DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing Будь что будет | all forms
SubjectRussianEnglish
gen.автору есть что рассказатьthe author has quite a lot to tell
gen.будем исходить из того, чтоlet us assume that (Stas-Soleil)
gen.будем считать, что мышление это рассуждениеlet thinking be reasoning
gen.будут рассматриваться кандидатуры только тех претендентов, которые докажут, что у них есть необходимые данныеno applicant will be considered who does not offer proof of capability (для занятия имеющейся вакансии, зачисления в соответствующее учебное заведение и т. п.)
gen.Будучи осведомлённымой о наступлении ответственности за предоставление заведомо ложных сведений согласно законодательству штата Калифорния, я удостоверяю, что вышеизложенные сведения являются точными и достовернымиI certify under PENALTY OF PERJURY under the laws of the State of California that the foregoing paragraph is true and correct. (zhvir)
gen.будьте готовы ко всему, что может случитьсяbe ready for whatever comes
gen.будьте довольны тем, что имеетеyou may go farther and fare worse
gen.будьте любезны повторить, что вы сказали, я не совсем понялdo you mind repeating what you said, I didn't quite catch on
gen.будьте любезны повторить, что вы сказали, я не совсем уловил сутьdo you mind repeating what you said, I didn't quite catch on
gen.был издан приказ о том, что все должны присутствоватьan order went forth that everyone should be present
gen.был сделан вывод, чтоit is concluded that
gen.был такой сильный ветер, что я едва удерживал фуражку на головеit was so windy I could not keep my cap on
gen.была такая жуткая ночь, что я оставался там весь следующий деньit was so whoreson a night that I stopped there all the next day
gen.было видно, что она приятно удивлёнаshe looked amused
gen.было доказано, что он не виновенhe was proved innocent (guilty)
gen.было доказано, что он виновенit has been proved against him
gen.было мало надежды, что она будет избранаthere was little hope that she would be elected
gen.было неприятно признать, что я был неправit was painful to admit that I was wrong
gen.было непросто доказать ему, что его убеждения ложныit was difficult to convict him of the falsity of his beliefs
gen.было похоже на то, что он ничего не знает об этомhe appeared to be ignorant of the fact (фа́кте)
gen.было твёрдо решено, что...it was definitely fixed that...
gen.было установлено, что...be found that it has been found that...
Gruzovikбыть авторитетом в чём-н.be an authority on something
gen.быть более важным чемtrump (cognachennessy)
gen.быть более выгодным, чемbe a better deal than (You can use these and similar websites to rent private homes, condos, etc. that are very nice and is oftentimes a better deal than staying at a hotel – Margaret Valentine and Leif Cole Tamerlane)
gen.быть более, чем достаточнымabove and beyond (DaredevilS)
gen.быть вне себя от удовольствия, так, что даже пыхтетьchuffed (Victor Parno)
gen.быть во столько-то раз меньше, чем какое-либо числоdivide
gen.быть готовым сделать что-нибудьbe about to do anything
Gruzovikбыть грешным в чём-н.be guilty of something
gen.быть грешным в чём-нибудьbe guilty of something
gen.быть ещё должным что-то сделатьhave yet to do something (Colin had yet to come up with the goods – Колин ещё должен был доказать, на что он способен Марат Каюмов)
gen.быть замешанным в чём-либоhave a hand in the dish
gen.быть захваченным чем-либоbe swept away (тж. be swept along by something matchin)
gen.быть или не быть, вот в чём вопросbe, or not to be – that is the question
gen.быть максимально уверенным в том, чтоbe as confident as possible that (Dimash)
gen.быть на кое-что годнымhave one's uses (Abysslooker)
gen.быть на номер больше, чем нужноbe a size too big
gen.быть "на ты" с чем-либоbe an expert in something (Anglophile)
gen.быть на что-то годнымhave one's uses (Abysslooker)
gen.быть на что-то способнымhave something in (someone); He doesn't have it in him. Он на такое не способен. / Он не такой человек. maystay)
Gruzovikбыть невысокого мнения о чём-н.have a low opinion of something
gen.быть недовольным чем-либоfrown on
gen.быть неуверенным в том, что он хотел именно этогоdoubt if that was what he wanted (whether I shall be able to get there in time, etc., и т.д.)
gen.быть ни при чёмhave nothing to do with
Игорь Мигбыть обусловленным тем, чтоstem from the fact that
gen.быть поглощённым чем-либоbe wrapped up in (Syn: be absorbed in Laska)
gen.быть поглощённым чем-либо кем-либоbind to be bound up in something (someone)
gen.быть позже, чемbe after (что-либо; о времени)
gen.быть поражённым тем фактом, чтоbe struck by the fact that (nerzig)
gen.быть привычным к чему-тоbe used to (sth)
gen.быть привычным к чему-тоusta
gen.быть привычным к чему-тоget used to (sth)
gen.быть привычным к чему-тоused to (sth.)
gen.быть против на том основании, что погода плохаяobject that the weather was bad (that there was no time, that he is too young for the pension, that our plans were too dangerous, etc., и т.д.)
gen.быть расстроенным чем-либоbe distracted
gen.быть себе на уме, понимать что к чемуknow black from white
gen.быть способным на всё что угодноbe capable of anything and everything (Alex_Odeychuk)
gen.быть старше, чемbe older than (не о родственниках)
gen.быть старше, чемolder than (не о родственниках)
gen.быть старше, чемelder than (о сестре, брате)
gen.быть старше, чемbe elder than (о сестре, брате)
gen.быть счастливым от того, что живёшь спокойной жизньюbe happy with a quiet life (Alex_Odeychuk)
gen.быть счастливым оттого, что живёшь спокойной жизньюbe happy with a quiet life (причина MichaelBurov)
gen.быть счастливым, оттого что живёшь спокойной жизньюbe happy with a quiet life (причина MichaelBurov)
gen.быть таким, что в это невозможно или почти невозможно поверитьdefy belief (Your story defies belief! – В твой рассказ невозможно поверить! TarasZ)
gen.быть тем, в чём делоcome into it (то есть быть важным в конкретной ситуации; We've been slaving away at our training sessions during the whole season, so we won the game deservedly and no luck came into it. – Мы работаем на износ на тренировках на протяжении всего сезона, поэтому мы выиграли эту игру заслуженно и дело было не в удаче. TarasZ)
gen.быть тем, кого ожидает (что-либоlook ahead to something (то есть быть тем, кто с большой вероятностью достигнет чего-то или кому наверняка придётся пройти через что-то; 1. She looked ahead to a bright future in horse races. – Её ожидало светлое будущее в скачках. 2. The only thing this clique looks ahead to is prison. – Единственная вещь, которая ожидает эту банду – это тюрьма. TarasZ)
gen.быть тесно вовлечённым во что-тоembrail (mazurov)
Игорь Мигбыть убеждённым в том, чтоbe of the persuasion that
gen.быть уверены, чтоmake sure that (Ivan Pisarev)
gen.быть уже совсем не тем человеком, что он, она и т.д. был раньшеbe not half the man sb. used to be
gen.быть уже совсем не тем человеком, что он, она и т.д. был раньшеnot half the man sb. used to be
gen.быть уже совсем не тем человеком, что он, она и т.д. был раньшеnot half the man he used to be
gen.быть уже совсем не тем человеком, что он, она и т.д. был раньшеbe not half the man he used to be
gen.быть хуже, чемnot to have a look in with (someone); кто-либо)
gen.быть хуже, чем кто-либоnot to have a look in with (someone)
gen.в ней есть что-то особенноеthere is definitely something about her (Kelly always seemed very nervous and uptight, but there was definitely something about her. ART Vancouver)
gen.в ней есть что-то такоеthere is definitely something about her (Kelly always seemed very nervous and uptight, but there was definitely something about her. ART Vancouver)
gen.в ходе данной работы было найдено, что возможно приготовить альдегид с выходом 46%it has now been found possible to prepare the aldehyde in 46% yield
gen.вам есть, что сказать по этому поводу?do you have anything to say about this? (Супру)
gen.вам, может быть, придётся вынести больше, чем вы рассчитываетеyou may have more to bear than you reckon for
gen.ваша любовь вызовет к жизни то доброе, что в нём естьyour love will bring out what is good in him
gen.ваша любовь пробудит то доброе, что в нём естьyour love will bring out what is good in him
gen.взгляд, выразивший всё, что было нужноa glance that said all that was necessary
gen.взрыв был настолько силен, что оглушил егоthe explosion was so loud that he was deafened
gen.взрыв был такой сильный, что задрожал домthe house shook from the violence of the explosion
gen.внимательно смотрите, что я буду делать!watch me carefully!
gen.во всеуслышание жаловаться, но быть бессильным что либо изменитьhuff and puff (They huffed and puffed about the price, but eventually they paid up. Vitaliyb)
gen.во всём, что она делает, есть разнообразиеthere is variety in everything she does
gen.во что он был одет?what had he on?
gen.во что она была одета?what did she have on?
gen.вполне возможно, что так оно и естьthat's as may be
gen.врач сказал, что больной будет житьthe doctor said the patient would live
gen.врачи велели ему увезти её подальше, чтобы она отвлеклась от всего, что былоthe doctors told him to get her away from it all
gen.говорят, что в Италии было землетрясениеit is said that there has been an earthquake in Italy (that we're going to have a cold winter, etc., и т.д.)
gen.говорят, что у нас будет новый учительit is reported that we are to have a new teacher
gen.деньги есть, а истратить их не на чтоpeople have money, but there is nothing to spend it on
gen.Джейн была раздражена, потому что мальчики не хотели посвящать её в свои планыJane was annoyed because the boys didn't want her to be in on their plans
gen.Джотто по складу своего характера был гораздо более сильным человеком, чем ТицианGiotto was, in the make of him, a very much stronger man than Titian
gen.диплом его сына был ничуть не лучше, чем он думалhis son's certificate was no better than he had supposed
gen.для меня остаётся загадкой, почему в анонсе Би-би-си было сказано, что эту программу не рекомендуется смотреть молодым людямit remains to me an object of mystery why the BBC trailed this programme as unsuitable for young people
gen.договориться о чём-либо предварительно, зная, что могут быть измененияpencil in (vandinalexey)
gen.дойти до того, что быть не в состоянии делатьbe far gone be too far gone to do (smth., что-л.)
gen.допускать, что я был неправadmit that I was wrong (that he did it, that you used this expression, that I've been unfair to you, etc., и т.д.)
gen.допускаю, что я, может быть, не правI may indeed be wrong
gen.допустим, завтра пойдёт дождь, что мы будем делать?assuming it rains tomorrow what shall we do?
gen.другие утверждают, что возможность выбора пола будущего ребёнка погоды не сделает, другие утверждают, что возможность выбора пола ребёнка будет находить лишь единичных "заказчиков"others argue sex selection won't open the floodgates (bigmaxus)
gen.есть вероятность того, чтоthere is a good chance that (Ivan Pisarev)
gen.есть высокая вероятность того, чтоthere is a good chance that (Ivan Pisarev)
gen.есть ещё к чему стремитьсяthere's definitely a room for improvement
gen.есть информация, чтоthe word on the street is that (The word on the street is that he has lost the political spotlight recently and wants to regain it. ‘The word on the street,' he grumbled, ‘is that if you buy this equipment you will be pulled over right away.' A good friend of mine writes in to say that the word on the street is that thankfully so far it seems that no students were hurt. OD Alexander Demidov)
gen.есть немалая вероятность того, чтоthere is a good chance that (Ivan Pisarev)
gen.есть немало доказательств того, чтоthere is abundant proof that
gen.есть так, что за ушами трещитshove in one's face
gen.есть хороший шанс того, чтоthere is a good chance that (Ivan Pisarev)
gen.ещё неясно, что будетit is still unclear what will happen
gen.её так разносит, что на ней скоро всё трещать будетshe is getting so fat that she'll soon burst her clothes
gen.жаль, что меня там не былоI should like to have been there
gen.жаль, что оба концерта будут в одно времяit's a pity the two concerts clash
gen.за милю/не быть близко к чему-тоa mile away from (His shot was a mile away from goal nadine3133)
gen.за первую неделю, что я был была в Москвеthe first week I was in Moscow
gen.заметки делаются для того, чтобы потом можно было что-то уточнитьnotes are set down for reference (for remembrance, etc., и т.д.)
gen.Знал ли министр иностранных дел, что существует такая договорённость? Из его ответов в парламенте вчера можно было ясно понять, что он зналdid the Foreign Secretary know that such an arrangement existed? His replies in Parliament yesterday clearly implied that he did
gen.извините, что не смог встретить вас, я был на заседании комитетаI'm sorry I couldn't meet you, I was bound up in committee meetings
gen.истолковать как комплимент то, что должно было быть упрёкомread a compliment into what was meant as a rebuke
gen.истолковать как комплимент то, что должно было звучать упрёкомread a compliment into what was meant as a rebuke
gen.казалось, у него не было ни малейшего сомнения, чтоhe seemed to feel not a shade of doubt that
gen.казалось, у него не было ни тени сомнения, чтоhe seemed to feel not a shade of doubt that
gen.казалось, что глаза его готовы были вылезти из орбитhis eyes seemed to start out from his head
gen.казалось, что глаза его готовы были вылезти из орбитhis eyes seemed to start from their sockets
gen.казалось, что он был пьян, и вёл он себя совершенно необузданноhe appeared to be under the influence of drink, and was behaving in a most disorderly manner
gen.казалось, что сержант был на волосок от смертиthe sergeant seemed to be at the death's door
gen.казалось, что эти годы будут тянуться вечноthe years ahead seemed to stretch out for ever
gen.как бы то ни было, чем бы оно ни закончилосьhowever it turns out (Liubov Urbanas)
gen.как добиться, чтобы что-нибудь было сделано в отношении его?how can we have something done about him?
gen.как раз то, что мне было нужноJust what I needed
gen.каково же было его удивление, когда он нашёл, что искалwhat was his surprise at finding
gen.классическая теория S-матрицы внесла важный вклад в развитие молекулярной динамики, показав, что классические траектории могут быть использованы для получения амплитуд вероятности квантовых переходовclassical S-matrix theory has made important contributions to the development of molecular dynamics by showing that classical trajectories can be used to obtain probability amplitudes for quantum transitions
gen.когда есть изобретение создание, творение, предполагается, что есть и изобретательan invention creation supposes an inventor (a creator, творе́ц)
gen.когда он наконец собрался с духом написать это письмо, он обнаружил, что это было легче, чем он ожидалwhen he finally came round to writing this letter he found it was easier than he had expected
gen.когда они обсуждали столкновение, водитель добавил, что дорога была покрыта льдомwhen they discussing the car accident the driver put in that the road was icy
gen.которого они дважды доводили до того, что он был принуждён выйти из кабинетаwhom they have twice worried out of the cabinet
gen.кто знает, что нам готовит будущее?who knows what tomorrow holds for us?
gen.кто знает, что нам готовит будущее?who knows what the future holds for us?
gen.кто знает, что нам сулит будущееwho knows what the future holds for us?
gen.кто знает, что нас ждёт в будущемwho knows what the future holds for us?
gen.кто подсматривает в замочную скважину, может быть раздосадован тем, что увидитthe fish will soon be caught that nibbles at every bait
gen.кто подсматривает в замочную скважину, может быть раздосадован тем, что увидитhe who peeps through the hole may see what will vex him
gen.кто-то/что-то должно бытьbelong with (с кем-либо)/(чем-либо; You belong with me – Ты должен быть рядом со мной. Fuat)
gen.лишь то немногое, что можно было сделать в этом случаеjust so much that one can do in such a case
gen.лучше быть осторожным, чем потом сожалеть о случившемсяit's better to be safe than sorry
Игорь Миглучше быть первым в галльской деревне, чем вторым в Римеbetter to reign in hell than serve in heaven
Игорь Миглучше быть первым здесь, чем вторым в Римеbetter to reign in hell than serve in heaven ("Говорят, что, когда Цезарь перешел через Альпы и проходил мимо бедного городка с крайне немногочисленным варварским населением, его приятели в шутку спросили со смехом: "Неужели и здесь есть соревнование в почестях, спор из-за первенства, раздоры среди знати?" – "Что касается меня, – ответил им Цезарь с полной серьезностью. – то я предпочел бы быть первым здесь, чем вторым в Риме" (Плутарх. Избранные биографии. М. ; Л., 1941).)
gen.лучше быть счастливым, чем богатым, но быть и тем и другим-тоже неплохоit is far better to be happy than rich, but there is no harm in being both
gen.любой план был бы лучше, чем отсутствие планаany plan would be better than no plan
gen.мальчики расправились со всем, что было в холодильникеthe boys made away with the contents of the refrigerator
gen.Мери что-то скучает, может быть, вы попытаетесь её развлечь?Mary is very quiet, will you try to lead her out a little?
gen.мне было лестно, что...I was flattered that...
gen.мне было лестно, что...it was flattering to me that...
gen.мне было не по себе от того, что он избегает меняhe is avoidance of me made me uneasy
gen.мне было радостно, что...I was delighted that...
gen.мне всегда вспоминается, что он был первым, кто нам помогit recurs to me that he was the first person to help us
gen.мне кажется, что было бы верно заметить, чтоI think it's a shrewd observation to say that
gen.мне кажется, что в этом человеке есть что-то отталкивающееI find something repellent about the man
gen.мне кажется, что работа может быть выполнена в срокit appears to me that the work can be done in time
gen.мне кажется, что с ним не следовало бы быть откровеннымI don't think you should admit him to your confidence
gen.мне кажется, что так будет прощеit feels more straightforward to me (Alex_Odeychuk)
gen.мне кажется, что у мальчика есть шансы выигратьI believe the boy to have a chance to win
gen.мне кажется, что это было справедливое решение проблемыI think it was a fair settlement of the problem
gen.мне нехорошо, должно быть, я съел что-то не тоI don't feel well, it must be something I ate
gen.мне никогда в голову не приходило, что он будет возражатьit never crossed my mind that he would object
gen.мне представляется, что работа может быть выполнена в срокit appears to me that the work can be done in time
gen.мне сказали, что вы были больныI am told you were ill
gen.могущий быть конфискованным, или что-то, что нельзя продать и т.д.unvested (об акциях, напр., предоставленных служащим, пока эти акции окончательно не перешли в их собственность Slawjanka)
Игорь Мигможно быть уверенным в том, чтоyou can safely assume that
gen.можно быть уверенным, что он выполнит работу хорошоhe may be trusted to do the work well
gen.можно быть уверенным, что он сделает эту работу, пока меня не будет домаhe may be trusted to do the work while I am away from home
gen.можно быть уверенным, что он сделает эту работу, пока я буду находиться в отъездеhe may be trusted to do the work while I am away from home
gen.мы будем пользоваться всем, что у меня естьwe will share all that I possess
gen.мы были по-ражены, что они сумели выжитьit astonished us that they were able to survive
gen.мы были так заняты друг другом, что совершенно забыли о времениwe were so lost in each other that we forgot the passing of the time
gen.мы были так поглощены друг другом, что совершенно забыли о времениwe were so lost in each other that we forgot the passing of the time
gen.мы вполне можем считать, что эту книгу будут охотно покупатьwe may reasonably suppose that this book will sell well
gen.мы все зашевелились, когда объявили, что будут каникулыwe all sat up when holiday was announced
gen.мы все оживились, когда объявили, что будут каникулыwe all sat up when holiday was announced
gen.мы должны быть там завтра во что бы то ни сталоwe have to be there tomorrow no matter what happens
gen.мы надеемся, что наши друзья будут помятовать об этомwe hope that our friends will bear that in mind (Супру)
gen.мы надеемся, что теперь будем с ними иногда видетьсяwe hope to see something of them now
gen.мы не будем обсуждать детально ни одну из этих концепций, а просто хотим указать, чтоwe shall not discuss any of these concepts in detail, but merely wish to point out that
gen.мы разделим всё, что у меня естьwe will share all that I possess
gen.мы считали, что не было приведено убедительных доводов в пользу необходимости сокращения налога на эти товарыwe do not consider that a case has been made out for reducing the tax on these goods
gen.надеемся, что вы и в дальнейшем будете заказывать товары у насwe hope to be favoured with your further orders
gen.надеюсь, что всё будет в порядкеI expect that it will be all right
gen.надеяться, что у тебя будет по крайней мере три ассистентаcount on having at least three assistants (on your keeping the promise, on his coming, on your joining us, etc., и т.д.)
gen.надо быть большим оптимистом, чтобы ожидать, чтоit is too sanguine to expect that
gen.надо быть большим оптимистом, чтобы ожидать, чтоit is too sanguine to expect that
gen.надо попытаться обойтись тем, что у нас естьwe must try to make out with what we have
gen.напиток был такой холодный, что рюмка тотчас же запотелаthe drink was so cold that there immediately appeared sweat on the glass
gen.находиться в соответствии с тем, что было преждеaccord with what has gone before (with what you said yesterday, with how you accounted for the accident, etc., и т.д.)
gen.не будет преувеличением сказать, чтоit is no hyperbole to say that (It is no hyperbole to say that having friends, especially good friends, is a sure sign of success. philosophynow.org aldrignedigen)
gen.недавно было доказано, что система постановки ударения в санскрите, без сомнения, была идентична таковой в греческом языкеit has been recently placed beyond a doubt that the Sanskrit system of accentuation is identical with that of the Greek
gen.несмотря на то, что он был в почёте, он держался скромноhe wore his honours with modesty
gen.несмотря на то, что путь к отступлению был отрезан, солдаты дрались до последней капли кровиbe cut off although their retreat was cut off, the men fought on to the bitter end
gen.несмотря ни на что, это был хороший годfor all that, it was a good year
gen.нет ли подозрения, что смерть не была естественной?is foul play suspected?
gen.ни в чём не будет недостаткаnothing shall be wanting
gen.никогда не будет лишним повторить ещё раз, что честность — самая правильная политикаit cannot be too often repeated that honesty is the best policy
gen.новая железная дорога была что надоthe new railroad was the dandy
gen.обещал, что я там будуhe had promised that I should be there on
gen.обратить внимание на то, что его там не былоnotice that he was absent (that she was less attentive, that he left early, that there was no one there, how he was dressed, how well she looked, etc., и т.д.)
gen.обратное всасывание того, что было выделеноreabsorption
gen.общее предчувствие на рынке, что цены будут растиbull
gen.объяснения по принципу "этого не может быть потому, что этого не может быть никогда"circular reasoning (WiseSnake)
gen.он без конца находил у него недостатки, было ясно, что у него "был зуб" на своего племянникаhe never ceased to find fault with him, it was evident that he had a down on his nephew
gen.он был актёр что надо!he was something like an actor!
gen.он был в восторге, что выбрали егоhe was ecstatic at being selected (Taras)
gen.он был в таком невероятно прекрасном расположении духа, что не мог сохранять маску спокойствия на своём лицеhe felt so gigantically good-natured that he could not keep his face sober
gen.он был возмущен, что его заставили ждатьhe was angry at being kept waiting
gen.он был гораздо более плотного телосложения, чем его братhe was much heavier in build than his brother
gen.он был до такой степени перегружен, чтоhe was so overworked that
gen.он был до того рассержен, что слова не мог вымолвитьhe was that angry he couldn't say a word
gen.он был довольно привередлив к тому, что он ел и пилhe was rather particular what he ate and drank
gen.он был напуган не меньше, чем ониhe was as scared as they were (linton)
gen.он был настолько тактичен, что извинилсяhe had the grace to apologize
gen.он был очень встревожен, когда обнаружил, что его машина исчезлаhe was alarmed to discover that his car was gone
gen.он был оштрафован за то, что имитировал полицейскогоhe was fined for impersonating a police officer
gen.он был оштрафован за то, что передразнивал полицейскогоhe was fined for impersonating a police officer
gen.он был потрясен тем, что увиделhe was chocked at what he saw
gen.он был потрясен тем, что услышалhe was deeply impressed with what he had heard
gen.он был почти уверен, что всё это дело провалитсяhe had a clear presage that the whole thing would fail
gen.он был рад, что его старый друг выглядит так моложавоhe was glad to see his old friend wearing so well
gen.он был раздражён, что было вполне понятноhe was excusably irritated
gen.он был раздражён, что было вполне простительноhe was excusably irritated
gen.он был раздражён, что его разбудили так раноhe was irritated at being awakened so early
gen.он был скорее помехой, чем подмогойhe was more of a hindrance than a help. (Andrey Truhachev)
gen.он был скорее удивлён, чем напуганhe was more surprised than frightened
gen.он был скорее удивлён, чем напуганhe was more surprised than frightened
gen.он был совершенно пьян, так что они впихнули его в такси и отправили восвоясиhe got very drunk so they bundled him into a taxi and sent him home
gen.он был счастлив и ни в чём не нуждалсяhe was happy and wanted for nothing
gen.он был так любезен, что согласился ...he had the kindness to assent
gen.он был так любезен, что согласилсяhe had the kindness to assent
gen.он был так любезен, что согласилсяhe had the kindness to assent
gen.он был так наивен, что верил всемуhe was so simple that he believed everything
gen.он был так осторожен, что схватить его было невозможноhis alertness rendered it impossible to seize him
gen.он был так сердит, что даже не попрощалсяhe was so angry that he didn't even say goodbye
gen.он был так удивлён, что на какой-то миг потерял дар речиhe was so surprised that he was momentarily unable to speak
gen.он был таким добрым и искренним, нет ничего удивительного, что я привязался к немуhe was so kind and sincere, no wonder I bonded to him
gen.он был такого высокого мнения о своих способностях, что ничуть не удивился, выиграв главный призhe had such a high opinion of his own abilities that he hardly blinked at winning first prize
gen.он был такой толстый, что не мог пролезть в дверьhe was so fat that he couldn't get through the door
gen.он был уверен, что они придутhe was convinced that they would come
gen.он был уверен, что самолёты придут на смену поездамhe was sure that aeroplanes would supersede trains
gen.он был уверен, что узнает правдуhe was certain of learning the truth
gen.он был удивлён, увидев меня здесь, он не ожидал, что я вернусь так скороhe was surprised to see me there, he did not expect me to return so soon
gen.он был упрям и отказался признать, что был неправhe was stubborn and refused to admit he was wrong
gen.он был явно раздражён тем, что его так рано разбудилиhis annoyance that he had been awakened so early was evident
gen.он быстро оглядел дом и заметил, что дом был очень старhe took a quick look at the house and noticed it was very old
gen.он верил, что чума была послана Богом в наказание за грехи людейhe believed the plague was sent by God on the people as punishment for their sins
gen.он вышел на час, так что я буду за негоhe'll be out for an hour so I'll sit in for him
gen.он говорил, не опасаясь, что ему будут возражатьhe spoke without fear of contradiction
gen.он говорил, что отец бросил его, когда он был ещё совсем мальчишкойhe said that his father had turned his back on him when he was quite lad
gen.он, должно быть, понимал, что, пока он находится среди этих подлых головорезов, его жизнь висит на волоскеhe must have known that his life, among these treacherous demons, depended on a hair (R. L. Stevenson)
gen.он знает, что значит быть голоднымhe knows how it feels to be hungry
gen.он начал понимать, что был с ней слишком суровhe began to perceive that he had been too hard upon her
gen.он не признавал, что был неправhe did not admit that he'd been wrong
gen.он обещал, что я там будуhe had promised that I should be there
gen.он отрицал, что был когда-то здесьhe denied that he had been here
gen.он очень вежливо отозвался о моей игре, но по его выражению я понял, что он был разочарованhe was very polite about my performance but I could tell from his expression that he was disappointed
gen.он переменил фамилию из боязни, что над ним будут смеятьсяhe changed his name for fear of being laughed at
gen.он подчеркнул, что существуют некоторые формальности, которые должны быть соблюденыhe pointed out that there were certain formalities to be observed
gen.он понял, что я прав, и был вынужден отступитьсяhe saw that I was right and so he had to back down (Taras)
gen.он поставил оговорил, что это должно быть сделано рано утромhe specified that it should be done early in the morning
gen.он поставил условием, что это должно быть сделано рано утромhe specified that it should be done early in the morning
gen.он поставил условием что это должно быть сделано рано утромhe specified that it should be done early in the morning
gen.он признал, что был груб, но совесть его за это не мучилаhe admitted to have been rude but he felt no remorse
gen.он признался, что рад быть снова домаhe professed himself glad to be home again
gen.он признался что рад быть снова домаhe professed himself glad to be home again
gen.он сказал, что был весь наэлектризован после этого визитаhe said the visit gassed him
gen.он сказал, что видел меня там, но это была ложьhe said he had seen me there which was a lie
gen.он сказал, что это была неприятность, но не катастрофаhe said it was a disappointment but not a disaster
gen.он сознался, что был соучастником преступленияhe admitted to his complicity in the crime
gen.он стремился к активной, деятельной жизни и всегда стыдился того, что был "конторской крысой"he hankered after the life of action, and was all his life ashamed of being a "pen-pusher"
gen.он так тяжёло пострадал, что его ноги будут парализованы на всю жизньhe was injured so badly he will be paraplegic for the rest of his life
gen.он только что сию минуту был здесьhe was here a minute ago
gen.он только что был здесьhe was here just now
gen.он только что здесь былhe was here just now
gen.он тут был ни при чёмhe had nothing to do with it
gen.он убедился, что был неправhe realized he was wrong
gen.он увидел, что сад был огорожен забором из крепких кольевhe found the garden completely fenced with stout stakes
gen.он указал мне, в чём я был неправhe showed me wherein I was wrong
gen.он утверждал, что рад быть снова домаhe professed himself glad to be home again
gen.она была более чем восхитительнаяshe was paradise and a half
gen.она была до того напугана, что даже не плакалаshe was too terrified to cry
gen.она была так взволнована, что не могла говоритьshe was too moved to speak
gen.она была так любезна, что показала ему дорогуshe took the trouble to show him the way
gen.она была так обескуражена, что позволила мне прочесть его письмоI surprised her into letting me read his letter
gen.она была так потрясена, что перестала соображатьshe has been shaken out of all reason
gen.она была так прекрасна, что затмила всех других женщинshe was so beautiful that she eclipsed every other woman
gen.она была уверена, чтоshe was positive that
gen.она всаживает в квартиру всё, что у неё естьshe is really going to town over the flat
gen.она говорит что на вазе была уже трещинаshe says the vase was cracked before
gen.она готова был откусить себе язык из-за того, что проговориласьshe could have bitten off her tongue for having told his secret
gen.она знала, что он был тамshe knew that he was there
gen.она очень мила, в ней что-то естьshe has it
gen.она помнила, что в детстве это была её любимая книгаshe remembered the book as her favourite childhood reading
gen.она так себя вела, что он вынужден был уйти от неёshe drove him into leaving her
gen.она так странно вела себя, что мы были вынуждены поместить её в сумасшедший домshe acted so strangely that we had to put her away
gen.она упрекала себя за то, что была такой скучной спутницейshe blamed herself for having been a dull companion
gen.от чего он умер?, что было причиной его смерти?what caused his death?
gen.отбор, что есть лучшееflower
gen.отсутствие уверенности в том, что завтра у тебя будет, что поестьfood insecurity (один из психологических аспектов бедности SirReal)
gen.перед тем как окончить собрание, проверьте, чтобы всё, что вы решили, было зафиксировано в письменном видеmake sure everything you've agreed is down on paper before you leave the meeting
gen.печально, что он не может быть вместе с намиit's rather sad he can't be with us
gen.по его лицу по его внешнему виду было видно, что он жил на свежем воздухеhis face his look suggested an open-air life (fear, etc., и т.д.)
gen.по его лицу по его внешнему виду было видно, что он проводит много времени на свежем воздухеhis face his look suggested an open-air life (fear, etc., и т.д.)
gen.по его поведению сразу было видно, что он лжётhis behaviour stamped his words as false
gen.по нему было видно, что он недоволенhe showed that he was annoyed
gen.по тому, как она вышла на сцену, было видно, что она владеет собоюone could tell she had poise from the way she walked onto the stage
gen.повесть об их страданиях была рассказана с такой страстной силой, что вызвала у всех слёзыthe tale of their sufferings was told with a pathos which drew tears from everybody
gen.подождём и посмотрим, что будетwait and see what follows (да́льше)
gen.позже выяснилось, что вор был пойманit transpired later that the thief had been caught
gen.показать, что дом был запертdepose that the house was locked
gen.поклясться, что ему было уплаченоswear to having paid him (to having met that man somewhere, etc., и т.д.)
gen.полагать, что это будет умный ходfeel that it will be a clever move (that such a plan will be unwise, that I ought to say no more at present, that he has told the truth, that this is not the right time to act, etc., и т.д.)
gen.помнить то, что было очень давноhave a memory like an elephant
gen.По-моему, очевидно, что Вам есть над чем поработатьI think it's quite clear that there's still room for improvement.
gen.поручиться, что чьи-либо долги будут выплаченыguarantee that debts shall be paid
gen.поручиться, что чьи-либо долги будут выплаченыguarantee the payment of debts
gen.Поскольку изобретение, заявленное в п.41, явным образом следует из уровня техники, не может быть признано, что данное изобретение имеет изобретательский уровеньSince the invention on claim 41 clearly follow from the prior art it can not be recognized that this invention has inventive level. (Крепыш)
gen.после того, что вы сказали, я буду осторожнееafter what you have said I shall be more careful
gen.похоже на то, что у нас будут неприятностиit looks as though we are going to have trouble
gen.похоже на то, что у нас будут неприятностиit looks as if we are going to have trouble
gen.похоже, что будет дождьit is setting in for rain (for a wet day, for sunny days, etc., и т.д.)
gen.похоже, что будет дождьit looks like rain (like snow, like storm, снег, бу́ря)
gen.похоже, что быть дождюit feels like rain
gen.похоже, что так называемая новая теория будет предана забвениюit seems that the so-called new theory is likely to sink into oblivion
gen.Похоже, что я был не прав, и мне придётся признать этоWell, it looks like I was wrong and I'm going to have to eat crow (Taras)
gen.предположим завтра пойдёт дождь, что мы будем делать?assuming it rains tomorrow what shall we do?
gen.прибавьте это к тому, что у вас уже естьput it to what you already have
gen.признаваться в том, что был смущёнown to have been confused (to have been abashed, to have been completely absent-minded, etc., и т.д.)
gen.признаваться в том, что я был неправadmit that I was wrong (that he did it, that you used this expression, that I've been unfair to you, etc., и т.д.)
gen.признать, что покойный был убит неизвестным лицомfind that the deceased had been murdered by a person unknown
gen.признаться, что был неправown to being wrong
gen.признаюсь, что я был неправI was wrong, I allow
gen.принимая во внимание то, что он был единственным наследникомin respect that he was the only heir
gen.приспособление будет принято обратно, если окажется, что оно плохо работаетbe received back the appliance will be received back if found unsatisfactory
gen.присяга избирателя, что голос его не был подкупленbribery oath
gen.просрочившие визу были людьми более осведомлёнными и гораздо более обеспеченными, чем те, кто пересекал границу США незаконноvisa overstayers tend to be more educated and better off financially than those who crossed the border illegally (bigmaxus)
gen.разговаривать было не о чемthere was nothing to talk about
gen.рассказывать было чтоthere was plenty to tell
gen.ручаюсь, что он будет доволенI guaranty that he will be pleased
gen.ручаюсь, что он будет доволенI guarantee that he will be pleased
gen.с ним было то же, что и со мнойit fared with him as with me
gen.с радостью сообщаем, что вы были назначены на должностьwe are pleased to appoint you as (из письма о назначении)
gen.сам я, правда при этом не был, но я знаю, что он сказалtrue, I wasn't present at the time, but I know what he said
Игорь Мигсамый что ни на естьconfirmed
gen.свет был такой яркий, что было больно смотретьthe light was so bright that it hurt our eyes
gen.свет от настольной лампы был так слаб, что почти нельзя было читатьthe reading-lamp was so dim that you could hardly read
gen.сказать не совсем то, что было, чтобы доказать свою точку зренияstretch the truth in order to prove his point
gen.сначала мне показалось, что это была шуткаat first I thought it was a joke.
gen.сначала я подумал, что это была шуткаat first I thought it was a joke.
gen.совершенно ясно, что они будут сопротивлятьсяit's perfectly plain that they will resist
gen.совершенно ясно, что партия большинства снова будет избранаit stands to reason that the majority party will be reelected
gen.совпадать с тем, что было преждеaccord with what has gone before (with what you said yesterday, with how you accounted for the accident, etc., и т.д.)
gen.согласовываться с тем, что было преждеaccord with what has gone before (with what you said yesterday, with how you accounted for the accident, etc., и т.д.)
gen.сообщают, что он был в бою и пропал без вестиhe's been reported missing in action
gen.сообщают, что эта книга выйдет в будущем годуit is written that the book will come out next year
gen.сообщить, что господин Смит будет основным докладчикомgive out that Mr. Smith would be the chief speaker
gen.вернуться и, чтобы сообщить, что она будет их ждатьbring word that she will expect them
gen.стало значительно лучше по сравнению с тем, что былоcompared with what it was, it has improved greatly (ра́ньше)
gen.страницы были порваны и обтрепаны, оттого что их перелистывали поколения школьниковthe pages were torn and tattered having been fingered by generations of school children (причина MichaelBurov)
gen.страницы были порваны и обтрепаны оттого, что их перелистывали поколения школьниковthe pages were torn and tattered having been fingered by generations of school children (причина MichaelBurov)
gen.сумма выигрыша была намного больше того, на что я надеялсяthe amount of money that I won was beyond all my hopes
gen.считаю, что икона была написана 200 лет назадthe age of the icon is estimated at two hundred years
gen.такой же, что и было, только большего объёмаmore of the same (MichaelBurov)
gen.телосложение у него было крепче, чем у братаhe was tougher in body than his brother
gen.темнота была такой плотной, что, казалось, её можно пощупатьthe darkness was so gross that it might be felt
gen.то, чем человек был раньшеone's former self
gen.то, что должно быть сделано или не сделаноdo's and don'ts (qwarty)
gen.то, что не было почувствованоunfelt (Olegus Semerikovus)
gen.то, что они братья, было ясноthat they were brothers was clear
gen.тот, кто подтверждает клятвой то, что было сказано другимcojuror
gen.требование возвратить назад то, что было отнятоrevendication
gen.тут есть, чем поживитьсяthere is much room for gleaning
gen.ты веришь, что есть Дед Мороз?do you believe that Santa Claus exists?
gen.ты можешь быть уверен, что она добьётся своегоyou can bet your bottom dollar that she'll get what she wants (Taras)
gen.ты уже не тот, что был раньшеyou are over the hill
gen.тёплый приём был тем приятнее, что мы его совершенно не ожидалиthe welcome was all the more pleasant for being quite unlooked-for
gen.у вас есть всё, что вам нужно?have you all you want?
gen.у меня было ощущение, что я здесь чужойI felt that I didn't belong
gen.у меня было такое ощущение, что мною пренебрегаютI felt neglected
gen.у меня было такое ощущение, что на меня не обращают вниманияI felt neglected
gen.у меня есть всё, что нужно на случай дождяI am well armed against rain
gen.у меня есть достоверные сведения, что он уже здесьI am reliably informed that he is already here
gen.у меня есть как раз то, что вам хочетсяI have the very thing you want
gen.у меня есть смутное подозрение, что они добьются успехаI have a sneaking suspicion that they are going to succeed (Яна Рэй)
gen.у меня есть что поестьI have plenty to eat
gen.у меня совсем выскочило из головы, что я должен был сказать вам об этомI quite forgot to tell you about it
gen.у меня создаётся такое впечатление, что работа может быть выполнена в срокit appears to me that the work can be done in time
gen.у меня уже есть всё, что мне надоI am already provided with what I need
gen.у нас есть то, что требуется для того, чтобы забрать то, что есть у васWe've Got What It Takes To Take What You've Got (Девиз мусорной компании)
gen.у него был смущённый вид и он несколько раз сделал глотательное движение, прежде чем ответитьhe looked embarrassed and swallowed several times before replying
gen.у него был так подвешен язык, что он всегда умел подмять под себя оппозициюhe was such a clever speaker that he always ate up the opposition
gen.у него был такой плохой почерк, что мне пришлось с большим трудом читать по складам то, что он написалhis handwriting was so bad that I had to spell out what he had written with great difficulty
gen.у него было что-то завёрнутое в бумагуhe had something wrapped in paper
gen.у него было чувство, что на этот раз им предстоит попробовать довольно необычные блюдаhe had a feeling this was going to be one of their more adventurous meals
gen.у него не было большого опыта, но он был молод и полон сил, что давало ему преимуществоhe didn't have much experience, but he had youth and enthusiasm on his side
gen.у него не было никаких шансов, потому что я первым ушёл со стартаhe had no chance: I was first off the mark
gen.у него не было никаких шансов, потому что я первым ушёл со стартаhe had no chance: I was first off the
gen.у него не было смокинга, но ему сказали, что на худой конец можно обойтись и тёмным костюмомhe didn't possess a dinner-jacket, but he was told that he would get by in a dark suit
gen.у неё было желание вгрызться во всё, что она видитshe had a wish to sink her mind into everything she saw
gen.у неё было желание вникнуть во всё, что она видитshe had a wish to sink her mind into everything she saw
gen.у неё есть всё, что нужно, она обладает всем необходимымshe has what it takes
gen.у неё на лице было написано, что она виноватаher face was her condemnation
gen.у тебя есть время на всё что угодноyou have too much time on your hands.
gen.уж лучше грешным быть, чем грешным слыть'Tis better to be vile than vile esteemed (Shakespeare)
gen.уже не тот, что был раньшеover the hill
gen.умереть, потому что не была оказана помощьdie without help
gen.умереть, потому что не былоdie for lack of (smth., чего́-л.)
gen.умереть, потому что не былоdie for want of (smth., чего́-л.)
gen.Утверждения о том, что он был избит военнослужащими, не подтверждены и явно лишены оснований по "очевидным причинам"the allegations that he had been beaten by the military were uncorroborated and clearly made no sense for "obvious reasons"
gen.хуже, чем могло бы бытьno better than it should be (mascot)
gen.хуже, чем могло бы бытьno better than it ought to be (mascot)
gen.цвет был чуточку темнее, чем нужноthe colour was a thought too dark
gen.я боюсь, что был слишком резок в своём выступленииI'm afraid I was overcritical in my statement
gen.я буду руководствоваться исключительно тем, что говорит врачI shall go entirely by what the doctor says
gen.я буду считать, что мы квиты за половину суммыI shall quit you for half the money
gen.я был вне себя из-за того, что опоздал на поездI was mad at missing the train
gen.я был крайне удивлён, услышав, что вы уезжаетеit amazed me to hear that you were leaving
gen.я был настолько недальновиден, что доверился емуI was misguided enough to trust him
gen.я был очень расстроен, что мою рукопись вернулиI was mortified that my manuscript was rejected
gen.я был очень расстроен, что мою рукопись отверглиI was mortified that my manuscript was rejected
gen.я был рад, что не попался медведю в объятияI was glad to escape the bear's clasp
gen.я был так зол, что готов был не знаю что сделатьI was mad enough to eat nails (Taras)
gen.я был так поражён его неожиданным предложением, что согласилсяhe surprised me into consent
gen.я был уверен, чтоI thought for sure (TranslationHelp)
gen.я был уверен, что все образуетсяI had confident expectations that things would come around
gen.я был уверен, что всё образуетсяI had confident expectations that things would come round
gen.я был уверен что его лошадь выиграетI was cocksure about his horse
gen.я был уверен, что его лошадь выиграетI was cocksure about his horse
gen.я был уверен что его лошадь выиграетI was cocksure of his horse
gen.я был уверен, что не встречал его раньшеI was sure I hadn't met him before
gen.я был уверен, что он выручит меня из бедыI was sure he would see me through
gen.я был уверен, что он меня не оставитI was sure he would see me through (поддержит, в тяжелую минуту)
gen.я был уверен, что он так и поступитI made certain that he would do so
gen.я готов побожиться, что он там былI would swear he was there
gen.я дам скажу, прочту и т.п. вам кое-что, что вы будете помнить всю свою жизньI'll give you smth. you'll remember all your life
gen.я дам вам почитать эту книгу при условии, что вы будете аккуратноI will lend you the book as long as you keep it clean
gen.я дам вам почитать эту книгу при условии, что вы будете аккуратно обращаться с нейI will lend you the book as long as you keep it clean
gen.я даю своё согласие при условии, что он будет помогатьI accept on condition that he will assist
gen.я делаю предположение выдвигаю в качестве возможного обстоятельства, что между вами был тайный сговорI suggest that you had a secret understanding
gen.я должен был догадаться, что вы сочтёте недостойным рассматривать подобные предложенияI should have thought it was beneath you to consider such an offer
gen.я должна была понять, что всё это слишком красиво, чтобы длиться вечноI might have known it was all too beautiful to last (Olga Okuneva)
gen.я думал, что был застрахован от неприятностей.I thought I was on safe ground
gen.я думал, что вы француз.-Так оно и естьI thought you were French. – So I am
gen.я думаю, что будет громI calculate we're going to have thunder
gen.я думаю, что будет дождьI think it will rain
gen.я думаю, что мне надо больше есть зелениI guess I need a little more rabbit food (Taras)
gen.я думаю, что мы должны быть вместеI think we should get together now (Alex_Odeychuk)
gen.я ей такое устрою, что она долго помнить будетI'll give her something she won't forget in a hurry (Taras)
gen.я забыл сказать, что он там былI omitted to mention that he was there
gen.я заявляю, что вы там были не были в то времяI put it to you that you were not there at the time that you were after no good, that you have committed it, that you were a boy at the time, that you knew the signature was forged, etc. law (и т.д.)
gen.я знал, что мне нельзя было терять самообладанияI knew that it was important not to forget oneself
gen.я знаю, что это было такI know that it was so
gen.я знаю этот факт лучше, чем он, тем более, что я был сам очевидцемI know the thing better than he, the more so as I was an eye-witness of it
gen.я надеюсь, что вам была нужна именно эта книгаI trust this is the book you wanted
gen.я не боюсь, что наши дети будут плохо вести себяI'm not afraid that our children are going to show me up
gen.я не думаю, что он будет противI do not contemplate any opposition from him
gen.я не думаю, что сегодня так же жарко и влажно, как было вчераI don't think it's as hot and humid today as it was yesterday
gen.я не мог прийти, потому что был занятI could not come owing to another engagement
gen.я не ожидал, что будет столько неприятностейI didn't bargain for all that trouble
gen.я не ожидал, что будет столько осложненийI didn't bargain for all that trouble
gen.я не рассчитывал на то, что со мной будут споритьI didn't expect to be bargained with
gen.я не рассчитывал на то, что со мной будут торговатьсяI didn't expect to be bargained with
gen.я не рассчитывал, что будет столько неприятностейI didn't bargain for all that trouble
gen.я не рассчитывал, что будет столько осложненийI didn't bargain for all that trouble
gen.я не сказал, что он там былI omitted to mention that he was there
gen.я не хочу ни в чём быть ему обязаннымI don't want to be obliged to him for anything
gen.я обращусь к врачу и буду делать то, что он велитI shall put myself under a doctor's care
gen.я отдал ему то, что был долженI paid him what I owed him
gen.я, пожалуй, предпочёл бы быть врачом, чем юристомI would choose to be a doctor rather than a lawyer
gen.я полагаю, что это решение будет окончательнымI presume this decision to be final
gen.я помню, что обещал быть там раноI remember that I promised to be there early
gen.я понял так, что мои расходы будут оплаченыI understood that my expenses were to be paid
gen.я понял, что он будет здесьI understood that he would be here
gen.я предполагаю, что вас там не было в то времяmy suggestion is that you were not there at that time
gen.я, скорее, предпочёл бы быть врачом, чем юристомI would choose to be a doctor rather than a lawyer
gen.я соглашаюсь при условии, что он будет помогатьI accept on condition that he will assist
gen.я считаю, что, пока не будут выплачены долги, тебе придётся обойтись без платьяI daresay you did without a frock, until those debts were paid
gen.я считаю, что у него есть основания так поступатьI find it reasonable that he should do so
gen.я так плохо себя чувствую, что не могу естьI am too ill to eat
gen.я тебя уничтожу, даже если это будет последнее, что я сделаю в жизниI'll do you if it's my last act in life
gen.я только что узнал, что мой дядя был несколько лет агентом ЦРУI just learned that my uncle had been a spook for years (Taras)
gen.я убеждён, что дело против него было сфабрикованоI'm sure he was framed
gen.я уверен, что этого ничего не было, ты всё придумалI am sure it never happened you dreamt it all up
gen.я утверждаю, что был оставлен без внимания существенный фактI submit that a material fact has been passed over
gen.я утешал себя мыслью, что могло быть хужеI consoled myself with the thought that it might have been worse
gen.я хотел бы знать, что со мной будетI wish I knew where I stood
gen.я хотел послушать выступающего, но большая часть того, о чём он говорил, была выше моего понимания, поэтому я уснулI wanted to hear the speaker, but most of what he said was above me, so I fell asleep
gen.я хочу быть уверенным, что застану еёI want to make sure of catching her (of getting there in time, of having a good seat, of his answering the letter, etc., и т.д.)
Showing first 500 phrases