Russian | English |
в этом я не могу согласиться с вами | I can't go with you on that |
ваш друг мог бы ещё прийти, но я не уверен, что он придёт | your friend might still come, but I don't think he will |
вдруг мне пришла в голову мысль, что я могу никогда больше их не увидеть | the thought washed over me that I might never see them again |
всё ещё льёт дождь, но я больше не могу ждать, я выйду | the rain is still teeming down, but I can't wait any longer to go out |
вы не могли бы доставить меня в аэропорт? | could you give me transportation to the airport? |
вы так кричите, что я не могу вставить ни слова | you are so exclamatory that I cannot get a word in |
долгое время я не мог этого понять | I didn't tumble to this for a long time |
ей не стоит беспокоиться об оформлении страховок, в этом она может полностью положиться на меня | she needn't worry about arranging the insurance, as far as that goes she can leave everything to me |
если никто не может помочь, я буду действовать сам | if no one can help, I'll go it alone |
если никто не может помочь, я сделаю всё сам | if no one can help, I'll go it alone |
если я не могу найти свои очки, это ещё не значит, что я их потерял | if I can't find my glasses it does not presently follow I have lost it |
жаль, что я не могу помочь вам в этом деле | I wish I could serve you in this matter |
и как бы я ни желал дать вам для охраны нескольких солдат, я не могу рисковать и ослаблять гарнизон моего замка | and much as I would like to give you some of my men as an escort, I can't risk to weaken the garrison of my castle |
кажется невероятным, что я мог пройти мимо и не заметить её | it seems impossible that I could have walked by and not noticed her |
клавиши печатной машинки заедают, я не могу на ней работать | the typewriter keys jam, so I can't work |
костюм был слишком дорог, я и думать не мог, чтобы его купить | the suit was too dear to think of buying it |
мне жаль вас, если вы не можете понять такое простое утверждение | I pity you if you can't understand a plain statement like that |
мне знакомо его лицо, но я не могу вспомнить, кто он такой | I know his face but I cannot place him |
мне пришлось на время остановиться, так как я уже не мог следить за дорогой | I had to bring the car to a halt for I couldn't keep my eyes on the road anymore |
может быть, они уже и приехали, я не уверен | they may have arrived already, I'm not sure |
можешь довериться мне, дорогая, я никому об этом не расскажу | you can confide in me, my dear, your affairs will be kept private |
можешь не говорить мне, как это выглядит – я знаю, что это круто | don't bother telling me how it looks, I know it rules |
моя верхняя пуговица оторвалась, и я не могу её найти | my top button has dropped off and I can't find it |
моя уверенность тотчас испарилась. Но я не мог отступить и направился в джунгли | my confidence immediately disappeared. However, I could not "drop my bundle", so I went into the jungle |
мы не можем поменяться местами? Мне бы тоже хотелось посидеть на солнышке | can we switch over? I'd like to sit in the sun, too |
мы не можем поменяться местами? Мне бы тоже хотелось посидеть на солнышке | can we switch round? I'd like to sit in the sun, too |
мы не можем поменяться? Я тоже хочу посидеть на солнышке | can we change over? I'd like to sit in the sun, too |
на вечеринке было так весело, что я никак не мог заставить себя уйти | the party was so good I couldn't drag myself away |
на самом деле я не специалист по данному вопросу. Я сделал всё, что мог | Well, I'm really not an expert on it. I've practically shot my wad |
не могли бы вы мне назвать несколько хороших пьес, на которые можно было бы сходить и где играли бы хорошие актёры | could you give me the names of some good plays to go to, played great players |
не могли бы вы повторить, а то я не совсем понял | would you mind repeating that, I didn't quite catch on |
не могли бы вы устроить меня переночевать? | can you give me a bed for the night? |
не могу поверить, что я когда-то встречалась с этим ненормальным | I can't believe I ever went out with that abb |
не могу тебе этого рассказать, я обещал хранить это в тайне | I can't tell you about the story, I'm pledged to secrecy |
не можете ли вы сказать мне, который сейчас час? | could you tell me the right time? |
не не подскажете ли, где я могу поставить машину? | can you suggest where I can park my car? |
не подскажете ли, где я могу поставить машину? | can you suggest where I can park my car? |
не посоветуете ли, где я могу поставить машину? | can you suggest where I can park my car? |
никого не могу принять, у меня забито расписание | I can't see anyone else today, I'm pushed for time as it is |
никто из них не может мне помочь | none of them can help me |
но я не могу отпустить ему грех ограбления священнослужителя | but I dare not absolve him of robbing a priest |
ночь была совершенно отвратительная, я рано лёг, но почему-то никак не мог заснуть | I had a bad night, I went to bed early enough, but for some reason I couldn't get off (to sleep) |
ну не могу я ему сказать, что то, что он сделал, не годится – он так старался | it sticks in my gizzard to tell him his work is bad after all his efforts |
окна замёрзли, и я не могу их открыть | the windows are frozen up and I can't open them |
олень зашёл за деревья, я не мог попасть в него с этого расстояния | the deer has gone beyond the trees, I can't shoot at it from this distance |
олень зашёл за деревья, я не могу попасть в него с этого расстояния | the deer has gone beyond the trees, I can't shoot at it from this distance |
он может не идти за мной | he is able not to follow me |
он не может сделать этого, я тоже, вы тоже, и вообще никто не может | he can't do it, nor can I, nor can you, nor can anybody |
он сделал так, что я не мог сказать нет | he made it impossible for me to say no |
он так кричит, что я не могу вставить ни слова | he is so exclamatory that I cannot get a word in |
она приняла твёрдое решение, я не могу заставить её изменить его | she is determined, I can't bend her |
она так кричит, что я не могу вставить ни слова | she is so exclamatory that I cannot get a word in |
они не могли, как я уже упоминал, видеть их на таком расстоянии | they not being able, as I noted before, to see them at that distance |
отверстие было узко, и я не мог через него пролезть | the opening wasn't wide for me to creep through it |
отверстие такое маленькое, что я не могу пропихнуть свою руку | the hole is too small, I can't shove my arm through (it) |
отверстие такое маленькое, что я не могу пропихнуть свою руку | the hole is too small, I can't push my arm through (it) |
первая буква на монете так стёрлась, что я не могу разобрать её | the first letter on the coin is so rubbed that I cannot read it |
первая буква на монете так стёрлась, что я не могу разобрать её | first letter on the coin is so rubbed that I cannot read it |
пожалуйста, дай мне вон ту большую тарелку с верхней полки, я не могу её достать | please hand down the large dish from the top shelf, I can't reach |
пожалуйста, застегни мне платье на спине, я не могу дотянуться | please hook my dress up at the back, I can't reach |
пожалуйста, не жди меня и ложись спать. Я могу задержаться | please don't stay up for me, I may be in late |
пожалуйста, не ждите меня, ложитесь спать, я могу прийти очень поздно | please don't stop up for me, I may be in very late |
прости, но я не могу остаться, должен бежать | sorry, can't stay, gotta rush |
прошу прощения за опоздание, но когда я уже выходил, зазвонил телефон, и я не мог не поговорить | I'm sorry I'm late but the telephone rang just as I was about to leave, and I couldn't get away |
прошу прощения, я не могу пропустить вас в кабинет, у председателя сейчас директор по срочному вопросу | I'm sorry, you can't go in that room, the chairman is closed with the director for an urgent meeting |
радиатор центрального отопления такой горячий, что я не могу дотронуться до него | the radiator of the central heating is so hot I can't touch it |
с этим коленом я и ходить не могу, не то что бегать | with this knee I can hardly walk, never mind run |
Сегодня я плохо спал. Я рано лёг, но никак не мог уснуть, не знаю, почему | I had a bad night. I went to bed early enough but for some reason I couldn't drop off. |
сердце моё переполняют чувства, и я не могу удержаться от того, чтобы не написать все, как есть | my heart is full, and I can't help writing my mind |
сколько я ни старался, я не мог забыть об этом ужасе | try as I might, I cannot erase such a terrible experience from my memory |
так как я располнел, я не могу влезть в свой лучший костюм | since I gained weight, I can't get into my best suit |
так ты не можешь подвезти эту девчушку? Ну, тогда я сам о ней позабочусь | so you can't give a cast to this lassie? Well, I must take her on myself |
терпеть не могу, когда меня прерывают | I detest being interrupted |
терпеть не могу, когда мне напоминают, что у нас мало денег каждый раз, когда я хочу купить новую одежду | I do not like having our lack of money rammed down my throat every time I want some new clothes |
ты не можешь лишить меня моих прав | you cannot deprive me of my rights |
ты не можешь наказать меня за то, чего я не делал | you can't punish me for something I didn't do |
у меня сломана нога, я не могу выходить из дому. Что-то я совсем расклеился | my broken leg prevents me from leaving the house. I'm really crocked up |
у меня это есть где-то, но я не могу сейчас найти | I have it somewhere but I cannot lay my hands on it now |
у него очень сильная подача, и я, кажется, совершенно не могу её принимать | he has a very strong serve and I just can't seem to return it |
угол страницы приклеился, и я не могу прочитать написанное | the corner of the page has been stuck down, I can't read what's written here |
узел в воде затянулся, и я не могу его развязать | the knot has tightened up in the water, and I can't unfasten it |
уличный шум и мухи так мне докучали, что я не мог сконцентрироваться на том, что я делал | the noise of the traffic and flies annoyed me so much that I couldn't concentrate on what I was doing |
утром у меня что-то было с головой, я не мог понять, где я нахожусь | I blanked out this morning and couldn't remember where I was |
эта компания не нравится мне потому, что я не могу к ней приспособиться | I don't like the company, because I can't fit into them |
этот чемодан слишком маленький, я не могу засунуть туда всю мою одежду | this case is too small, I cannot get all my clothes in |
я без этого не могу обойтись | it is a necessity to me |
я больше не мог бежать | there was no run left in me |
я больше не мог этого выносить, заплатил по счету и ушёл | I could stand it no longer, just paid my shot and went away |
я больше не могу | I feel absolutely done in |
я больше не могу выносить это томительное ожидание | I can't bear this suspense any longer |
я больше не могу выносить эту неопределённость | I can't bear this suspense any longer |
я больше не могу сделать ни шагу | I cannot drag my feet another step |
я больше ни глотка или куска не могу съесть | I can't go another mouthful |
я больше ничего не могу впихнуть в чемодан: там уже нет места | I can't squash any more clothes in the case, there's no more room |
я был совершенно озадачен, я ничего не мог понять | I was completely mystified |
я был так взвинчен, что не мог расслабиться | I was too wound up to relax |
я выдохся, не могу идти дальше | I've run myself out, I can't go any further |
я долго думал, но не могу придумать хороший ответ | I've been casting about in my mind, but I can't find an easy answer |
я думаю, я могу так подшить платье, что дырки не будет видно | I think I can fix the dress over so that the hole doesn't show |
я его знаю, только имени вспомнить не могу | I know him well, but I can't recall his name to mind |
я его терпеть не могу | I cannot bear him |
я его терпеть не могу | I cannot suffer him |
я его терпеть не могу | I can't tolerate him |
я ещё не могу назначить точного дня | I cannot assign the day yet |
я её терпеть не могу | he can't stomach her |
я могу есть всё что угодно, я не очень привередлив в еде | I can eat anything, and am not very nice about the food |
я могу подлатать стенку, но выглядеть это будет не очень | I can vamp up the wall, but it won't look good |
я могу порекомендовать этот материал, он практически не изнашивается | I can recommend this material, it's everlasting wear |
я могу прийти поздно, так что пожалуйста, ложись спать, не жди меня | I may be late, but please don't wait up for me |
я не буду дарить тебе эту книгу, я могу или одолжить её тебе, или продать – как ты предпочитаешь | I won't give you the book, but I will either lend it to you, or sell it to you, whichever you like |
я не имею ни малейшего представления, где он сейчас может быть | I have no idea where he may be at present |
я не имею ни малейшего представления о том, где он сейчас может быть | I have no idea where he may be at present |
я не мог бы играть такими застывшими пальцами, даже если бы очень захотел | I couldn't play with such crippled fingers, even if I wanted to |
я не мог вспомнить ни одной сказки, чтобы рассказать её детям, и поэтому я сам придумал историю, пока шел | I couldn't remember a fairy story to tell to the children, so I made one up as I went along |
я не мог вынести, что мне препятствовали в любом деле, которым я собирался заниматься | I could not bear being interrupted in anything I was about |
я не мог заснуть и бродил по комнате почти всю ночь | I couldn't sleep, and paced about most of the night |
я не мог не вернуться туда | I can't refrain from returning there |
я не мог не смеяться | I couldn't help but laugh |
я не мог не улыбнуться ему | I could not forbear to smile at him |
я не мог ничего есть | I couldn't touch anything (Я был сыт по горло.) |
я не мог поехать туда один | I could not face going there alone |
я не мог понять, почему она отказалась помочь | I could not comprehend her refusal to help |
я не мог предложить ей никакого утешения | I couldn't offer her even the smallest ray of comfort |
я не мог привыкнуть к такой миниатюрной "трубке" | I was unable to get used to the tiny dimensions of the handset |
я не мог разглядеть его в толпе | I could not distinguish him among the crowd |
я не мог разобрать, что он бормочет | I could not make out his babble |
я не мог читать при слабом свете лампы, прикрытой абажуром | I couldn't read by the weak shaded lamp |
я не могу больше терпеть его поведение | his behaviour is beyond my endurance |
я не могу видеть выражения страдания на её лице | I cannot bear to see the suffering that lies in her face |
я не могу видеть, как берутся за дела либо халтурно, либо ничего в них не понимая | I cannot bear to see things botched or gone upon with ignorance |
я не могу выкроить время | I can't afford the time |
я не могу выносить даже мысль об этом | I cannot support even the idea of it |
я не могу высказать своего мнения о вашей работе, не прочитав её внимательно | I can't pass an opinion on your work without examining it thoroughly |
я не могу давать им столько денег, чтобы им хватало ещё и на излишества | I can't support them in their extravagancies |
я не могу давать им столько денег, чтобы им хватало ещё и на излишества | I can't support them in their extravagances |
я не могу добиться, чтобы работа была сделана как надо | I cannot get the work done properly |
я не могу добиться, чтобы эту работу сделали как следует | I cannot get anyone to do the work properly |
я не могу думать о нём дурно | I can think no ill of him |
я не могу думать о нём плохо | I can think no ill of him |
я не могу за тобой заехать. У меня не заводится машина | I can't collect you. I don't run a car. |
я не могу мириться с такой плохой работой | I cannot abide such incompetence |
я не могу найти никакой связи с этим событием | I cannot trace any connection to the event |
я не могу написать, я не хочу | I cannot write, I am not cheerful |
я не могу не привести некоторые подробности | I cannot forbear from going into details |
я не могу ничего понять в его письме | I cannot make head or tail of his letter |
я не могу одобрить утвердить ваш план | I can't approve your plan |
я не могу одобрить этих действий | I cannot approve these tactics |
я не могу отречься от своих принципов | I cannot abrogate my principles |
я не могу писать стихи в присутствии посторонних, но могу писать прозу независимо от того, кто находится рядом | I cannot write verses in the presence of any person, but I can prosify, let who will be present |
я не могу пить спиртное | alcohol disagrees with me |
я не могу понять значение этого неясного выражения | I cannot reach the meaning of this dark expression |
я не могу понять, куда он ушёл | I can't conceive where he has gone |
я не могу понять суть его замечания | I do not understand the point of his remark |
я не могу понять, что это значит | I cannot get at the meaning |
я не могу поручиться за его честность | I can't answer for his honesty |
я не могу постичь суть его замечания | I do not understand the point of his remark |
я не могу поступиться принципами | I cannot abrogate my principles |
я не могу представить себе его женатым | I can't picture him as a family man (человеком) |
я не могу представить его знаменитой звездой | I cannot visualize him as a famous star |
я не могу представить себе его женатым человеком | I can't picture him as a family man |
я не могу представить себе, что можно пойти на вечеринку без приглашения | I can't imagine going to the party without an invitation |
я не могу представить себе, что это она | I can't imagine it being she |
я не могу принимать его всерьёз | I can't take him seriously |
я не могу принимать его слова всерьёз | I can't take his words seriously |
я не могу притворяться, что избавился от лихорадки | I can't seem to shake off this fever |
я не могу проглотить пилюлю | the pill won't go down |
я не могу прочесть это письмо, чернила расплылись и залили половину слов | I can't read this letter, the ink has run and blotted out half the words |
я не могу себе его представить | I can't imagine what he looks like |
я не могу себе позволить такое путешествие | I can't afford the journey |
я не могу серьёзно относиться к его словам | I can't take his words seriously |
я не могу серьёзно относиться к нему | I can't take him seriously |
я не могу сказать вам всего | I cannot tell you the whole (of it) |
я не могу сказать вам ничего из того, что он сказал | I cannot tell you a tithe of what he said |
я не могу согласиться с его заявлением, что война неизбежна | I cannot accept his argument that war is inevitable |
я не могу сразу запомнить все эти подробности | I cannot hold all these details in my memory at once |
я не могу сразу запомнить все эти подробности | I cannot hold all these details in my head at once |
я не могу убрать эту фотографию, её приклеили | I can't remove this photograph, it's been stuck down |
я не могу уложиться в пятьдесят страниц, чтобы подытожить все то, о чем говорилось на мирных переговорах | I can't wrap up the peace talks in less than fifty pages |
я не могу управлять машиной, поскольку колеса заблокированы | I can't control the car, the wheels have locked |
я не могу усмотреть никакой связи с этим событием | I cannot trace any connection to the event |
я не могу это уступить по такой низкой цене | I cannot afford it at so little price |
я не могу этого вынести | it is insupportable to me |
я не совсем могу понять того другого парня | I can't quite make out this other duck |
я не столяр, но книжную полку сделать могу, если надо | I'm no woodworker, but I can knock a bookshelf together when necessary |
я не уверен, что могу пойти | I doubt if I can go |
я нигде не мог его найти | I could find him noplace |
я нигде не могу его найти | I can't find him noplace |
я никак не мог вставить ключ, потому что в темноте не видел, где замок | I was fumbling with the key as I couldn't see where the lock was in the dark |
я никак не мог ему вдолбить в голову, что он должен прийти | I couldn't get it over to him that he must come |
я никак не мог ему внушить, что он должен прийти | I couldn't get it over to him that he must come |
я никак не мог понять, что он хочет сказать | I found it hard to spell out his meaning |
я никак не могу избавиться от насморка | my cold still hangs about me |
я никак не могу найти этот проклятый зонтик | I can't find that wretched umbrella |
я никак не могу согласиться | I cannot in all conscience agree |
я никогда не мог простить ей того, что она сделала из меня посмешище | I could never forgive her for making a mock of me |
я ничего не мог понять | I was completely mystified |
я ничего не могу поделать | I have no choice in the matter |
я, однако, не могу этого одобрить | I cannot, however, approve of it |
я пока не могу прийти ни к какому решению и даже не могу сказать, что я думаю об этом | I can't come to a decision about it now or even give any indication of my own views |
я поклялся подчиняться законам и я не могу нарушить свою клятву | I have sworn to obey the laws, and I cannot forswear myself |
я потерял ключ и не мог войти в дом | I lost my key and was shut out |
я почти ничего не мог разглядеть в утреннем тумане | I could hardly distinguish anything in the morning mist |
я просто не могу больше ничего запихнуть в этот чемодан | I simply can't stuff any more clothes into this case |
я прочёл инструкцию несколько раз, но всё равно не мог понять, что от меня требуется | although I read the instructions over several times, I still could not follow them |
я разговаривал с директором, но он говорит, что не может помочь | I've been onto the director, but he says he can't help |
я сегодня рано лёг, но почему-то не мог заснуть | I went to bed early enough, but for some reason I couldn't go off |
я совершенно ничего не могу понять в этих невразумительных инструкциях | I am thoroughly flummoxed by these incomprehensible directions |
я существую, потому что думаю ... и никак не могу перестать думать | I exist by what I think... and I can't stop myself from thinking |
я терпеть не могу жаркую погоду | I detest hot weather |
я только обкатываю свою новую машину, так что быстро ехать не могу | I'm running in my new car, and cannot go fast |
я туда не пойду, тамошний бармен пьян и может напустить на меня вышибалу | I won't go there, the bartender is drunk and I can get bounced |
я уверена, что он не мог вести себя нескромно | I'm sure he was nowise indiscreet |
я хотел детально ответить на ваше письмо, но нигде не могу его найти | I wanted to reply to your letter in detail, but I can't come at it anywhere |
я чувствовал себя старше своих друзей, я не мог приспособиться к людям и не мог ни на кого положиться | I felt older than my friends, I couldn't fit in with people, and I couldn't trust anyone |