Russian | English |
всё, что я помню, это звук гильз, падающих на асфальт | all I heard were shells falling on the concrete (Alex_Odeychuk) |
вы помните, что я вам звонил? | can you recollect my calling you? |
если я всё верно помню | if my memory does not fail me |
если я всё правильно помню | if my recollection is correct |
если я всё правильно помню | if my memory does not fail me |
если я всё правильно помню | if my memory serves me correctly |
если я правильно помню | if my memory serves (z484z) |
если я правильно помню, у него было шесть дочерей | if I remember rightly he had six daughters |
если я правильно помню, у него было шесть дочерей | if I remember right he had six daughters |
если я точно помню, у него было шесть дочерей | if I remember rightly he had six daughters |
если я точно помню, у него было шесть дочерей | if I remember right he had six daughters |
как я помню | to my personal memory (Alex_Odeychuk) |
мне надо помнить о том, что он придёт | I must not forget that he is coming |
мне помнится | I remember |
мне помнится, я когда-то слышал его имя | I seem to have heard his name |
насколько мне помнится | insofar as I remember (Sergei Aprelikov) |
насколько мне помнится | so far as I recall (Andrey Truhachev) |
насколько я помню | within my memory (Andrey Truhachev) |
насколько я помню | as I recall it (Andrey Truhachev) |
насколько я помню | to the best of my memory |
насколько я помню | as I recall (Andrey Truhachev) |
насколько я помню | the best of my memory |
насколько я помню | to my recollection (VLZ_58) |
насколько я помню | if I recall correctly (Alex_Odeychuk) |
насколько я помню | to the best of my remembrance |
насколько я помню | if I remember correctly (Alex_Odeychuk) |
насколько я помню | the way I remember it (You came to *my* rescue? The way I remember it, you had your back to a cliff and a dozen Uzis aimed right at your gut. If I hadn't taken you over that cliff, you'd be pushing up daisies right now. google.com 4uzhoj) |
насколько я помню | as far as I remember |
насколько я помню | insofar as I remember (Sergei Aprelikov) |
насколько я помню | so far as I recall (Andrey Truhachev) |
насколько я помню | as far as I can remember (Andrey Truhachev) |
насколько я помню | to the best of me remembrance |
насколько я помню | as far as I recollect |
не приходит в голову, я не помню | I don't remember off the top of my head (Ivan Pisarev) |
не приходит в голову, я не помню | I can't remember off the top of my head (Ivan Pisarev) |
нет, я не помню этот фильм | no, I don't remember that film, it was before my time |
помни, я в деле | mind I'm in it |
помни, я хочу, чтобы ты был дома к двенадцати | mind now, I want you home by twelve |
помните, я говорил об этом | you remember that I remained upon it |
помнится, я это сделал | I recollect having done so |
помню ли я его? Ещё бы! | boy! Do I remember him! |
с тех пор, как я себя помню | since I can remember (denghu) |
с той поры, как я помню себя | since I was small (Супру) |
сколько я себя помню | for as long as I can remember (olga_kotik) |
уж это-то я помню очень хорошо! | well do I remember it |
хоть убей, не помню, куда я это положил | I still can't remember for the life of me where put it |
я больше не помню то время | I no longer remember the time (his sister, etc., и т.д.) |
я буду всегда помнить ваше доброе отношение к моему сыну | I shall always remember your kindness to my son |
я буду помнить это до своего смертного часа | I shall remember it to my dying day |
я буду помнить это до своего смертного часа | I shall remember it to my dying day |
я всегда буду помнить этот ужасный день | I shall always remember that terrible day |
я всегда об этом помню | it's always in the back of my mind (ART Vancouver) |
я дам скажу, прочту и т.п. вам кое-что, что вы будете помнить всю свою жизнь | I'll give you smth. you'll remember all your life |
я до сих пор ясно помню этот случай | the incident still lives in my memory |
я его отчётливо помню | I have a strong recollection of him |
я его ясно помню | I have a strong recollection of him |
я ей такое устрою, что она долго помнить будет | I'll give her something she won't forget in a hurry (Taras) |
я наизусть помню это стихотворение | I remember the poem by heart |
я не помню первую строку | I don't remember how the first line runs |
я не помню, чтобы я говорил что-нибудь подобное | I do not remember having said anything of the sort (having ever seen you, etc., и т.д.) |
я не помню этого | it escapes my memory |
я не помню этого | I have no recollection of it |
я никогда не помню дат | I always forget dates |
я ничего не помню | my mind is a complete blank |
я об этом помню | I'm keeping it in mind |
я очень хорошо помню, что вы сказали об этом | I remember quite well what you said about it |
я помню её стройной девушкой | I remember her as a slim young girl |
я помню об этом | I remember about it (inesa.sokolova) |
я помню одно его замечание | I remember a remark of his |
я помню, что видел вас где-то | I remember seeing you somewhere |
я помню, что вроде бы | I seem to remember (linton) |
я помню, что обещал быть там рано | I remember that I promised to be there early |
я помню, что отправил ваши письма | I remember posting your letters (seeing it, etc., и т.д.) |
я помню, что слышал, как вы говорили на эту тему | I remember having heard you speak on that subject |
я помню, что слышал, как вы говорили об этом предмете | I remember having heard you speak on that subject |
я помню это совершенно отчётливо | my recollection of it is distinct |
я помню этот случай | I remember the occasion |
я постоянно об этом помню | it's always in the back of my mind (ART Vancouver) |
я точно не помню | I don't really remember (TranslationHelp) |
я точно не помню | I don't remember exactly (TranslationHelp) |
я хорошо это помню | well do I remember it |
я что-то вас не помню | I don't recall you |
я ясно помню, что случилось | I have a clear memory of what happened |