DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing ясность | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
Makarov.атомы водорода опущены для ясностиhydrogens are omitted for clarity
gen.была полная ясностьthere was little ambiguity (Б.Н. Климзо. Ремесло технического переводчика. Raisa44)
tib.в аспекте лучезарной ясностиgsal cha
gen.в ваших замечаниях не хватает ясностиyour remarks are lacking in clearness
rhetor.в целях ясности речиfor the sake of clarity (Alex_Odeychuk)
Makarov.внести полную ясностьget down to brass tacks
busin.внести полную ясностьset the record straight (Jane's mother heard that Tom is a married man, but he set the record straight. He's divorced. Val_Ships)
Makarov.внести полную ясностьcome down to brass tacks
gen.внести ясностьput the record straight (Anglophile)
gen.внести ясностьput some clarity into it (Thanks for putting some clarity into it. ART Vancouver)
gen.внести ясностьmake a definitive statement (make a definitive statement in response to market rumours – внести ясность по поводу слухов на рынках ART Vancouver)
gen.внести ясностьclear the air (Anglophile)
gen.внести ясностьtie up loose ends (I was just about to ask a question, as to whether they knew each other. You tied up a lot of loose ends. Побеdа)
idiom.внести ясностьset the record straight (по какому-л. вопросу (Англо-русский фразеологический словарь под ред. А.В. Кунина, М., "Русский язык", 1984 г.) | to give the true version of events that have been reported incorrectly; to correct a misapprehension (Oxford Dictionary): The "Marilyn behind the mask," he continued, was overly generous, very intelligent (she had over 400 books in her collection), and not at all arrogant, and Karger wanted to set the record straight with the memoir. coasttocoastam.com ART Vancouver)
formalвнести ясностьimpart more insight into (MichaelBurov)
gen.внести ясностьput things in perspective (to put things in perspective, this is going to cost you $15,000 – чтобы внести ясность, это тебе обойдется в 15 тыс. долларов Рина Грант)
gen.внести ясностьlend clarity to (Scinta)
Игорь Мигвнести ясностьmake a point
gen.внести ясностьadd to clarity (goroshko)
Makarov.внести ясностьclarify (во что-либо)
book.внести ясностьunconfuse (MichaelBurov)
gen.внести ясностьclarify
gen.внести ясность вthrow light on (внести ясность в данный вопрос = throw light on the matter. Alexander Demidov)
gen.внести ясность в вопросclear a question
dipl.внести ясность в какой-либо вопросclear up a point
busin.внести ясность в вопросclarify a question
gen.внести ясность в вопросbrighten a question
chess.term.внести "ясность" в пешечное расположениеstraighten a pawn formation
Makarov.внести ясность воclarify something (что-либо)
formalвнести ясность по поводу содержанияclarify language (документа: We are taking this opportunity to clarify language within our "Disclosures and Agreements related to Personal Deposit Accounts" of June 1 that may have implied funds transfers to another account in the same name were free of charge. ART Vancouver)
gen.внесу ясностьto be clear (Igor_M)
gen.вносить ясностьprovide clarity (Stas-Soleil)
book.вносить ясностьunconfuse (MichaelBurov)
busin.вносить ясностьeffect clarification (Zhivaya1313)
busin.вносить ясностьmake for greater clarity
gen.вносить ясностьput the record straight (Anglophile)
gen.вносить ясностьcast light upon (во что-либо)
dipl.вносить ясностьintroduce clarity (bigmaxus)
dipl.вносить ясностьclarify (в отношения и т.п.)
gen.вносить ясностьmake things clear
Makarov.вносить ясностьcast light (в)
psychol.вносить ясностьirradiate
Makarov.вносить ясностьcast light up on something
Makarov.вносить ясностьcast light on something
gen.вносить ясностьclarify
busin.вносить ясность вgain transparency into (во что-либо Alex_Odeychuk)
gen.вносить ясность в ...be clear about this (freedomanna)
polit.вносить ясность в вопросclear up a question (ssn)
econ.вносить ясность в вопросclear up a matter
econ.вносить ясность в вопросclarify a matter
Makarov.вносить ясность в вопросclarify a question
media.вносить ясность в спорный вопросclarify an issue (bigmaxus)
media.вносить ясность в спорный вопросclear up an issue (bigmaxus)
Makarov.вносить ясность воclear up something (что-либо)
Makarov.вносить ясность воclarify something (что-либо)
gen.вносить ясность воcast light upon (что-либо)
Игорь Мигвносящий ясностьrevealing
rhetor.вообще нет ясности в том, чтоit's not at all clear that (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигдавайте внесём ясностьlet's be clear
Makarov.даже из этого нельзя со всей ясностью заключить, что его теория правильнаяeven from this it cannot be fairly construed that his theory was right
logicдискурсивная ясностьdiscursive clearness (Alex_Odeychuk)
logicдискурсивная ясностьlogical clearness (Alex_Odeychuk)
busin.для большей ясности поясним, чтоfor avoidance of any doubt (Alexander Matytsin)
busin.для большей ясности уточним, чтfor avoidance of any doubt (Alexander Matytsin)
lawдля большей ясности уточняем, чтоfor greater certainty
gen.для полной ясностиfor completeness (Vadim Rouminsky)
gen.для полной ясностиfor the sake of clarity (Peri)
gen.для пущей ясностиfor greater certainty (Beam)
adv.для ясностиby way of explanation
gen.для ясностиfor reasons of clarity (Gaist)
math.для ясностиfor clarity (Вера Кузнецова)
math.для ясностиfor purposes of clarity
math.для ясностиfor clarity sake
lawдля ясностиit is clarified that (sankozh)
lawдля ясностиit is hereby clarified that (вводный оборот sankozh)
lawдля ясностиfor the sake of clarity (q3mi4)
gen.для ясностиput a finer point on it (вводный оборот askandy)
gen.для ясности я буду исходить из предположенияfor the sake of simplicity I will assume
gen.добиваться ясностиremove ambiguity (Andrey Truhachev)
gen.добиться ясностиremove ambiguity (Andrey Truhachev)
Makarov.его сила – в ясности изложенияhis strength lies in lucid exposition
polit.есть абсолютная ясность по одному вопросуit is crystal clear on one point (Los Angeles Times Alex_Odeychuk)
scient.есть необходимость внести ясностьthere is a need to clarify the role and the purpose of
gen.замнем для ясностиwhen in doubt leave it out (Из книги "Огранка смысла. Очерки теории перевода". В. К. Ланчиков, Москва, Р. Валент, 2018 Logofreak)
inf.замнём для ясностиlet's not talk about that (VLZ_58)
inf.замнём для ясностиlet's give it/the topic a rest (VLZ_58)
Makarov.и затем до вас с ужасающей ясностью доходит, как вы далеки от всего этогоthen it strikes you how out of it you really are
logicинтуитивная ясностьaesthetic clearness (посредством созерцаний, т.е. примеров или других пояснений конкретного характера Alex_Odeychuk)
logicинтуитивная ясностьintuitive clearness (посредством созерцаний, т.е. примеров или других пояснений конкретного характера Alex_Odeychuk)
rhetor.исключительная ясность мыслиexceptional clarity of thought (Alex_Odeychuk)
psychol.когнитивная ясностьcognitive clearness
construct.конструктивная ясность, тектоничностьstructural clarity (Yeldar Azanbayev)
robot.концептуальная ясностьconceptual clarity (понятия в базе знаний СИИ)
logicлогическая ясностьdiscursive clearness (Alex_Odeychuk)
logicлогическая ясностьlogical clearness (посредством понятий Alex_Odeychuk)
tib.лучезарная ясностьgsal ba
tib.медитативное переживание ясностиgsal ba’i nyams
astronaut.Море Ясностиmare serenitatis (Луна KVS)
O&G, sakh.надеюсь, это внесёт ясностьhope this provides clarity
gen.не внести ясностиbe inconclusive (Taras)
gen.не вносить ясностиbe inconclusive (Taras)
gen.не вносящий ясностиunilluminating
gen.не подлежащий обсуждению ввиду ясностиundebatable
oil.proc.не показан для ясностиOFC (omitted for clarity – на чертежах Skipirich)
rhetor.недвусмысленная ясностьunambiguous clarity (CNN Alex_Odeychuk)
Игорь Мигнеобходимо внести ясностьto make it clear
Makarov.необыкновенная ясность небаthe very clarity of heaven
tib.нераздельность Осознания и ясностиrig gsal dbyer med
tib.нераздельность ясности и пустотыgsal stong dbyer med
Игорь Мигнет полной ясности относительноthere is also a lack of clarity regarding
busin.объяснять со всей ясностьюexplain with clarity
rhetor.однозначная ясностьunambiguous clarity (Alex_Odeychuk)
gen.он пишет с предельной ясностью и точностьюhe writes with such clarity and precision
Makarov.он пишет с такой ясностью и чёткостьюhe writes with such clarity and precision
gen.он похвалил её речь за ясность и присутствие юмораhe praised her speech for its clarity and humour
Makarov.они похвалили его речь за ясность и чувство юмораthey praised his speech for its clarity and humour
Makarov.Определённая живость и ясность пониманияa certain alertness and vigour of understanding
gen.опущение технических деталей для ясностиhandwaving (в доказательстве, в расчётах Kambi)
tib.Осознание в аспекте ясностиrig gsal
tib.Осознание и ясностьrig gsal
patents.отклонение заявки из-за отсутствия ясностиclarity rejection (wipo.int 'More)
patents.отклонение заявки по причине отсутствия ясностиclarity rejection (wipo.int 'More)
gen.отсутствие ясностиlack of clarity (over bookworm)
gen.отсутствие ясности в мысляхhaze
avia., med.отсутствие ясности мыслиhaze
nautic.подтверждать получение и ясностьacknowledge (сообщения, донесения)
nautic.подтверждение получения и ясностиacknowledgement (сообщения, донесения)
media.позвольте мне внести полную ясностьLet me be absolutely clear (margarita09)
gen.позвольте мне со всей ясностью заявить, чтоI want to be clear that (Johnny Bravo)
gen.позвольте мне со всей ясностью заявить, чтоlet me make it clear that (Johnny Bravo)
fig.показать со всей ясностьюthrow into sharp relief (Andrey Truhachev)
busin.помочь внести ясностьaid clarity (translator911)
gen.понимать со всей ясностьюunderstand perfectly well (Alex_Odeychuk)
gen.понять со всей ясностьюunderstand with perfect clarity (Interex)
lawпредельная ясностьutmost clarity (Yanamahan)
gen.предельная ясность речиthe utmost clarity
lit.c предельной простотой и ясностьюwith the utmost simplicity and clarity (Alex_Odeychuk)
gen.Президент Буш попытался внести ясность в данный вопрос, добавив, чтоpresident bush attempted to diffuse the issue
gen.привести в ясностьmake even
econ.принципы ясностиprinciples of clarity (spanishru)
tib.присущая от природы ясностьrang gsal
chess.term.прозрачность и ясность игрыlucidity of play
progr.простота и ясностьsimplicity and clarity (стиля в программировании ssn)
inf.прояснить, внести ясностьclear up the air (Баян)
quot.aph.ради большей ясности этого моментаbetter clarify that (to better clarify that, before going further, it could be useful to spend a couple of words on ... Alex_Odeychuk)
scient.с максимально возможной ясностьюas neat as possible (Alex_Odeychuk)
rhetor.с неопровержимой ясностьюin inescapably clear terms (Washington Post Alex_Odeychuk)
lit.с полной ясностьюwith great clarity (говоря об изложении материала Alex_Odeychuk)
psychol.сенсорная ясностьattensity (по К. Титченеру jagr6880)
psychol.сенсорная ясностьsensory clearness
gen.со всей ясностьюonce and for all (sometimes works Tanya Gesse)
Игорь Мигсо всей ясностью показываетstarkly illustrate
Игорь Мигсо стеклянной ясностьюcrystal clear (как сказал бы В. Набоков)
progr.содействовать ясности исходного кода приложенияencourages clarity in the application's source code (корпорации Cray Alex_Odeychuk)
gen.сохранять ясность умаpreserve one's sanity
gen.сохранять ясность умаkeep sane (Андрей Уманец)
relig.теологическая ясностьtheological clarity (Alex_Odeychuk)
ling.терминологическая ясностьterminological clarity (Sergei Aprelikov)
Makarov.терять ясностьlose clarity
Игорь Мигтерять ясностьbe clouded
avia., med.тест ясностиintelligibility test (речи)
qual.cont.точность, сбалансированность, ясность, сопоставимость, полнота, контекст устойчивого развития, своевременность и проверяемостьaccuracy, balance, clarity, comparability, completeness, sustainability context, timeliness and verifiability (принципы отчетности по стандартам Global Reporting Intitative esgnavigator.com q3mi4)
gen.умственная ясностьphilosophy
rhetor.уточню для ясности восприятияfor clarity's sake (Alex_Odeychuk)
gen.хочу внести ясностьlet me be clear (Супру)
context.что совсем не вносит ясностиunhelpfully (4uzhoj)
rhetor.чёткая ясностьunambiguous clarity (Alex_Odeychuk)
logicэстетическая ясностьintuitive clearness (посредством созерцаний, т.е. примеров или других пояснений конкретного характера Alex_Odeychuk)
logicэстетическая ясностьaesthetic clearness (посредством созерцаний, т.е. примеров или других пояснений конкретного характера Alex_Odeychuk)
gen.это ведёт скорее к путанице, чем к ясностиit tends rather to confusion than to clearness
scient.я достиг некоторой ясности относительноI have achieved some clarity about
idiom.я осознал с полной ясностью, чтоit struck me (Ivan Pisarev)
gen.я хотел бы внести ясностьI'd like to make it clear that
gen.я хочу внести ясностьI want to set the record straight
avia., med.ясность буквыlegibility of letter
gen.ясность восприятияease of perception (Technical)
gen.ясность восприятияclarity of perception (Technical)
lawясность делclarity of matters
psycholing.ясность и доходчивостьclarity and ease of understanding (If you're aiming for clarity and ease of understanding, this wording would be the best choice.)
poetic, Makarov.ясность и прозрачностьhyaline (неба)
gen.ясность и прозрачностьhyaline
scient.ясность и точность аргументацииargumentative clarity and precision (Alex_Odeychuk)
rel., budd.ясность изложенияperspicuity
math.ясность изложенияthe clarity of presentation
ling.ясность изложения мыслей, правильная структура и связность предложений между собойcohesion and coherence (Alex_Odeychuk)
photo.ясность изображенияimage clarity (su)
cartogr., aer.phot.ясность изображения местностиscene brightness
progr.ясность кодаcode clarity (Alex_Odeychuk)
rhetor.ясность, которая не оставляет никакой возможности для сомненийclarity that leaves no room for doubt (Alex_Odeychuk)
Makarov.ясность линий в работе художникаthe purity of line in an artist's work
Makarov.ясность линий в работе художникаclearness of line in an artist's work
Makarov.ясность линий в работе художникаpurity of line in an artist's work
Makarov.ясность линий в работе художникаthe clearness of line in an artist's work
gen.ясность линий рисунка в работе художникаthe clearness purity of line in an artist's work
Makarov.ясность линий рисунка в работе художникаthe clearness of line in an artist's work
Makarov.ясность линий рисунка в работе художникаclearness of line in an artist's work
Makarov.ясность линий рисунка в работе художникаthe purity of line in an artist's work
Makarov.ясность линий рисунка в работе художникаpurity of line in an artist's work
logist.ясность маркировкиlegibility of markings
fig.of.sp.ясность мыслиclarity of mind (Sergei Aprelikov)
psychol.ясность мыслиclarity of thought (Alex_Odeychuk)
gen.ясность написанияcrisp writing (текста, романа, рассказа и т.д. Markus Platini)
Makarov.ясность небаserenity
gen.ясность небаthe serenity of the sky
ed.ясность подачи материалаclarity of layout (Alex_Odeychuk)
chess.term.ясность позицииpositional clarity
progr.ясность, понятность и привлекательностьclarity, comprehensibility, and attractiveness (ssn)
philos.ясность посредством понятийclearness based on concepts (Alex_Odeychuk)
philos.ясность посредством понятийclearness, which is based on concepts (Alex_Odeychuk)
gen.ясность представленияclarity of presentation (VIPlayer)
gen.ясность пропорцийclarity of proportions
progr.ясность, простота и единообразие понятийclarity, simplicity, and unity (языка ssn)
progr.ясность, простота и единообразие понятий языкаclarity, simplicity, and unity (ssn)
rel., budd.ясность речиperspicuity
ling.ясность речиclarity (Alex_Odeychuk)
Makarov.ясность рисунка в работе художникаthe clearness of line in an artist's work
Makarov.ясность рисунка в работе художникаthe purity of line in an artist's work
Makarov.ясность рисунка в работе художникаclearness of line in an artist's work
Makarov.ясность рисунка в работе художникаpurity of line in an artist's work
avia., med.ясность символаlegibility of letter
gen.ясность слога – это ясность мыслиclarity of style is clarity of thought
rel., budd.ясность сознанияclarity of consciousness (sampajanna)
relig.ясность теологииtheological clarity (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
busin.ясность того, что происходитtransparency about what is going on
gen.ясность умаmental clarity (AnnaBez)
gen.ясность умаmental acuity (bigmaxus)
gen.ясность умаclarity of mind (Antonio)
lawясность формулировкиunambiguousness
mil.ясность целиclearness of purpose
psychol.ясность чувствattensity
Makarov.ясность – это достоинство слогаclarity is a virtue of style
Makarov.ясность – это достоинство стиляclarity is a virtue of style
Makarov.ясность – это достоинство языкаclarity is a virtue of style