Russian | English |
более того, было принято рассматривать это как ... | it was, moreover, generally regarded as a |
в этих примерах это может быть понято как | in these instances it may be understood as |
вы могли бы объяснить это как ... | you might explain it as |
делаются усилия прояснить этот вопрос как можно быстрее | efforts are made to clear up this point as quickly as possible |
использование этих данных для ... известно как ... | application of these data for is known as |
как обрабатывать данные создавать обширные программы по матобеспечению, это | how to handle data and produce vast software programmes is |
как оказалось, это не может быть достигнуто в скором будущем | it appears to be certain that this couldn't be achieved in the immediate future |
как снизить ... – это вопрос, на который следует ответить особо ... | how to lower is a question that must be answered separately |
как это может показаться ни невероятно, не все ... | unbelievable as it may seem, not all |
как это следует объяснить, когда имеется такое разнообразие | how this is to be explained when there is such a variety of |
как это сформулировал N. | as N. put it, "..." |
кратко повторим, как это следует толковать.. | let us briefly repeat how it is to be interpreted |
мы не можем принять этот факт как нечто само собой разумеющееся ... | we can't take this fact for granted |
назовёте ли вы это "..." или..." в действительности не так важно, как то, что | whether you call this "..." or "..." is not really as important as that |
подобные этому случаи могут быть поняты как | cases like this can be understood as |
после того, как эта теория получила признание | after this theory has gained acceptance |
проф.L. отвергает эту теорию ... как саму по себе противоречивую ... | Prof. L. rejects this theory of as self-contradictory |
рассмотрение этого просто как суммы различных ... увело бы нас не в ту сторону ... | it would be misleading to view it simply as a collection of different |
рассмотрим, как это может быть сделано | consider how it can be done |
рассмотрим теперь, как N. представлял это ... | let us see how N. saw this |
тем не менее было бы заблуждением рассматривать это просто как ... | nonetheless, it would be misleading to view it simply as |
то есть это не столь важно как | that is, it is not as important as |
цель ... – узнать как можно больше из того, что известно об этой проблеме ... | the purpose of is to learn as much as is known about the problem |
эта книга – как раз то, чего так ждал, потому что | the book is just what I have been waiting for, because |
эта теория обычно рассматривалась как ... | this theory has traditionally been seen as |
это известно как | this is known as |
это как раз то, что мы видим в ... | this is exactly what we see in |
это как раз то, что подразумевается ... | this is exactly what is meant |
это могло бы быть описано как | it could be described as |
это может быть определёно как ... | this may be defined as |
это может рассматриваться как допустимое отклонение ... | this can be regarded as a permissible variation |
это не так очевидно, как скажем, ... | it is not as obvious as, say |
это не что иное, как ... | it is nothing else than |
это обычно описывается как..., потому что | it is usually described as ... because ... |
это означает рассмотрение таких явлений, как ... | this means considering such phenomena as |
это отличная модель для иллюстрации того, как ... | it is an excellent model for illustrating how |
это положение, как отмечает N., редко доказывается ... | this point, as N. noted, is seldom made |
это понятие в значительной мере пролило свет на то, как мы лучше можем управлять ... | this notion has thrown a great deal of light on how we can better operate... |
это предположение должно быть проверено как теоретически, так и экспериментально ... | this assumption should be examined both analytically and experimentally |
это различие отражает как ..., так и ... | the difference reflect both and |
это сжатие – прекрасный пример того, как ... | this constriction is an excellent illustration of how |
это сокращение – прекрасный пример того, как ... | this constriction is an excellent illustration of how |
это стало известно как ... | this became known as |
это становится более сложным по мере того, как ... | this becomes increasingly difficult as |
это трактуется как стадия, на которой ... | this is interpreted as the stage at which |
это явление, как мы видим, означает, что | this phenomenon, as we see, means that |
этот метод содержит, как правило, три главных критерия ... | the method contains, as a rule, 3 main criteria |
этот подход мог бы дать нам понимание того, как ... | this approach could give us insights into how |
этот результат может быть рекомендован как ... | this result can be recommended as |