DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing это я понимаю | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.вот, как я это понимаюthis is how I see it
gen.вот это я понимаю!that's the talk!
Игорь Мигвот это я понимаюhow is that for
gen.вот это я понимаюthat's what I'm talking about (SergeiAstrashevsky)
gen.вот это я понимаюnow you're talking my language (Johnny Bravo)
inf.вот это я понимаю!now you're talking!
slangвот это я понимаю!this is much better! (Damirules)
slangвот это я понимаю!now you are talking! (Damirules)
inet.вот это я понимаюit's the ... for me (commonly used in TikTok: (gen Z as teachers in 20 years:) -Sarah, what is 1+1? -Two. -Periodttt, queen! It's the smart for me; it's the brains for me; it's the knowledge for me! Shabe)
inf.вот это я понимаю!how about that? (Точки над Е)
gen.вот это я понимаю!now you're talking sense (Anglophile)
gen.вот это я понимаюnow, that's what (Now that's what i call a dessert! – Вот это я понимаю – десерт!)
gen.вот это я понимаю!good stuff that!
gen.вот это я понимаю – настоящая дружба!that's what I call a real friendship!
gen.как я это понимаюas I see it
gen.супер! здорово! класс! вот это да! ну и ну! вот это я понимаю!wow (g e n n a d i)
gen.тогда я этого не понималI didn't know that then (theguardian.com Alex_Odeychuk)
lit.Холли попросила меня прийти пораньше и помочь нарядить ёлку. До сих пор не понимаю, как они умудрились втащить эту ёлку в квартиру... И вообще такую махину мог позволить себе только Рокфеллер, потому что игрушек и "дождя" на неё было не напастись: они пропадали в её ветвях, как тающие снежинки.Holly asked me to come early and help trim the tree. I'm still not sure how they maneuvered that tree into the apartment... Moreover, it would have taken a Rockefeller to decorate it, for it soaked up baubles and tinsel like melting snow. (T. Capote)
gen.это я понимаюI get that part of it (He's married – okay, I get that part of it. But why would he need to indicate in his application that he's not? ART Vancouver)
gen.вот это я понимаю + сущ.this is the real deal + noun (Yes, this is the real deal supermarket: truly inspiring, with everyday freshness and amazing worldwide items. I. Havkin)
Makarov.я в этом ничего не понимаюI am ignorant in this subject
gen.я не понимаю к чему он это ведётI don't understand what he's driving at
gen.я не понимаю нынешних течений в моде, по-моему, это просто ужасноI'm not with these new fashions, I find them ugly
gen.я не понимаю, что вы этим хотите сказатьI don't understand what you mean
gen.я ничего не понимаю в этой абракадабреthis gobbledygook sounds unintelligible to me
Makarov.я понимаю, как трудно ответить на этот вопросI realize the difficulty of answering this question
gen.я понимаю, что это для нас трудноI know that it's difficult for us
gen.я представляю понимаю, как это было сделаноI realize how it was done
Makarov.я совершенно не понимаю, как этому пьянице удаётся делать своё делоit caps me how this drunkard gets his work done
gen.я так это понимаюthat is how I read it (The knife was in the ditch because the killer threw it out of the car window. That is how I read it. ART Vancouver)
Makarov.я уверен, что крупные торговцы понимают это и вскоре последуют своему же собственному совету, бурно приветствуя переменуI'm sure the big vendors understand this and soon will begin taking their own advice, embracing change like nobody's business
gen.я это не так понимаюI read it differently
jarg.я это понимаюI dig that (Life is weird. I dig that! -- Жизнь -- странная штука, я это понимаю. ART Vancouver)
gen.я это так понимаюthat is how I read it (summing up one's impressions ART Vancouver)
cliche.я этого не понимаюI can't make it out
gen.я этого не понимаюI don't get it
gen.я этого совершенно не понимаюI can make nothing of it