Russian | English |
вот это я понимаю – настоящая дружба! | that's what I call a real friendship! |
его, как я понимаю, здесь уже нет | he is, I understand, no longer here |
как я понимаю, у вас неприятности | I take it you're in trouble (we are to come early, we are to wait here, that you are interested, that you are fully acquainted with the facts of the case, that you meant me to come today, etc., и т.д.) |
мне кажется, я понимаю, в чём задача | I think I get the pitch |
Теперь я понимаю, что | I can see now (I can see now it would have been a mistake. - ART Vancouver) |
теперь я понимаю, что вы имели в виду | I see now what you meant |
вот это я понимаю + сущ. | this is the real deal + noun (Yes, this is the real deal supermarket: truly inspiring, with everyday freshness and amazing worldwide items. I. Havkin) |
я вас хорошо понимаю, я понимаю, о чём вы говорите | I can relate |
я понимаю, в чём для вас трудность | I appreciate your difficulty |
я понимаю вас | I see your point |
я понимаю вас, но | I see your point, but |
я понимаю, к чему вы клоните | I see what you are driving at |
я понимаю, как вам трудно | I appreciate your difficulty |
я понимаю, что вы имеете в виду | I see your point |
я понимаю, что вы не могли поступить иначе | I understand that you couldn't act otherwise |
я понимаю, что вы хотите сказать | I see your point |
я понимаю, что жажду перемен | I find myself longing for change (Lady Gaga ft. Bradley Cooper. Shallow Alex_Odeychuk) |
я понимаю, что ты имеешь в виду | I see what you mean (что ты хочешь сказать) |
я понимаю, что это для нас трудно | I know that it's difficult for us |