Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Dutch
English
French
Japanese
Kalmyk
Terms
containing
я так не думаю
|
all forms
|
in specified order only
Subject
Russian
English
Makarov.
все думали, что это было невинным заблуждением, но я-то знал, что это не так
everyone thought it was an innocent mistake, but I knew better
gen.
вышло не так, как я думал
it panned out differently from what I figured
gen.
если вы меня спрашиваете,
я так не думаю
not for my money
(
ad_notam
)
gen.
если вы меня спрашиваете,
я так не думаю
not as far as I am concerned
(
ad_notam
)
gen.
когда я приехал в эту страну, я никак не думал, что проживу здесь так долго
when I first came to this country, I little thought that I should stay so long
inf.
мне очень не хочется, чтобы вы так думали
I hate that you should think so
(that you should talk about it, that they should be troubled about trifles, etc., и т.д.)
gen.
не думай, что я так и не раскрыл бы твой план через некоторое время
don't think I haven't been onto your plan for some time
Makarov.
не думал, что город так разрастётся, я помню, что он был небольшим местечком
I didn't realise the town had grown so much, I remember it as being just a small place
gen.
сейчас совсем не так поздно, как я думал
it is not nearly as late as I thought
lit.
Я всегда буду думать о нём как о самом очаровательном ребёнке, какого я знал... Словно Питер Пэн, он так и не стал взрослым и так сильно переживал сочинённые им истории, что в конце концов и сам в них поверил.
I shall always think of him as the most lovable child I ever met... Like Peter Pan, he never grew up, and he lived his own stories with such intensity that he ended by believing them himself.
(R. O'connor)
Makarov.
я действительно пытался думать над этой проблемой, но пока так и не пришёл к окончательному решению
I have really tried to think over this problem but have not come to a final conclusion
Makarov.
я думаю, я могу так подшить платье, что дырки не будет видно
I think I can fix the dress over so that the hole doesn't show
gen.
я не думал, что будет так трудно
I hadn't bargained for so much trouble
gen.
я не думаю, что сегодня так же жарко и влажно, как было вчера
I don't think it's as hot and humid today as it was yesterday
gen.
я не хочу о ней так плохо думать
I will not think so poorly of her
gen.
я никогда не думал, что я так далеко от тебя
Well I never knew how far behind I left you
(
poisonlights
)
gen.
я так не думаю
I beg to differ
(
Taras
)
gen.
я так не думаю
I don't think so
(
slovik
)
Get short URL