DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing это раз | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
в чём их на этот раз обвиняют?what's the charge this time?
в этот разthis time (annabaidala)
в этот раз будет по-другомуappear not to be the case (Ivan Pisarev)
в этот раз будет по-другомуto not be the case (Ivan Pisarev)
в этот раз Новый год падает на воскресеньеthe New Year is on Sunday this time
в этот раз Новый год приходится на воскресеньеthe New Year is on Sunday this time
давай вернёмся к началу сцены и повторим её на этот раз правильноlet's take that scene back to the beginning and get it right this time
довольно на этот разso much for this time
единственный способ держать гараж в чистоте – это раз в год основательно убираться в нёмthe only way to keep the garage clean and tidy is to do it out thoroughly once a year
и в этот разagain (Tanya Gesse)
и в этот разonce again (shergilov)
и на этот разthis time either (Pockemoshka)
мне это раз плюнутьI can do this on my head
на это разthis time round (Alexander Demidov)
на этот разfor once
на этот разthis bout
на этот разspecifically
на этот разthis once
на этот разfor the present
на этот разjust this once (Interex)
на этот разthis time round (It is the complacency and lack of reflectiveness surrounding machines, not the machines themselves, that need to be smashed this time round. ESD Alexander Demidov)
на этот разfor this time
на этот разthis while
на этот разfor this bout
на этот разthis time out (The good news is that this time out, it will go a lot smoother. VLZ_58)
на этот разfor this once (Anglophile)
на этот разthis time
на этот раз все сошло благополучноthis time everything went off smoothly
на этот раз мы ваш отказ не примемwe will not put up with your refusal this time
на этот раз мы их одолелиwe had them beaten this time
на этот раз он вас поймал!he got you that time!
на этот раз он зашёл слишком далекоhe has gone too far this time
на этот раз он не нашёл остроумного ответаfor once his wit failed him
на этот раз она чувствовала, что целиком поглощена своими деламиfor once she felt wrapped up in her own affairs
на этот раз они согласились дать мальчику ещё один шанс исправитьсяthey agreed on giving the boy another chance
на этот раз они согласились простить мальчикаthey agreed on giving the boy another chance
на этот раз по-настоящемуthis time for real (TopGar)
на этот раз тактика была другойthis time the tactic were different
на этот раз тактика была другойthis time the tactics were different
на этот раз у нас все схваченоthat's where we got it licked
на этот раз я вас прощаюI'll forgive you this time
не в этот разnot this time (April May)
о чём она говорит на этот раз?what's she on about this time?
он был уверен, что на этот раз всё получитсяhe was sure that he would not fail this time
он был уверен, что на этот раз он добьётся своегоhe was sure that he would not fail this time
он был уверен, что на этот раз он добьётся успехаhe was sure that this time he wouldn't fail
простите его на этот разexcuse him this time
простите меня на этот раз!give me a chance!
простите меня на этот раз!give me another chance!
сделайте это хотя бы на этот разdo it but this once
только на этот разjust this once (pivoine)
у него было чувство, что на этот раз им предстоит попробовать довольно необычные блюдаhe had a feeling this was going to be one of their more adventurous meals
хоть в этот разfor once (Scinta)
хоть на этот разfor once (Scinta)
человек в компании, определённый жребием или другим способом, который в этот раз не пьёт и развозит всех подвыпивших друзей по домам после посиделкиdesignated driver (прямого эквивалента нет yulugbek)
что на этот раз?what now? (Taras)
что ты на этот раз придумаешь, чтобы оправдать своё опоздание?what's your alibi for being late this time?
что ты придумал на этот раз?what have you dreamed up this time?
это разthat's number one (I think the board has taken very important steps in terms of a thorough, independent investigation that's been made public, that's number one. Number two, the board has taken very strong action in terms of executive accountability. • We want our Casino's in Havana back, okay? That's number one. Number two, no interference in the shrimp business. 4uzhoj)
это разthat is one (это раз, это два и т.п. Technical)
это раз плюнутьit's a push-over
на этот разby this time
этот разthis once
на этот разthis time
этот разfor the present
я думаю, что на этот раз нам удастся спасти мальчикаI think we can pull the boy round this time