DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing явиться в суд | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
lawбыть должным явиться в суд на слушания по уголовному делуbe due in court in the criminal case (контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk)
law, Makarov.в срок явиться в судsurrender to one's bail (о выпущенном под залог)
Makarov.ей прислали повестку с требованием явиться в судshe received a citation to appear in court
gen.не явиться в судforfeit one's bail
gen.не явиться в судjump bail (о действиях человека, отпущенного под залог)
Makarov.не явиться в судjump bail
Makarov.не явиться в судforfeit bail (о выпущенном на поруки)
gen.не явиться в судskip bail (о действиях человека, отпущенного под залог)
gen.не явиться в судforfeit bail (о действиях человека, отпущенного под залог)
gen.не явиться в судfail to appear in court (Alexander Demidov)
Makarov.не явиться в судskip one's bail (о выпущенном под залог)
Makarov.не явиться в судforfeit bail
lawне явиться в судforfeit one's bail (о выпущенном на поруки)
lawне явиться в судdefault
slangне явиться в судjump ball
law, Makarov.не явиться в судjump one's bail (об отпущенном под залог)
law, Makarov.не явиться в судforfeit one's bail (об отпущенном под залог)
lawне явиться в судmake default
lawне явиться в судbe absent from court
lawне явиться в судnot appear in court (oleks_aka_doe)
gen.не явиться в судjump bail (об отпущенном под залог)
gen.не явиться в суд после освобожденияjump bail
Makarov.не явиться в суд после освобождения под залогjump bail
gen.не явиться по вызову в судsuffer a default
Makarov.обязательство явиться в суд по вызову, уплатить долг, не выезжать и т. дa recognizance to appear when called on, to pay a debt, not to leave etc
lawобязать явиться в судbind over to appear
Makarov.обязывать явиться в судbind over to appear
gen.обязывать явиться в судbind over to appear (Bind over for sentence An order which requires the defendant to return to Court on an unspecified date for sentence. Failure to observe this order may result in a forfeit or penalty to be enforced. LT Alexander Demidov)
Makarov.он не явился в судhe failed to appear in court
gen.он не явился в судhe failed to appear in court (по повестке)
gen.он получил повестку, предписывающую явиться в суд через две неделиhe received a subpoena to appear in court in two weeks
lawосвобождение из под стражи под обещание обязательство явиться в судrelease on recognizance (иногда с ограничениями передвижения; сокр. ROR; Am.E.: Your union rep called me. They're trying for ROR Taras)
gen.освобождение под обязательство явиться в суд или в полициюbail (Olga Cartlidge)
lawповестка с требованием явиться в судlawsuit summons (Dude67)
Makarov.свидетель этого происшествия не явился в судthe witness of the accident did not come before the court
Makarov.явится в судappear before the court
gen.явиться в судpresent oneself at court
gen.явиться в судappear at court
Makarov.явиться в судsave one's bail (о выпущенном на поруки)
Makarov., lawявиться в судsurrender to one's bail (о выпущенном под залог; в срок)
lawявиться в судmake one's appearance
lawявиться в судsave one's bail (о выпущенном на поруки)
lawявиться в судattend the court
notar.явиться в судappear in court
lawявиться в судsurrender a bail (о выпущенном на поруки)
law, Makarov.явиться в судsurrender to one's bail (о выпущенном под залог)
lawявиться в судcome
law, court, Scotl.явиться в судcompear
Makarov.явиться в судmake one's appearance
gen.явиться в Судappear before the Court (Lavrov)
Makarov., lawявиться в суд в назначенное времяsurrender to bail (о выпущенном под залог)
Makarov.явиться в суд в назначенное времяsave one's bail (о выпущенном под залог)
law, Makarov.явиться в суд в назначенный срокsave one's bail, to surrender to one's bail (об отпущенном под залог)
gen.явиться в суд в назначенный срокsave bail (об отпущенном под залог)
gen.явиться в суд в назначенный срокsurrender to bail (об отпущенном под залог)
gen.явиться в суд в назначенный срокsurrender to one's bail (о выпущенном на поруки)
gen.явиться в суд в назначенный срокsave one's bail (о выпущенном на поруки)
Makarov.явиться в суд по повесткеappear on summons