон выступил с речью, в которой провозгласил политику ""наведения мостов"" – нормализации отношений со странами коммунистического блока | in a May 23, 1964, speech, Johnson publicly launched the bridge-building policy that was designed to improve relations with the Communist Bloc states. |
seism. | места в конструкции с недостаточной несущей способностью | building structural weaknesses |
Makarov. | модуляция концентрации холестерина в CaCo-2 клетках путём инкубации с различными n-6 жирными кислотами | modulation of cholesterol concentration in caco-2 cells by incubation with different n-6 fatty acids |
refrig. | морозильный аппарат с замораживанием погружением в жидкий хладон-12 | liquid fluorocarbon freezer |
refrig. | морозильный аппарат с замораживанием погружением в жидкий хладон-12 | liquid fluorocarbon froster |
refrig. | морозильный аппарат с замораживанием погружением в жидкий хладон-12 | fluorocarbon immersion froster |
refrig. | морозильный аппарат с замораживанием погружением в жидкий холодильный агент R12 | fluorocarbon immersion freezing unit |
refrig. | морозильный аппарат с замораживанием погружением в жидкий холодильный агент R12 | fluorocarbon immersion freezing system |
refrig. | морозильный аппарат с замораживанием погружением в жидкий холодильный агент R12 | fluorocarbon immersion freezer |
refrig. | морозильный аппарат с замораживанием погружением в холодильный агент R12 | liquid fluorocarbon freezing unit |
refrig. | морозильный аппарат с замораживанием погружением в холодильный агент R12 | liquid fluorocarbon freezing system |
brit. | мужчина, поддерживающий женщин в их борьбе за равные права с мужчинами | sister under the skin (LisLoki) |
gen. | нажим на фирмы и т.д. с целью получения средств на избирательную кампанию в обмен на привилегии | fat frying |
gen. | налог с надела земли в 100 акров | hidage |
mil. | направить копии приказов и сообщить новый адрес в течение 30 дней после увольнения с военной службы | COPRESTRA |
gen. | находиться в соответствии с тем, что было прежде | accord with what has gone before (with what you said yesterday, with how you accounted for the accident, etc., и т.д.) |
gen. | находиться в соответствии с тем, что происходило прежде | accord with what has gone before (with what you said yesterday, with how you accounted for the accident, etc., и т.д.) |
Makarov. | находящийся в соответствии с установленным порядком | regular |
Makarov. | находящийся в соответствии с этикетом | regular |
tech. | неактивная форма фитохрома с максимумом поглощения в области 660 ми | phytochrom 660 |
lat., law | неучаствующее в деле лицо, которое представляет суду с его разрешения имеющие значение для дела информацию или соображения, либо проводит по своей инициативе с согласия суда самостоятельное по делу расследование | amicus curiae (дословно "друг суда") |
gen. | Об особенностях осуществления финансовых операций с иностранными гражданами и юридическими лицами, о внесении изменений в Кодекс Российской Федерации об административных правонарушениях и признании утратившими силу отдельных положений законодательных актов Российской Федерации | On the peculiarities of implementing financial operations with foreign citizens and legal entities, on introducing changes to the Russian Federation Administrative Offence Code and recognizing certain provisions of legislative acts of the Russian Federation to be no longer effective (NeiN; замена русских слов на английские -- это не перевод. "peculiarities" -- серьезно? monkeybiz) |
seism. | облицованная стена из каменной кладки с учитываемой в статическом расчёте облицовкой | faced wall |
sport. | оборот назад на подколенках с поворотом на 180 град в упор спереди | free knee circle backward half turn to front support |
sport. | оборот назад с поворотом на 180° в стойку на руках хватом снизу | free hip circle backward with half turn to handstand in reverse grip |
sport. | оборот назад с поворотом на 180 град в стойку на руках хватом снизу | free hip circle backward with half turn to handstand in reverse grip |
Makarov. | образование промежуточных комплексов сборки вируса в цитоплазме вирусом иммунодефицита человека типа 1 дикого типа и дефектным по сборке мутантом и их ассоциация с мембранами | formation of virus assembly intermediate complexes in the cytoplasm by wild-type and assembly-defective mutant human immunodeficiency virus type 1 and their association with membranes |
law, court | обратиться в Верховный суд с исковым заявлением по гражданскому делу | file a Notice of Civil Claim in the Supreme Court (The City of Vancouver has accused three B.C. companies involved in rehabilitation work on the Granville Bridge of failures that are now damaging some sections of structural steel. According to a recent Notice of Civil Claim filed in the Supreme Court of B.C., from 2019 to 2021, the city completed a rehabilitation project on the bridge that included replacing some expansion joints connecting parts of the bridge, installing rubber troughs underneath some of the expansion joints to protect structural steel members underneath from water run-off and re-coating the structural steel members beneath the expansion joints. (vancouversun.com) ART Vancouver) |
avia. | Обслуживающая Компания сохраняет за собой право начислять законный процент на просроченные счета 0.1% в месяц с момента наступления срока платежа, однако при любых обстоятельствах не более чем 5% от неоплаченной суммы | the Handling Company reserves the right to charge interest on overdue accounts at a legal interest rate of 0.1% per month from the date the invoice became due, but in any case no more than 5% of the outstanding amount |
mil., avia. | общевойсковой лёгкий тактический автомобиль для обеспечения командования и управления в движении с массой полезного груза категории В | joint light tactical vehicle - category D - command and control on the move vehicle |
mil., avia. | общевойсковой лёгкий тактический автомобиль для перевозки пехоты с массой полезного груза категории В | joint light tactical vehicle - category B - infantry carrier |
mil., avia. | общевойсковой лёгкий тактический автомобиль Корпуса морской пехоты для обеспечения командования и управления в движении с массой полезного груза категории В | joint light tactical vehicle - category B - command and control on the move vehicle - Marine Corps |
mil., avia. | общевойсковой лёгкий тактический автомобиль Корпуса морской пехоты для перевозки морских пехотинцев с массой полезного груза категории В | joint light tactical vehicle - category B - infantry carrier -Corps |
mil., avia. | общевойсковой лёгкий тактический автомобиль с вооружением для ведения ближнего боя и массой полезного груза категории В | joint light tactical vehicle - category B - close combat weapons carrier |
mil., avia. | общевойсковой лёгкий тактический автомобиль с тяжёлыми пулемётами и массой полезного груза категории В | joint light tactical vehicle - category B - heavy guns carrier |
mil., avia. | общевойсковой разведывательный лёгкий тактический автомобиль с массой полезного груза категории В | joint light tactical vehicle - category B - reconnaissance vehicle |
mil., avia. | объединённое оперативное соединение с ограниченными возможностями боевого применения в Европе | joint task force - limited operational capability, Europe |
energ.ind. | Объединённый совет по решению вопросов безопасности на АЭС в связи с проблемой 2000 года | Joint Y2K Council |
Makarov. | объём заготовленной с 1 акра древесины в кордах | cord per acre |
gen. | ограниченный в гражданских правах в связи с совершением позорящего преступления | infamous |
explan. | одетый не в соответствии с дресс-кодом | underdressed (контекстуальный перевод: Игроку, одетому не в соответствии с дресс-кодом, может быть отказано в присутствии на церемониях открытия или закрытия соревнования. 'More) |
Makarov. | одновременное определение потенциала мембраны и мобилизации кальция в панкреатической _b-клетке MIN6 с использованием двукратного изображения микроскопических систем | simultaneous analysis of membrane potential and calcium mobilization in a pancreatic _b-cell line MIN6 by use of a double-probe imaging microscope-system |
gen. | Одноэтажный дом шириной в одну комнату с дверями, расположенными на одной линии. этот тип жилья был распространён на юге США во второй половине 18 века | shotgun house |
tech. | окружность с центром в точке 0 | circle |
gen. | он бывает в конторе с 12 до 14 часов | his office hours are from 12 to 14 |
gen. | он вернулся в лабораторию с твёрдым решением остаться там до конца эксперимента | he returned to the lab, resolving to stay there until the experiment was finished |
Makarov. | он вынужден был уйти с вечеринки в 10 часов | he had to tear himself away from the party at 10 o'clock |
Makarov. | он пересёк финишную черту, увидел, что секундомер показывает 37,40 и с изумлением понял, что его команда улучшила на одну десятую секунды мировой рекорд, установленный в 1991 г. | he crossed the finish line, saw the clock stopped at 37.40 and was astounded to realize that his team had taken 10 of a second from the world record set in 1991 |
gen. | он пересёк финишную черту, увидел, что секундомер показывает 37,40 и с изумлением понял, что его команда улучшила на одну десятую секунды мировой рекорд, установленный в 1991 г. | he crossed the finish line, saw the clock stopped at 37.40 and was astounded to realize that his team had taken. 10 of a second from the world record set in 1991 |
gen. | он получил гражданство в 1978 году, и вместе с тем право голосовать | he became a citizen in 1978, thereby gaining the right to vote |
gen. | он предложил мне бороться с ним на пари в 10 долларов | he offered to wrestle me for $ 10 |
gen. | он предложил мне бороться с ним на пари в 10 фунтов | he offered to wrestle me for &10 |
Makarov. | он предложил мне бороться с ним на пари в 10 фунтов | he offered to wrestle me for £10 |
gen. | он предложил мне бороться с ним на пари в 10 фунтов | he offered to wrestle me for ?10 |
Makarov. | он приехал в 1960 году и с тех пор живёт здесь | he came here in 1960 and has lived here since |
Makarov. | она и её друг были замешаны в афере, с помощью которой намеревались прикарманить 5 миллионов долларов из денег компании | she and her boyfriend were involved in a scam to get $5 million from the company |
gen. | опровергнуть обвинение в составлении заведомо ложного вердикта заявлением, что присяжный ранее был уже лишён за это прав состояния с конфискацией имущества вследствие приговора к смертной казни или объявления вне закона | attaint a juror |
med. | осложнения ассоциированные с нахождением в стационаре | institutional complications (bigmaxus) |
avia. | осмотр конструкции планера и двигателей после столкновения с птицами или попадания в град | inspection of airframe after bird or hail strike (aleks kudryavtsev) |
energ.ind. | основное оборудование и системы безопасности на АЭС, наиболее склонные к отказам в связи с проблемой 2000 года | Y2K susceptible items |
amer. | отряд в соответствии с законом "Об ополчении" 1878 | posse comitatus (MichaelBurov) |
comp. | очередь, обслуживаемая в соответствии с последовательным алгоритмом | FIFO queue |
ecol. | Партнёрство крупных городов в борьбе с изменением климата С40 | C40 Large Cities Climate Leadership Group (firmine) |
inf. | Перевода в одно слово нет. Если хотите, то можете придумать. Я поясню два слова, откуда это слово сочинено американскими подростками. 1-Queer – педик, голубой, гомосек. 2- Gooch – эта кожа, которая соединяет мошонку с анусом. | Quego (В любом случае это оскорбительный термин. Его лучше не употреблять ко всем.) |
sport. | переворот в стойку с поворотом на 90° | cartwheel with turning |
gen. | переворот в стойку с поворотом на 90° | cart-wheel with turning |
gen. | переворот в стойку с поворотом на 90ш | cart-wheel with turning |
sport. | переворот - с последующим полтора сальто вперёд в группировке | handspring, followed by salto forward tuck vault |
sport. | перелёт ноги врозь над н.ж. с поворотом на 180° в вис за в.ж. | straddle over LB with half turn to recatch HB |
sport. | перелёт ноги врозь над н.ж. с поворотом на 180 град в вис за в.ж. | straddle over LB with half turn to recatch HB |
sport. | перелёт ноги врозь с поворотом на 180 град в вис | straddle vault with half turn to catch |
comp. | переход из состояния с высоким в состояние с низким уровнем напряжения | high-low transition |
comp. | переход из состояния с высоким в состояние с низким уровнем напряжения | high-to-low transition |
comp. | переход из состояния с низким в состояние с высоким уровнем напряжения | low-high transition |
comp. | переход из состояния с низким в состояние с высоким уровнем напряжения | low-to-high transition |
weld. | переходная, приварная к основной трубе деталь для ответвлений под углом в 45 градусов, выполненная в виде бобышки, с резьбой, с гнездом, для сварки встык для дочерней трубы | Latrolet (Used for 45° lateral connections, is available butt-weld to meet your specific reinforcement requirements, and 3000# or 6000# classes for socket weld and threaded applications. Anton12) |
gen. | план уничтожения Советского Союза с помощью ядерных бомб, разработанный в США в 40-е годы | dropshot (Дмитрий_Р) |
gen. | по сравнению с 4,174 млн. в прошлом году | compared with 4.174 million a year ago (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
med. | повторяющийся с промежутком в 7 дней | septan (напр., о малярии) |
sport. | подъём дугой с поворотом на 180° в упор на руках | cast with half turn to forward swing in upperarm hang |
sport. | подъём дугой с поворотом на 180° в упор на руки | upstart with half turn to upperarm support |
sport. | подъём дугой с поворотом на 180° в упор на руки | cast half turn to upper arms support |
sport. | подъём дугой с поворотом на 180 град в упор | cast half turn to support |
sport. | подъём дугой с поворотом на 180 град в упор на руках | cast with half turn to forward swing in upperarm hang |
sport. | подъём дугой с поворотом на 180 град в упор на руки | upstart with half turn to upperarm support |
sport. | подъём дугой с поворотом на 180 град в упор на руки | cast half turn to upperarms support |
sport. | подъём махом вперёд с поворотом на 180 град в стойку на руках | uprise forward with half turn to handstand |
sport. | подъём махом вперёд с поворотом на 180 град в упор | front up with half turn |
sport. | подъём махом назад в стойку на руках с поворотом на 180 град в стойке плечом вперёд | back uprise to handstand, followed by forward pirouette |
sport. | подъём махом назад с поворотом на 360 град в упор | pirouette to support |
Makarov. | поезд сошёл с рельсов и врезался в мост на скорости 160 км / ч | the train derailed and hurtled against the bridge at 160 km/h |
gen. | получено от мистера Смита 5 фунтов в качестве квартирной платы с первого января по первое апреля | received of Mr. Smith the sum of £5 for house rent from the first of January to the first of April |
mil., avia. | полёт КА для встречи с кометой и пролёта в окрестностях астероида | comet rendezvous and asteroid fly-by |
avia. | Поскольку Aвиакомпания и Обслуживающая Компания заключили Дополнение B 1.0 Стандартного Соглашения о наземном обслуживании Стандартное Соглашение о наземном обслуживании, версия 2008 действительное с 08 Октября, 2013 о наземном обслуживании в Аэропортах Камрань и Дананг "Дополнение B" и настоящим согласились со следующей ограниченной поправкой Дополнения B на основе согласований изложенных в настоящем соглашении и Дополнении B | Whereas the Carrier and the Handling Company have entered into Annex B 1.0 to the Standard Ground Handling Agreement SGHA, 2008 version effective from October 08, 2013 for handling services at Cam Ranh and Da Nang Airports "Annex B" and hereby agree to the following limited revision to Annex B on the basis of the consideration set out herein and in Annex B |
Makarov. | после провозглашения Содружества в 1653 году шотландские законы были приведены в соответствие с английскими и ирландскими | after the declaration of Commonwealth in 1653, Scottish laws came into line with those of England and Ireland |
mil., avia. | поставлено в ... указать место назначения с уплатой таможенной пошлины | delivered duty paid ... (named-place of destination) |
gen. | постоянная работа преподавателем в университете, с которой не могут уволить обычно после 7 лет испытательного срока | tenure |
gen. | постоянная работа профессором в университете, с которой не могут уволить обычно после 7 лёт испытательного срока | tenure |
biol. | поступление в организм с пищей | intake by diet (and/or drinking water) |
biol. | поступление в организм с пищей | intake by ingestion |
biol. | поступление в организм с пищей | intake with diet (and/or drinking water) |
biol. | поступление в организм с пищей | ingestion |
gen. | поход в гости с ночёвкой | sleepover (4uzhoj) |
Makarov. | прежде чем стрелять в птицу, её надо сначала согнать с места | you have to flush the birds from their hiding place before you shoot them |
energ.ind. | преобразование CO2 в биомассу с использованием водорослей | algal CO2 conversion to biomass (напр., в дымовых газах с использованием скруббера) |
seism. | прибор для испытания грунта в скважине с помощью вращения рабочей части бура | vane borer |
comp. | приводить в соответствие с требованиями заказчика | customize |
amer. | прийти в гости с ночёвкой | sleep over (very popular among kids in the US Val_Ships) |
med. | проба с челночной ходьбой в возрастающем темпе | incremental shuttle walking test (amatsyuk) |
tech. | проверка возможности видеопроцессора осуществлять перевод контента с 24 кадрами в секунду и прогрессивной развёрткой | 3:2 pulldown (т.н. film-mode) в формат NTSC (30 fps, чересстрочная развёртка y-petrovsky) |
mil., tech. | проволочная сеть на низких кольях с расстояниями между кольями в рядах 4 шага и между рядами 2 шага | low-wire four-and-two-расе |
mil. | программа борьбы с авиацией противника в 90-е годы | counter-air 90 program |
gen. | продвижение в соответствии с квалификацией | competence-based development (Johnny Bravo) |
energ.ind. | проект вывода АЭС из эксплуатации в соответствии с затратами по группе 5 | decommissioning cost group 5 project (обращение с радиоактивными отходами и их окончательное захоронение) |
energ.ind. | проект вывода АЭС из эксплуатации в соответствии с затратами по группе 1 | decommissioning cost group 1 project (подготовительные мероприятия) |
energ.ind. | проект вывода АЭС из эксплуатации в соответствии с затратами по группе 8 | decommissioning cost group 8 project (поддержка управления проектом, инженерно-технические работы на площадке) |
energ.ind. | проект вывода АЭС из эксплуатации в соответствии с затратами по группе 6 | decommissioning cost group 6 project (безопасность, надзор и сопровождение) |
energ.ind. | проект вывода АЭС из эксплуатации в соответствии с затратами по группе 3 | decommissioning cost group 3 project (поставка специального оборудования и материалов) |
energ.ind. | проект вывода АЭС из эксплуатации в соответствии с затратами по группе 7 | decommissioning cost group 7 project (доведение площадки и ландшафта до уровня "зелёной лужайки") |
energ.ind. | проект вывода АЭС из эксплуатации в соответствии с затратами по группе 11 | decommissioning cost group 11 project (другие мероприятия) |
energ.ind. | проект вывода АЭС из эксплуатации в соответствии с затратами по группе 9 | decommissioning cost group 9 project (НИОКР) |
energ.ind. | проект вывода АЭС из эксплуатации в соответствии с затратами по группе 4 | decommissioning cost group 4 project (демонтаж оборудования) |
energ.ind. | проект вывода АЭС из эксплуатации в соответствии с затратами по группе 2 | decommissioning cost group 2 project (мероприятия, связанные с остановом ядерного реактора) |
energ.ind. | проект вывода АЭС из эксплуатации в соответствии с затратами по группе 10 | decommissioning cost group 10 project (ядерное топливо) |
energ.ind. | проект по решению вопросов безопасности на АЭС в связи с проблемой наступления 2000 года | Y2K project |
biol. | проникновение в организм с пищей | intake with diet (and/or drinking water) |
biol. | проникновение в организм с пищей | intake by diet (and/or drinking water) |
biol. | проникновение в организм с пищей | intake by ingestion |
biol. | проникновение в организм с пищей | dietary intake |
biol. | проникновение в организм с пищей | ingestion |
amer., law | противоправное проникновение в помещение с умыслом совершить в нём фелонию или кражу | burglary |
kayak. | прохождение препятствия с заходом в суводи для просмотра с воды | eddy-hopping |
energ.ind. | процесс селективного некаталитического восстановления оксидов азота и впрыска перекиси водорода или смесей перекиси водорода с метанолом в зону горения топки котла при температуре 320-820°C | CombiNOx process |
energ.ind. | процесс селективного некаталитического восстановления оксидов азота и впрыска перекиси водорода или смесей перекиси водорода с метанолом в зону горения топки котла при температуре 320-820°С | CombiNOx process |
sport. | прыжок в высоту с места | standing high-jump |
sport. | прыжок в длину с места | standing long-jump |
sport. | прыжок в сед и отскок с поворотом на 360 град в сед | barrel roll |
sport. | прыжок назад с поворотом на 180 град и сальто вперёд в группировке | tucked Arabian somersault |
sport. | прыжок назад с поворотом на 540 градусов в кувырок | back dive with one and half 1,5 twist to forward roll |
sport. | прыжок назад с поворотом на 540 градусов в кувырок | back dive with one and half twist to forward roll |
sport. | прыжок прогнувшись с поворотом на 360 град в кувырок вперёд | Hecht leap forward with full turn to roll forward |
sport. | прыжок с вращением в горизонтальной плоскости на 360 град | turntable |
sport. | прыжок с вращением в 2 оборота | switch backside 720 |
sport. | прыжок с вращением в 1,5 оборота | switch backside 540 |
sport. | прыжок с поворотом на 360° в вис на в.ж. | jump with full twist to long hang on HB |
sport. | прыжок с поворотом на 360 град в вис на в.ж. | jump with full twist to long hang on HB |
sport. | прыжок с поворотом на 360 град в кувырок вперёд | full twisting dive roll |
mil., avia. | прямая связь воздушного поста стратегического авиационного командования с самолётами в воздухе ^rкомандного | direct communications from SAC command posts to aircraft inflight |
gen. | путь в тысячу миль начинается с одного шага | it's the first step that costs |
gen. | путь в тысячу миль начинается с одного шага | a journey of a thousand miles begins with one step |
HR | работа с загрузкой менее 30 часов в неделю | part-time position (Метран) |
HR | работа с загрузкой не менее 30 часов в неделю | full-time position (Метран) |
media. | радиовещательная АМ-станция, работающая в выделенном канале на большой площади без заметной интерференции с мощностью передатчика не менее 10 кВт и не более 50 кВт | class I station |
avia. | разворот с креном около 45° в процессе планирования | medium gliding turn |
avia. | разворот с креном около 45 градусов в процессе планирования | medium gliding turn |
mil., tech. | 2-расе усиленный проволочный забор с расстоянием между кольями в заборе 4 шага и от забора до анкерных кольев – 2 шага | double-apron fence 4-and |
gen. | распорка для ножек охладителя с 14 угловыми железными креплениями, в набор входят крепежи | cooler leg extension with 14 angle iron braces, kit with hardware (eternalduck) |
Makarov. | река падает с высоты в 700 футов | the river drops some 700 feet |
Makarov. | река падает с высоты в 700 футов | river drops some 700 feet |
Makarov. | роль РНК 4,5S в связывании бактериальной сигнал распознающей частицы с её рецептором | role of 4.5S RNA in assembly of the bacterial signal recognition particle with its receptor |
радиогр. | ротационная радиотерапия с движением пучка в плоскости перпендикулярной к оси вращения | plane rotational therapy |
радиогр. | ротационная радиотерапия с движением пучка в плоскости перпендикулярной к оси вращения | plane rotation therapy |
mil., avia. | моделирование с аппаратными средствами в контуре управления | hardware-in-the-loop |
seism. | с арматурой в одном направлении | one-way reinforced |
gen. | с верой в скорый ответ | trusting to hear from you soon (сообщение, известия, от кого-л.) |
gen. | с верой в скорый ответ | trusting to hear from sb. soon (сообщение, известия, от кого-л.) |
gen. | с верой в скорый ответ сообщение, известия от вас | trusting to hear from you soon |
gen. | с головой уйти в... | bound up in (sb., sth.) |
gen. | с головой уйти в... | be bound up in (sb., sth) |
gen. | с головой ушедший в... | bound up in (sb., sth.) |
sport. | с живота прыжок с поворотом на 180 град в горизонтальной плоскости на живот | half turntable |
geol. | с зёрнами больше 5 мм в диаметре | coarsely graded (о породах) |
Makarov. | с избытком удовлетворить потребности в | more that satisfy a need for something (чём-либо) |
gen. | с насыщенным вкусом – это значение первое, в сравнении с просто "ароматный", см. пример ниже | flavorful (A veal chop was flavorful but too fatty. cambridge.org Pooh) |
gen. | с началом эксплуатации в 1998 г | with the beginning of exploitation since 1998 |
gen. | быть с нехваткой шариков в голове | be a couple of bricks short |
gen. | быть с нехваткой шариков в голове | a couple of bricks short |
gen. | с 1632 он А. Ван Дейк жил в Англии, где им написано множество портретов членов королевской семьи и аристократов | from 1632 he lived in England and produced numerous portraits of royalty and aristocrats |
gen. | с пожеланиями кому-л. успеха в его будущих деяниях | wishing you success in your future endeavors |
gen. | с пожеланиями кому-л. успеха в его будущих деяниях | wishing sb. success in one's future endeavors |
med. | с попаданием в системный кровоток | systemically (amatsyuk) |
Игорь Миг | с порывами до 20 метров в секунду | with gusts of up to 20 meters a second |
gen. | с проекций в диапазоне ±15° | from the ±15° projections (4everAl1) |
sport. | с прыжка круги двумя ногами в упоре поперёк | moore mount |
gen. | с разницей в 4 дня | four days apart (OLGA P.) |
med. | с распределением в системном кровотоке | systemically (amatsyuk) |
media. | с расширенными возможностями применения в вещательном секторе благодаря сочетанию технологии вещательных серверов MAV-70 и архитектуры управления VideoStore, что обеспечивает выдачу в распределительную сеть до пяти каналов звука и изображения | VideoStore 2000 |
seism. | с решение в векторной форме | vector solution |
media. | С4 система шумопонижения в звукозаписи фирмы Telefunken | Telcom (четырёхполосная система, линейно-логарифмические рабочие характеристики) |
media. | С стандартный источник С: источник А в комбинации с точно определённым жидкостным светофильтром, предназначенным для создания излучения с коррелированной цветовой температурой Т68 = 6774 К | standard source |
gen. | с уклоном в | majoring in (sth., какую-то область науки) |
seism. | с центром в... | centered |
seism. | с центром в... | centred |
mil., avia. | с центром в ... | centred |
sport. | сальто вперёд с поворотом на 360° в соскок | salto forward with full turn to outer cross stand |
sport. | сальто вперёд с поворотом на 180° в соскок | salto forward with half turn to outer cross stand |
sport. | сальто вперёд с поворотом на 360 град в соскок | salto forward with full turn to outer cross stand |
sport. | сальто вперёд с поворотом на 180 град в соскок | salto forward with half turn to outer cross stand |
sport. | сальто вперёд согнувшись с поворотом на 180 град в соскок | barani dismount |
sport. | сальто вперёд согнувшись с приходом на одну ногу в переход | pike front salto step-out |
sport. | сальто назад с поворотом на 360° в соскок | salto with full turn to outer cross stand |
sport. | сальто назад с поворотом на 180° в соскок | salto with half turn to outer cross stand |
sport. | сальто назад с поворотом на 360 град в соскок | salto with full turn to outer cross stand |
sport. | сальто назад с поворотом на 180 град в соскок | salto with half turn to outer cross stand |
sport. | сальто назад с прямым телом с поворотом на 180 град в переход | straight backward somersault with half turn, step out |
sport. | сальто сгибаясь - разгибаясь с поворотом на 360 град в соскок | pike -open full turn somersault dismount |
sport. | сальто сгибаясь-разгибаясь с поворотом на 360 град в соскок | pike -open full turn somersault dismount |
Makarov. | "салют" был в итоге уведён с орбиты и сгорел над Тихим океаном 11 октября | Salyut was eventually de-orbited and burnt up over the Pacific Ocean on 11 October |
Makarov. | самолёт двигался с крейсерской скоростью около 500 миль в час | the plane is cruising at 500 miles per hour |
mil., avia. | санитарный общевойсковой лёгкий тактический автомобиль с массой полезного груза категории В | joint light tactical vehicle - category B - ambulance |
gen. | сброс в память с вычитанием | subtract from memory |
weld. | сварной шов с распространением тепла в трёх направлениях | trithermal weld (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | связь домена Scr гомолога 2 фосфолипазы C-гамма2 с BLNK является критической для передачи сигнала через В-клеточный рецептор для антигена | cutting edge: association of phospholipase C-gamma2 Src homology 2 domains with BLNK is critical for B cell antigen receptor signaling |
gen. | секреторные и связанные с клеточной мембраной матриксные металлопротеиназы и их ингибиторы в активированных ИЛ-2 естественных киллерных клетках | secreted and membrane-associated matrix metalloproteinases of IL-2-activated NK cells and their inhibitors |
Makarov. | сердиться в связи с тем, что | be annoyed to find out that |
gen. | сертификация в соответствии с требованиями международного стандарта ISO 9000 | certification to ISO 9000 standards (Alexander Demidov) |
tech. | сеть с напряжением 220 В | 220V network |
psychiat. | синдром изменения личности в связи с хронической болью | chronic pain personality syndrome |
seism. | система безбалочного перекрытия с расположением арматуры в одном направлении | one-way flat slab system |
media. | система для воспроизведения коммерческих видеопрограмм фирмы Quantel, заменяет многокассетные системы автоматизированного воспроизведения, в основе лежит серверная технология Cachebox см., позволяющая воспроизводить видеоматериалы ТВЧ с форматом кадра 16:9 в цифровой форме | Sportrunner |
media. | система обработки сигнала в проигрывателях компакт-дисков с удвоением частоты и 16-битовым цифроаналоговым преобразователем | 2-fach sampl. (надпись на аппаратуре) |
media. | система обработки сигнала в проигрывателях компакт-дисков с учетверением частоты квантования и 16-бит цифро-аналоговым преобразователем для получения более качественного звучания | 4 fold oversampling |
mil., avia. | система с работой в строенном, дублированном и сдублированном вариантах | triplex - duplex - simplex (system) |
media. | система съёмки на киноплёнку изображения с экрана кинескопа, в которой время протяжки кадра снижается до 5 мс, а послесвечение люминофора используется для записи части изображения, существующего за этот период | partial stored field system |
amer. | скоростное прохождение на лошади сложного маршрута между 6 столбами, скачки с огибанием стоек в родео | pole bending (na-ta-Sh1) |
seism. | скорость в системе, связанной с центром масс | center-of-mass velocity |
seism. | снижение жёсткости в связи с износом проявлением внутренних повреждений конструкции | stiffness deterioration |
seism. | снижение жёсткости в связи с разупрочнением конструкции | stiffness degradation |
Makarov. | согласно последним статистическим данным, с 1990 года, когда все стали бояться "коровьего бешенства", в Британии болезнью Крейцфельда – Якоба заболело более ста человек, и почти все они умерли | More than 100 people in Britain have contracted CJD since the Mad Cow scare of the 1990s, according to recent statistics, and almost all of them have died |
med. | Согласно принятому определению Brookes 1999, SNPs single nucleotide polymorphisms – это однонуклеотидные позиции в геномной ДНК, для которых в некоторой популяции имеются различные варианты последовательностей аллели, причём редкий аллель встречается с частотой не менее 1%. | Single nucleotide polymorphism (edu.ru doktortranslator) |
Makarov. | содержание аминокислот может быть увеличено в 2-3 раза по сравнению с ранее полученными величинами | amino acid contents may be increased to 2 or 3-fold their former values |
agric. | сошник с острым углом вхождения в почву | hoe coulter |
agric. | сошник с острым углом вхождения в почву | hoe-type furrow opener |
agric. | сошник с острым углом вхождения в почву | coulter with acute angle of soil penetration |
agric. | сошник с тупым углом вхождения в почву | curved runner furrow opener |
agric. | сошник с тупым углом вхождения в почву | runner furrow opener |
agric. | сошник с тупым углом вхождения в почву | runner-type opener |
agric. | сошник с тупым углом вхождения в почву | runner opener |
agric. | сошник с тупым углом вхождения в почву | boat-shaped coulter |
agric. | сошник с тупым углом вхождения в почву | runner |
agric. | сошник с тупым углом вхождения в почву | coulter with obtuse angle of soil penetration |
Makarov. | спектры усиленного поляритонами комбинационного рассеяния поверхностных плазмонов отобранных по размеру изолированных в матрице нейтральных кластеров С14 | the surface plasmon polariton-enhanced Raman spectra of size-selected, matrix-isolated C14 neutral clusters |
Makarov. | спектры усиленного поляритонами комбинационного рассеяния поверхностных плазмонов отобранных по размеру изолированных в матрице нейтральных кластеров С14 | surface plasmon polariton-enhanced Raman spectra of size-selected, matrix-isolated C14 neutral clusters |
gen. | специфическая ассоциация мегалина с изоформой NHE3 антипорта Na+ / H+ в проксимальных канальцах | specific association of megalin and the Na+/H+ exchanger isoform NHE3 in the proximal tubule |
Makarov. | среди многочисленных чеканных кружек, кубков, стаканов и стоп немецких мастеров XV-XVII вв. особая тонкость работы отличает стопу, сработанную в 1719 г., с расписной эмалью и золотыми накладными украшениями, и кадильницу, сделанную в Гамбурге в середине XVII века по заказу костромского купца | among the numerous 15th-17th century chased German mugs, goblets, tumblers, the tumbler decorated with enamel painting and gold appliques, dating back to 1719, and the thurible made in Hamburg in the mid-17th century to the order from a Kostroma merchant, stand out for their exquisite workmanship |
media. | средство корпорации Microsoft для разработки приложений, выполняющих роль клиентского интерфейса к Microsoft SQL Server с набором инструментальных средств, упрощающих перенос существующих приложений на платформе Access в среду SQL Server 7.0, функция Access 2000 — Access Data Projects — позволяет разработчикам создавать приложения, использующие Access как пользовательский интерфейс для работы с базами данных SQL Server посредством OLE DB, инструментальные средства переноса баз данных Access в среду SQL Server — Access Upsizing Tools — интегрированы в состав Access 2000 | Access 2000 |
energ.ind. | Стандарт 85Е Национальной ассоциации защиты от пожаров США "Предотвращение взрывов в топках котельно-топочных систем при использовании пылеугольных горелок с многоуровневым размещением" | NFPA 85E National Fire Protection Association Standard 85E ("Prevention of Furnace Explosions in Pulverized Coal-Fired Multiply Burner Boiler-Furnaces") |
energ.ind. | Стандарт 85E Национальной ассоциации защиты от пожаров США "Предотвращение взрывов в топках котельно-топочных систем при использовании пылеугольных горелок с многоуровневым размещением" | National Fire Protection Association Standard 85E ("Prevention of Furnace Explosions in Pulverized Coal-Fired Multiply Burner Boiler-Furnace") |
tech. | строганный в полушпунт с полукруглой калёвкой | rebated and beaded |
tech. | строганный в полушпунт с фаской в виде буквы V | rebated and V. jointed |
tech. | строганный в шпунт и гребень с двойной полукруглой калёвкой | tongued, grooved and beaded 2 sides |
tech. | строганный в шпунт и гребень с двойной фаской в виде буквы V | tongued, grooved and V. jointed 2 sides |
tech. | строганный в шпунт и гребень с калёвкой в виде буквы V вдоль кромки и посередине | tongued, grooved and V jointed and center V jointed |
tech. | строганный в шпунт и гребень с полукруглой калёвкой | tongued, grooved and beaded |
tech. | строганный в шпунт и гребень с полукруглой калёвкой вдоль кромки и посередине | tongued, grooved and beaded and centerbeaded |
tech. | строганный в шпунт и гребень с фаской в виде буквы V | tongued, grooved and V-jointed |
Makarov. | США разорвали дипломатические отношения с Кубой в 1961 году | the US severed diplomatic relations with Cuba in 1961 |
sport. | таблица расценок элементов групп трудности А, В и С | table of A,B and C parts |
gen. | так в американской компьютерной литературе называется период истории развития вычислительной техники с 1943 г. появление первого компьютера до 1961 г. | Stone Age (создание первого миникомпьютера) |
comp. | телеграфный интерфейс с током в линии 20 mA | 20 MA current loop |
agric. | телята в возрасте от 18 до 24 месяцев с массой свыше 450 кг | heavier yearlings |
energ.ind. | теплоизоляционный материал для температур в диапазоне 100-530°С | moderate temperature insulation |
energ.ind. | технология сжигания СO2 в химических циклах | CASTOR |
gen. | только после того, как цены на модемы упали до 35 долларов, производители ПК стали продавать всё новые компьютеры в комплекте с модемом | it was only when the price of a modem dropped below $35 that PC manufacturers decided to bundle modems into all new computers |
mil., avia. | точное возвращение КА на Землю с манёвренным входом в атмосферу | precision recovery including maneuvering entry |
Makarov. | традиция пьес с хорошо выстроенным сюжетом – как она была реставрирована в 19 веке – благодаря педантичной настойчивости голливудских сценаристов продолжает существовать в формуле "экспозиция-завязка-развитие действия-кульминация-развязка" | the tradition of the well-made play, as reformulated at the end of the 19th century, survives in Hollywood scenarists' academic insistence upon formulas for Exposition, Conflict, Complication, Crisis, Denouement |
mil., avia. | трасса № 5 полётов в направлении с юга на север | airway number 5 |
sport. | тройное сальто вперёд или назад с поворотом на 180° в третьем сальто | late triffis |
sport. | тройное сальто вперёд или назад с поворотом на 180 град в третьем сальто | late triffis |
sport. | тройное сальто с поворотом на 180° в первом сальто | early triffis |
sport. | тройное сальто с поворотом на 180 град в первом сальто | early triffis |
gen. | трубка из нержавеющей стали 1 дюйм с отверстиями 20х5 мм в нижней части с сетчатым с ячейками | 1" SS pipe with 20x5 mm holes at bottom covered with 20 mesh screen (размером 20) |
inf. | у него всё в порядке с головой? | what is wrong with him? (I cannot believe Mayor Williams is considering this!! What is wrong with him????? ART Vancouver) |
mil., avia. | универсальный общевойсковой лёгкий тактический автомобиль с массой полезного груза категории В | joint light tactical vehicle - category B - utility vehicle |
nautic. | условие коносамента о превалирующем значении национального законодательства, принятого в соответствии с Брюссельской конвенцией от 1924 г, о коносаментных перевозках | paramount clause |
media. | услуга для подписчиков ТВ-сервиса DirecTV, обеспечивающая доступ в Internet с обратным каналом, доступ в Internet со скоростью до 40 бит/с, скорость обратного канала 128—256 кбит/с | DirecDuo |
gen. | уходить с головой в работу или учёбу | dig in |
Игорь Миг | Федеральный закон № 258-ФЗ от 29 декабря 2006 года "О внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации в связи с совершенствованием разграничения полномочий" | Federal Act No. 258 of 29 December 2006 On amendments to a number of legislative acts of the Russian Federation in connection with further delineation of jurisdiction |
gen. | фирма была учреждена в 1777 существует с 1777 г. | the firm was founded in 1777 |
tax. | Форма 1040EZ для подающих налоги в индивидуальном порядке или с супругом без иждивенцев | 1040EZ Income Tax Return for Single and Joint Filers With No Dependents |
media. | формат цифровой видеозаписи DVCPRO см. с увеличенной в 2 раза скоростью потока | DVCPRO50 (50 Мбит вместо 25 Мбит) |
Makarov. | фотодиссоциация пропина и аллена при 193 нм с регистрацией продуктов в вакуумной ультрафиолетовой области | photodissociation of propyne and allene at 193 nm with vacuum ultraviolet detection of the products |
tech. | футов в с2 | feet per second per second |
gen. | химические аспекты террористических атак с использованием зарина и отравляющего вещества VX в Японии в 1994 и 1995 гг. | chemical aspects of sarin and VX terrorist attacks in Japan in 1994 and 1995 |
refrig. | холодильное хранение в 70% растворе спирта при 4-6° С | wet-cold stock |
Makarov. | холодильный шкаф с температурой в камере не выше -18 град. C | three-star refrigerator |
Makarov. | холодильный шкаф с температурой в камере не выше -6 град. C | one-star refrigerator |
tech. | холодильный шкаф с температурой в камере не выше -18 град. С | three-star refrigerator |
tech. | холодильный шкаф с температурой в камере не выше -6 град. С | one-star refrigerator |
refrig. | холодильный шкаф с температурой в камере не выше -12°С | two-star refrigerator |
refrig. | холодильный шкаф с температурой в камере не выше -18° С | three-star refrigerator |
refrig. | холодильный шкаф с температурой в камере не выше -6° С | one-star refrigerator |
Makarov. | что ещё случилось в 1956? случился Элвис Пресли, и с ним – рок-н-ролл | what else happened in 1956? Elvis Presley happened. So did Rock "n" roll |
antenn. | чувствительность к отклонению электронно-лучевой трубки в комплекте с отклоняющей системой | and yoke assembly |
gen. | шутливая борьба в форме игры, в которую отец играет с ребёнком | rough and tumble (Способствует формированию более тесной эмоциональной связи между отцом и ребёнком и развитию у него социальных навыков взаимодействия с другими Finoderi) |
Makarov. | Эйсид-хауз является течением в хауз с характерным хлюпаньем генератора баса Roland's TBR-303 | Acid-house is a sub-genre of house with the instantly recognizable squelch of Roland's TB-303 bass-line generator |
mil., avia. | эксперимент по исследованию циркуляции атмосферы в верхней тропосфере тропических широт и её взаимодействия с циркуляцией атмосферы на средних широтах | tropical wing energy conversion reference level experiment |
Makarov. | экстракорпоральная терапия с AN69 мембранами в комбинации с ингибиторами ангиотензин-конвертирующего фермента, обусловленная тяжёлой формой анафилактоидной реакции: ещё одна текущая проблема | extracorporal therapy with AN69 membranes in combination with ACE inhibition causing severe anaphylactoid reactions: still a current problem? |
weld. | электрод с цилиндрическим выступом в контактной части | tip electrode (при точечной контактной сварке Johnny Bravo) |
weld. | электрод с цилиндрическим выступом в контактной части | pimple electrode (при точечной контактной сварке Johnny Bravo) |
Makarov. | эти поля были общинными, но в 18 веке их огородили, и с тех пор они являются частной собственностью | these fields, which used to be common land, were hedged in by law during the 18th century, and have been privately owned since that time |
gen. | эти результаты показывают, что в случае сильно разветвлённых парафинов, как например, 2,2,4-триметилпентана, реакция гидрокрекинга протекает с очень высокой скоростью | these results show that in the case of highly branched paraffins such as 2,2,4-trimethylpentane the hydrocracking reaction proceeds at a very rapid rate |
Makarov. | эти традиции существуют в Англии с 17-го века | the traditions have prevailed in Britain since the 17th century |
Makarov. | это был мужчина 32 лет, в длиннополом пиджаке и узких брюках из габардина, с галстуком-бабочкой | he was a man of thirty-two, wearing gaberdine drapes and a bow-tie |
Makarov. | этой доброй старой леди становилось всё хуже и хуже с весны 1829 года, а в октябре она скончалась | that kind old lady had been failing since the spring of 1829 and had died in October |
gen. | я готов в любой день соревноваться с тобой в ходьбе на 10 миль | I'll walk you ten miles any day |