Subject | Russian | English |
gen. | вы не будете возражать, если я закурю? | do you mind my smoking? |
gen. | вы не будете возражать, если я закурю? | would you mind my smoking? |
gen. | вы не будете возражать, если я закурю? | do you mind if I smoke? |
gen. | вы не будете возражать, если я открою окно? | would you mind my opening the window? |
gen. | вы не будете возражать, если я открою окно? | do you mind my opening the window? |
gen. | вы не будете возражать, если я предложу вам на обед холодной отварной баранины? | can you do with cold boiled mutton for dinner? |
gen. | вы не возражаете, если я буду курить? | do you mind my smoking? |
gen. | вы не возражаете, если я закурю? | do you mind my smoking? |
gen. | вы не возражаете, если я закурю? | have you any objection to my smoking? |
Makarov. | вы не возражаете, если я приду сегодня вечером? | is it all right for me to come this evening? |
gen. | вы не возражаете, если я уйду и т.д.? | would you mind if I go if I smoke, if I open the window, etc.? |
gen. | вы не возражаете, если я уйду и т.д.? | do you mind if I go if I smoke, if I open the window, etc.? |
gen. | вы не возражаете, что я курю? | do you mind my smoking? |
gen. | если вы не возражаете, я приведу с собой приятеля | if you don't mind, I'll bring along a friend |
gen. | мне никогда в голову не приходило, что он будет возражать | it never crossed my mind that he would object |
gen. | на вашем месте я не стал бы ему возражать | I wouldn't talk back to him if I were you |
inf. | не возражаешь, если я | mind if I (Yanick) |
gen. | это было неправдой, но я не стал возражать | this was untrue but I let it pass |
gen. | это было неправдой, но я не стал возражать | this was untrue but I let it go |
gen. | я зайду, если вы не возражаете | I'll call by if you don't mind |
gen. | я надеюсь, вы не будете возражать | I hope you won't mind |
gen. | я не буду возражать, если вы перерасходуете какую-нибудь сотню фунтов! | I won't mind if it comes out a hundred or so over the mark! (Дюнан) |
cliche. | я не возражаю | which is fine (Sophie took the bus to school for the first time. She wants to be more independent, which is fine. ART Vancouver) |
cliche. | я не возражаю | I'm fine with that (ART Vancouver) |
gen. | я не возражаю | it's okey with me |
gen. | я не возражаю | I don't mind (Rudy) |
gen. | я не возражаю | I've no problem with that (joyand) |
gen. | я не возражаю | it's all right by me (It's all right by me if you take a vacation. – Я не возражаю, если ты возьмёшь отпуск. TarasZ) |
gen. | я не возражаю | that's cool with me |
Игорь Миг | я не возражаю | is fine with me |
gen. | я не возражаю | it's all right with me |
gen. | я не возражаю | that's all right with me (Ivan1992) |
gen. | я не возражаю | I don't object |
inf. | я не возражаю | that's okay with me (ART Vancouver) |
formal, law, contr. | я не возражаю | that is agreeable to me |
Makarov. | я не возражаю | that is all right with me |
gen. | я не возражаю | that is alright with me |
gen. | я не возражаю | it's okeh with me |
gen. | я не возражаю | not a bad idea |
gen. | я не возражаю | it's okay with me |
gen. | я не возражаю | it's OK with me |
gen. | я не возражаю, заметь, но | I have no objection, mind you, but |
gen. | я не возражаю против вашего прихода | I am quite willing that you should come (for you to come) |
gen. | я не возражаю против его участии в поездке | I don't object to his going on the trip |
quot.aph. | я не возражаю против этого | I'm fine with that (Alex_Odeychuk) |
gen. | я не стану возражать | I won't object |