Subject | Russian | English |
inf. | будто мало неприятностей, так ещё и это | cap it all (used when you mention something in addition to all the other (bad) things that have happened:: It's been a terrible week and now, to cap it all, I've got a cold КГА) |
fig. | быть в состоянии, когда не спал или мало спал ночью, но при этом на удивление бодр и энергичен в течение дня | be tired high (maystay) |
Makarov. | в действительности он, по-видимому, приложил очень мало усилий, чтобы сделать это | in actuality, he seems to have made very little effort to do so |
gen. | в этой деревушке он мало с кем мог найти общий язык | in that small village he found few persons congenial to him |
Makarov. | в этом аргументе мало сути | there's not much meat in this argument |
gen. | в этом году фруктов будет мало | fruit will be scarce this year |
gen. | в этом городе мало развлечений | the town has few amusements |
gen. | в этом романе мало действия | the novel lacks movement |
Makarov. | вас это, очевидно, мало волнует | you don't seem to care much |
gen. | всё это мне мало нравится | I don't like this very much |
gen. | вы мало чего этим добьётесь | you'll get little by it |
Makarov. | деревья умирали в эту суровую зиму, теперь их мало осталось | the trees have been dying off during the severe winter, and there are few left |
Makarov. | для этого времени дня на дорогах было необычно мало машин | traffic was unusually light for that time of day |
Makarov. | его за это повесить мало | hanging is too good for him |
gen. | если бы этого было мало | as if this was not enough |
gen. | если в этой библиотеке и есть английские книги, то их очень мало | there are few English books in that library, if any |
gen. | если в этой библиотеке и есть английские книги, то их очень мало | there are few English books, if any, in that library |
gen. | если этого мало | if that was a mouthful (if that was a mouthful, read on 4uzhoj) |
gen. | есть один раз в день – это мало для мальчика, который ещё растёт | one meal a day won't suffice a growing boy |
Makarov. | ещё не поздно уладить эту проблему, хотя времени остаётся очень мало | it's not too late to fix the problem, although time is clearly getting short |
gen. | её это мало беспокоит | it recks her little |
gen. | имеется мало киноактёров, которые могли бы сравняться с этим актёром в чувстве юмора | there are few film artists who can equal this man for sense of humour |
fant./sci-fi. | к этому времени битломания уже поутихла, но того малого на Луну всё ещё не отправили | it was before they put that bloke on the moon, and after the Beatles went off the boil. |
gen. | как будто этого было мало | to add insult to injury (4uzhoj) |
gen. | как будто этого было мало | as if it wasn't enough (4uzhoj) |
Makarov. | когда мы там были, это уже был город, но всё же народу там жило мало | a town at our being there, but thinly inhabited |
Makarov. | кусты роз в этом году не обрезали, и я боюсь цветов будет мало | the rose bush was not pruned this year, so I doubt if we are going to have many flowers |
gen. | мало пользы делать это | there's little use in doing that |
gen. | мало что можно сказать в пользу этого плана | a plan that has very little to recommend it |
Makarov. | мало этого, он хотел ещё оставить её | on top of it all he wanted to leave her |
gen. | мало этого, так ещё и | it doesn't help that (Abysslooker) |
media. | математическое упрощение задачи трёх тел применительно к расчёту орбиты трёх тел, когда допускается, что одно из этих тел имеет очень малую массу, а силы притяжения двух тел много большей массы обеспечивают вращение по круговым орбитам вокруг общего центра масс | restricted circular three-body problem (подобно движению астероида или кометы под влиянием Солнца и Юпитера) |
gen. | мне это мало что говорит | it says little to me |
Makarov. | Многие малые предприятия остались в убытке, получив низкую прибыль от продаж. это произошло из-за необычно холодной зимы | Many small firms have been sent under by the poor trade resulting from the unusually severe winter conditions |
gen. | на меня мало действует эта газетная трескотня | I don't fall for all the propaganda that comes down the pike |
gen. | на меня мало действует эта газетная шумиха | I don't fall for all the propaganda that comes down the pike |
Makarov. | на меня мало действует эта газетная трескотня | I don't fall for all the propaganda that comes down the pike |
gen. | на меня мало действует эта трескотня | I don't fall for all the propaganda that comes down the pike |
Makarov. | на меня мало действует эта газетная шумиха | I don't fall for all the propaganda that comes down the pike |
gen. | на меня мало действует эта шумиха | I don't fall for all the propaganda that comes down the pike |
gen. | на это пока мало надежд | this is a distant prospect |
gen. | на это пока мало надежды | this is a distant prospect |
Makarov. | название этого очерка мало вязалось с его содержанием | the title of the essay bore little relation to the contents |
gen. | нам трудно судить об этой ситуации, так как мы мало что о ней знаем | it is difficult for us to judge of the situation because we don't really know enough about it |
energ.ind. | настолько мало, насколько это практически осуществимо | as low as reasonably practicable |
energ.ind. | настолько мало, насколько это практически осуществимо | level as low as reasonably practicable (напр., уровень облучения) |
Makarov. | ALARP настолько мало, насколько это практически осуществимо | as low as reasonably practicable |
Makarov. | наше общество "свободного предпринимательства" мало думает о нуждах молодёжи, особенно о её просвещении, это больно бьёт по самому обществу | the neglect of youth, especially with regard to education and training, has come home to roost in our "Free Enterprise" society |
lit. | Неплохая актриса, но для женщины с её внешностью этого мало. Она должна быть второй Гарбо. | She was not a bad actress, but if you looked like that it was unfair if you weren't Garbo. (I. Shaw, Пер. К. Чугунова) |
gen. | об этом событии было очень мало известно | there was very little news about the event |
gen. | он ещё слишком мало занимался этим вопросом, чтобы как следует в нём разобраться | he has not studied into the subject enough to really understand it |
gen. | он ещё слишком мало занимался этим вопросом, чтобы как следует понять его | he has not studied into the subject enough to really understand it |
gen. | он мало что выиграл от этой затеи | he gained little advantage from the scheme |
gen. | он мало-помалу склоняется к этой мысли | the idea is winning upon him |
gen. | он провалился на экзамене, но это его, по-видимому, мало волнует | he failed at the examination, but I don't think he cares very much |
Makarov. | он провалился на экзамене, но это его, по-видимому, мало заботит | he failed at the examination, but I don't think he cares very much |
gen. | он провалился на экзамене, но это его, по-видимому, мало заботит | he failed at the examination, but I don't think he cares very much |
Makarov. | он провалился на экзамене, но это его, по-видимому, мало тревожит | he failed at the examination, but I don't think he cares very much |
gen. | он провалился на экзамене, но это его, по-видимому, мало тревожит | he failed at the examination, but I don't think he cares very much |
Makarov. | он совсем мало смыслит в этом вопросе | he hasn't much understanding of the question |
gen. | он совсем мало смыслит в этом вопросе | he hasn't much understanding of the question |
gen. | он так же мало способен сделать это, как и я | he is no more able to do it than I am |
gen. | от этого мало пользы | that doesn't help much |
gen. | от этого толку мало | you cannot put it in the bank |
gen. | официальным сообщениям настолько мало верили, что он отнёсся к этой новости с крайним скептицизмом | he reacted to the news with total skepticism, so great had the credibility gap become |
Makarov. | очень жаль, что этот случай очень мало связан с теми, кого он интересует больше всего | it is matter for deep regret that the case has so little interested those whom it most interests |
Makarov. | перевалов в этих горах мало | these mountains have few passages |
progr. | при высвобождении большого участка памяти часть его может быть выделена в ответ на текущий запрос, при этом остаток может оказаться слишком малым для удовлетворения любых последующих запросов | when a large amount of memory is released, part of it may be used to meet a subsequent request, leaving an unused part that is too small to meet any further requests |
O&G | принцип "настолько мало / низко, насколько это практически целесообразно" | as low as reasonably practicable |
O&G | принцип "настолько мало / низко, насколько это практически целесообразно" | ALARP principle |
O&G | принцип "настолько мало / низко, насколько это практически целесообразно" | ALARP |
gen. | свиньи этой породы дают мало мяса при убое | these pigs do not kill well |
Makarov. | сегодняшние газеты уделили этой истории мало внимания | the story was given a low profile in today's papers |
gen. | словно бы этого мало | it doesn't help that (Abysslooker) |
gen. | словно этого было мало | to add insult to injury (boggler) |
tech. | так мало, насколько это практически достижимо | as low as practicable |
tech. | так мало, насколько это практически осуществимо | as low as reasonably practicable |
gen. | толку от этого выходило мало | little good came of it |
gen. | толку от этого мало, если | it doesn't do any good if (ART Vancouver) |
gen. | у меня мало соображений по этому поводу | I have very few thoughts on the subject |
gen. | у меня на это мало ушло времени | that didn't really take me much time (ART Vancouver) |
Makarov. | философы уделили мало внимания этой идее | the idea has been given short shrift by philosophers |
Makarov. | через это окно проникает мало света | the window doesn't let in much light |
gen. | эта выставка меня мало интересует | the exhibition has very little attraction for me |
gen. | эта жизнь меня мало привлекает | this life has little appeal for me |
gen. | эта книга сейчас мало кому по карману | they have priced book out of the market |
gen. | эта книга сейчас мало кому по карману | they have priced the book out of the market |
gen. | эта лекция принесла мало пользы из-за своей схематичности | the lecture was too sketchy to be much good |
gen. | это дело меня мало касалось | it had little to do with me |
gen. | это дельный малый | he is a steady young fellow |
Gruzovik | это его мало заботит | he hardly cares |
gen. | это его мало заботит | he hardly cares about it |
gen. | это имя здесь мало кто знает | the name is little known here |
gen. | это мало вероятно! | that will be the day! |
gen. | это мало что значит | it matters little |
Makarov. | это мне мало о чём говорит | it conveys little to me |
gen. | это много или мало? | is this a lot or a little? (Alexey Lebedev) |
Makarov. | это пальто мне мало | this coat is small for me |
gen. | это пальто мне мало | this coat is too small for me |
gen. | это принесло ему мало пользы | it was of little use to him |
gen. | это сулит мало хорошего | this holds out little hope |
gen. | это только говорит о том, как вы мало знаете | it only shows how little you know (that I was right, that you were not telling the truth, etc., и т.д.) |
tech. | это утверждение действительно в малом | this statement is valid in the small |
tech. | это утверждение действительно в малом | this statement is valid in the locally |
gen. | этого мало | there is more to it than that (Liv Bliss) |
Gruzovik | этого мало | that is not enough |
gen. | этого мало | that does not go far enough (т.е. этих мер недостаточно: The critics say the 100-million-dollar donation is a step in the right direction but does not go far enough. ART Vancouver) |
gen. | этого мало | that’s only a small part of it |
gen. | этого мало | this is not enough (mariakn) |
gen. | этого почти нет, совсем мало | of that there's none, or little |
Makarov. | этого совсем мало | of that there's none, or little |
gen. | этот пёс мало похож на охотничью собаку | this dog doesn't look much like a hunting dog |
math. | этот тип единственности имеет место для модели 2.6 в рамках теории малых конечных отклонений | this type of uniqueness holds for 2.6, within the framework of small finite deflection theory |
Makarov. | этот ход мало помог ему | he took little by that move |
Makarov. | этот ход мало что дал ему | he took little by that move |
gen. | этот художник очень мало пишет | this artist produces very little |
Makarov. | этот шаг мало помог ему | he took little by that move |
Makarov. | этот шаг мало что дал ему | he took little by that move |
gen. | я, каюсь, мало об этом думал | I am sorry to say I scarcely gave it a thought |
gen. | я на этом заработал очень мало | I made very little money on this (денег) |
gen. | я на этом нажил очень мало | I made very little money on this (денег) |
gen. | я слишком мало проработал в этой области, чтобы добиться успеха | I was too young in the trade to be successful |