DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing Будьте уверены | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.будьте увереныI assure you
gen.будьте увереныyou bet
gen.будьте увереныnever fear (I'll do it, never fear – не беспокойтесь, я это сделаю)
gen.будьте увереныdepend upon it
gen.будьте увереныyou may depend on it
gen.будьте уверены!you bet!
gen.будьте увереныrely upon it
gen.будьте увереныsure enough (Interex)
gen.будьте уверены!believe me!
gen.будьте уверены!you can count on it!
gen.будьте увереныsure shot (yanadya19)
inf.that будьте увереныyou may depend upon it (что)
inf.будьте увереныI'll bet my boots (Bobrovska)
amer.будьте увереныI'll bet my last dollar (Bobrovska)
idiom.Будьте уверены!you can bet your last dollar on it! (Taras)
slangБудьте уверены!youbetcha (Nata Shkoda)
cliche.будьте увереныbe assured (If we ever have need of any additional translations, be assured that we will turn to you first. ART Vancouver)
slangбудьте увереныyou bet your boots
idiom.Будьте уверены!you can be sure of it! (Taras)
idiom.Будьте уверены!you can bet your bottom dollar on it! (Taras)
inf.будьте увереныI'll bet a cookey (Bobrovska)
inf.that будьте увереныdepend upon it that (что)
gen.будьте увереныrest assured (mascot)
gen.будьте увереныand no mistake
gen.будьте увереныmake no mistake (Ivan Pisarev)
gen.будьте уверены в этомrely upon it
gen.будьте уверены: ваша ложь вас выдастbe sure your lies will find you out (Olga Fomicheva)
Makarov. ... будьте уверены, чтоI'll warrant that
Makarov. ... будьте уверены, чтоI'll warrant you that
gen.будьте уверены, что :I'll warrant you that
gen.быть увереннымpromise one's self
gen.быть уверенным вmake sure of (чём-л.)
gen.быть уверенным в своём успехеbe sanguine in one's expectations
gen.быть уверены, чтоmake sure that (Ivan Pisarev)
Makarov.в полете была сильная качка, но пилот уверил нас, что все находится под контролемthe flight was very bumpy but the pilot assured us that everything was under control
gen.вы можете быть вполне увереныyou may be perfectly sure
Makarov.вы можете быть увереныyou may rest assured (that)
busin.вы можете быть увереныyou may rest assured
gen.вы можете быть увереныmake no mistake
gen.вы можете быть уверены в этомyou may rely upon it
Makarov.её брат придёт, будьте увереныher brother will come, make no mistake about it
Makarov.её брат придёт, будьте увереныher brother will come, make no mistake
gen.Можете быть абсолютно уверены в достоверности сказанного выше.can take it to the bank (Дмитрий_Р)
gen.можете быть в этом увереныyou may depend upon it
Makarov.можете быть совершенно увереныyou may rest assured
gen.можете быть увереныyou had better believe it
inf.можете быть уверены!you bet!
dipl.можете быть увереныyou can count on me (bigmaxus)
amer.можете быть увереныyou'd better belive it (Bobrovska)
gen.можете быть увереныyou should better believe it
gen.можете быть увереныyou'd better believe it
gen.можете быть увереныyou may rest assured
gen.можете быть уверены в том, что будет сделано всё возможноеyou may rest assured that everything possible will be done (that I will do my best, that everything has been tried, that I will take care of it, etc., и т.д.)
gen.можете быть уверены в этомmake no doubt about it
Makarov.можете быть уверены, он явится без опозданияyou may rely on it that he will be early
gen.вы можете быть уверены, что этот врач его вылечитyou can trust this doctor to cure him
idiom.можете быть уверены-это правдаtake it to the bank ("к гадалке не ходи", то же, что и bank on it Smartie)
Makarov.можете быть уверены – это правдаyou can bank on it being true
scient.но пока мы не знаем точного числа ..., мы не можем быть уверены ...but unless we know the exact number of, we cannot be certain
Makarov.она была не уверена, сколько недель тому назад это произошлоshe was not sure how many weeks before it happened
gen.она была уверена, чтоshe was positive that
Makarov.она была уверена, что он станет за ней ухаживать, как только Локвуд уйдёт с дорогиshe'd been certain he would make a play for her the moment Lockwood took himself off
Makarov.она была уверена, что он станет за ней ухаживать как только Локвуд уйдёт с дорогиShe'd been certain he would make a play for her the moment Lockwood took himself off
scient.прежде всего, мы должны быть уверены, чтоfirst we must be sure that
chess.term.у нас пустует одна доска, но будьте уверены – мы всё равно выиграемOur team is one man short, but make no mistake – we'll win anyway
gen.это единственное, в чём мы можем быть увереныthis is the one thing we can feel certain about