Subject | Russian | English |
Makarov. | я чувствовал, что время после нашей помолвки оказалось не очень-то счастливым | I felt our engagement was quite an unhappy time |
Makarov. | я чувствовал, что ещё чего-то не хватает | I felt there was a little something wanting |
gen. | я чувствовал, что мне лучше промолчать | I couldn't trust myself to speak (plushkina) |
gen. | я чувствовал, что мне надо что-то предпринять | I felt I had to take action |
gen. | я чувствовал, что мне надо что-то сделать | I felt I had to take action |
gen. | я чувствовал, что мой мозг перестаёт работать | I could feel my brain going (мой рассудок теряется, слабеет) |
Makarov. | я чувствовал, что мой ум перестаёт работать | I could feel my brain going |
gen. | я чувствовал, что не смогу говорить | I couldn't trust myself to speak |
gen. | я чувствовал, что разразится катастрофа | I felt that there was going to be a disaster |
gen. | я чувствовал, что чего-то не хватает | I felt there was a little something wanting |
Makarov. | я чувствовал, что это именно тот человек, с которым мне следовало бы подружиться | I felt that he was a person I should like to cultivate |
for.pol. | я чувствую, что | I have a sense that (в значении: я полагаю, что ...; англ. цитата приводится из репортажа агентства Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
gen. | я чувствую, что вёл себя недостойно | I feel shabby about it |
gen. | я чувствую, что задача мне не по плечу | I feel unequal to the task |
gen. | я чувствую, что зашёл в тупик | I feel as if I'm up a blind alley |
gen. | я чувствую, что меня одурачили | I feel very badly cheated |
Makarov. | я чувствую, что никогда не смогу с ним расквитаться | I feel that I can never get quite even with him again |
gen. | я чувствую, что он говорит правду | I feel that he has told the truth |
scient. | я чувствую, что существует несколько способов | I feel that there are several ways to |