DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing это будет | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.автобус был наполовину пуст, несмотря на это, молодой человек спросил у Нины, свободно ли место рядом с нейthe bus was only half full, even so, a young man asked Nina if the seat next to her was taken
gen.будем считать, что мышление это рассуждениеlet thinking be reasoning
gen.будем считать это согласиемI'll take that as a yes (Technical)
gen.будет ему за это!he'll catch it!
gen.будет тебе за это!you shall smart for this!
gen.буду считать это комплиментомi'll take it as a compliment (Tumatutuma)
gen.будут приложены все силы, чтобы сделать этоefforts will be made to do this
gen.будь что будет, я это сделаюcome what may, I'll do it
gen.будь, что будет, я это сделаюcome what may, I'll do it
gen.будь это... илиbe it...or (But be it a small internal research application or a mega application spanishru)
gen.будь это ... илиeither ... or (Stas-Soleil)
gen.будь это... илиregardless of whether it is ... or (regardless of whether it is Nepal, Georgia or Kazakhstan spanishru)
gen.будьте добры прислать это мнеbe so good as to send it to me
gen.будьте добры прочтите это внимательноdo me a favour read this carefully
gen.будьте добры, прочтите это внимательноdo me a favor, read this carefully
gen.будьте любезны сделать этоwill you be kind enough to do that
gen.будьте настолько добры, сделайте этоwill you have the goodness to do it
gen.было время, когда Джордж занимался игрой в шары так серьёзно, как будто это была его профессияGeorge used to be bent on taw as a profession
gen.было много волнений, когда было получено это известиеthere was great excitement when the news was received
gen.было полным безрассудством с его стороны даже пытаться это сделатьit was foolhardy of him to even try
gen.было трудно соотнести это событие с определённой исторической датойit was difficult to piece the event on to any historical date
gen.быть в работе тоесть человек работает над этим и это должно произойти в ближайшем будущемbe in work (Multitran1234567890)
gen.быть в состоянии принять этоcan live with it
gen.быть таким, что в это невозможно или почти невозможно поверитьdefy belief (Your story defies belief! – В твой рассказ невозможно поверить! TarasZ)
gen.в конечном счёте, это был просто ещё один кирпич, положенный в стенуall in all, it was all just a brick in the wall
gen.в моём творческом развитии это был шаг к созданию крупного произведенияit was a step in my advance towards romantic composition
gen.в случае, если на это будет получено согласиеsubject to approval by (4uzhoj)
gen.в это время мы уже будем старикамиby that time we shall be old
gen.в это лето дожди были частыthe rain has been very rife this summer
gen.вам будет приятно это видетьyou will be gratified to see it
gen.вашему отцу это будет не по вкусуyour father won't like it
gen.возможно ли, чтобы это были вы?is it possible you should be the person?
gen.вот это был класс!is was champion!
gen.вот это был класс!if was champion
gen.вот это была вечеринка!that was some party!
gen.вот это была вечеринка!it was a swell party, and how!
gen.вряд ли это было в их интересахit was scarcely in their interest
gen.всё это будет позжеall of that will come later on (Alex_Odeychuk)
gen.давай больше не будем это обсуждатьlet's leave it at that
gen.давайте быстренько это сделаем и будем отдыхатьlet's rush it through to earn time for pleasure
gen.для нас это был год, полный неудачthis has been an unlucky year for us
gen.для нас это был страшный ударit came as a crushing blow to us
gen.для него это будет конецit will be lights out for him
Игорь Мигдля него это был момент триумфаhe took a victory lap
gen.для него это был шаг вперёдit was a step up for him
gen.для профессионала это была простая задача, тогда как для новичка она была опаснойit was an easy task for an expert, while it was dangerous for a novice
gen.добавьте это к тому, что у вас уже естьput it to what you already have
gen.допустим это и есть искомый треугольникsuppose this triangle to be the one sought for
gen.его гнев был неподдельным, это не было притворствомhis anger was real, it wasn't an act
gen.его попросили найти кого-нибудь и привести на вечеринку, и он даже подумать не мог, что это была ловушкаhe was asked to pick someone up and bring them to a party, not realizing it was a set-up
gen.ей будет приятно это сделатьshe will be glad to do it
gen.ей было больно это слышатьit hurt her to hear that
gen.ей было трудно сделать этоshe had a difficult time doing that
gen.ей было угодно это сделатьit pleased her to do so
gen.ей не так просто было устроить этоshe had some trouble in arranging it
gen.ей ничего за это не будетget away with it (Alex_Odeychuk)
gen.ей суждено было сделать этоshe was fated to do it
gen.ей хотелось курить здесь, хотя это и было запрещеноshe would smoke here, though it is forbidden
gen.ей это будет дорого стоитьit will cost her dear
gen.ей это будет дорого стоитьshe will pay for it
gen.если бы ты был где-то тут, ты бы увидел этоif you had stuck around you'd have seen it
gen.если бы это была правдаif it be so that
gen.если бы это было такif only that were the case (Выражает сожаление, о том, что что-то не соответствует действительности. TranslationHelp)
gen.если вы будете читать это стихотворение подобным образом, вы никогда не донесёте до слушателя его идеюif you recite it that way the message of the poem will never come across
gen.если есть вероятность того, что может случиться что-нибудь хорошее, то это хорошее обязательно случитсяanything that can go right will go right (закон антиМэрфи, или закон везения VLZ_58)
gen.если и не для нас самих, то для других это было хорошоit was good for the others, if not for ourselves
gen.если или когда это будет необходимоon an if/when required basis (Yakov F.)
gen.если нам предстоит вступить с вами в деловые отношения, то это должно быть на равных условияхif we are to treat with you, it must be on equal terms
gen.если нам предстоит иметь дело с вами, то это должно быть на равных условияхif we are to treat with you, it must be on equal terms
gen.если он туда доберётся, это будет чудоif he gets there it will be a marvel
gen.если он это говорит, то это, должно быть, правдаif he says so it must be true
gen.если требуется длина скользящей опоры, отличающаяся от стандартной длины, указанной в таблице выше обычно это опора у линейного фиксатора, то это должно быть указано на изометрических чертежахif shoe length other than the standard length tabulated above is required typically shoe at line stop, same shall be indicated in the isometrics
gen.если это будет зависеть от меняif i can help it (NumiTorum)
gen.если это будет сочтено необходимымif deemed necessary (Johnny Bravo)
gen.если это будет сочтено необходимымif considered necessary (Johnny Bravo)
gen.если это всплывёт, попрёкам не будет концаif this got out, she'd never hear the end of it (linton)
gen.если это слишком дорого, то пусть будет десять фунтов!if it is too much, shall we say £10?
gen.если это слишком много, то пусть будет десять фунтов!if it is too much, shall we say £10?
gen.за это дело я был бы готов пролить кровьit is a cause I would willingly bleed in
gen.за это дело я был бы готов умеретьit is a cause I would willingly bleed in
gen.и число это будет растиand counting (GeorgeK)
gen.и это не было банальным лицемериемthis wasn't common-or-garden two-facedness (Taras)
gen.им ничего за это не будетget away with it (Alex_Odeychuk)
gen.кажется, есть поезд в 5.15, но советую вам это проверитьI think there is a train at 5.15 but you'd better make sure
gen.как будто бы это былas if it were (We opened presents as if it were my birthday – it was our first dinner party. ART Vancouver)
gen.как будто это было вчераit seems like yesterday
gen.как бы мы смеялись, если бы это была правда!supposing that it were true, how we should laugh!
gen.как бы ни было всё это справедливоthose things, though never so true
gen.как бы это ни делалось, результат будет тот жеhowever you do it, the result is the same
gen.как выяснилось, это была ложная тревогаit turned out to have been a false alarm
gen.как ни был он низок, он не соглашался на этоwicked man that he was he would not consent to it
gen.как это будет по-французски и т.д.?how would you put it in French in Danish, in English, etc.?
gen.как это было в прошломas was previously the case
gen.как это было до этого моментаas was previously the case
gen.как это было преждеas was previously the case
gen.как это было разрешеноas authorized by (Johnny Bravo)
gen.как это было ранее согласованоas previously agreed (reverso.net kee46)
gen.как это может бытьhow is it possible (WiseSnake)
gen.как это ни плохо, однако могло быть и хужеbad as it is, it could be worse
gen.какая это была книга, он не зналwhat particular book it was he did not know
gen.когда он наконец собрался с духом написать это письмо, он обнаружил, что это было легче, чем он ожидалwhen he finally came round to writing this letter he found it was easier than he had expected
gen.когда это будет готово?when will it be ready?
gen.когда я был ребёнком, он был очень обаятельным молодым человеком, но всё это было слишком давноhe was a very fascinating young fellow when I was a child – but all that belongs to the year one
gen.Конечно, это будет очень небезопасноOf course, that would be incredibly unsafe (Taras)
gen.кто бы это мог быть?who might he be?
gen.кто бы это мог быть?who might be here?
gen.кто бы это мог быть?who could that be? (kee46)
gen.кто бы это мог быть?who may that be?
gen.кто бы это мог быть?who in the world is that fellow?
gen.кто бы это мог быть кроме негоwho can it be but he
gen.лучше было бы оставить этоone had best leave it
gen.мне кажется, что это было справедливое решение проблемыI think it was a fair settlement of the problem
gen.мне это было крайне неудобноI have been put to great inconvenience
gen.мне это не нравится, но я буду смотреть на это сквозь пальцыI don't like it, but I'll let it pass
gen.мы надеемся, что это будет вам удобноwe hope that this will suit your convenience
gen.мы намереваемся принять меры, чтобы это было сделаноwe intend that it shall be done
gen.мы согласились, хотя это была чистая чистой воды авантюраit was pure gamble but we agreed
gen.нe такой это был вопрос, чтобы по нему можно было легко договоритьсяthis was not a matter to be easily agreed upon
gen.на это была его добрая воляit was his own option
gen.на это было отвратительно смотретьit was hideous to watch
gen.надеюсь, это будет вам компенсацией за ваши неприятностиI hope this will make up for your trouble (q3mi4)
gen.Надеюсь, это будет достойным вознаграждением за ваши неприятностиI hope this will make up for your trouble (q3mi4)
gen.надо, чтобы это было записаноyou should have it put down
gen.насколько то было тяжело, настолько же это приятноas that was painful, so this is pleasant
gen.насколько это будет возможнымthe extent it is possible (to do so WiseSnake)
gen.насколько это может быть определеноas far as can be determined by (Johnny Bravo)
gen.невозможно, чтобы это был онbut sure it can't be him
gen.несмотря ни на что, это был хороший годfor all that, it was a good year
gen.Никакого стука не было-тебе это просто почудилосьthere was no knock – it is just your fancy
gen.но это было не всёnor was this all
gen.обдумать, чего это будет стоитьconsider the cost (Kostya Lopunov)
gen.он без труда может закрепить эту деталь и быть уверенным, что это надёжноhe may fix this detail without any trouble, and be sure that it is tight
gen.он бы сделал это, будь он на вашем местеif he were in your place he would do it
gen.он был вправе обидеться на этоhe had a right to take offence at that
gen.он был вынужден сделать этоhe has been hounded on to it
gen.он был вынужден сделать этоhe was forced to do that
gen.он был высокомерным, но старался скрыть этоhe was haughty but he tried to conceal it
gen.он был настроен враждебно, но скрывал это под личиной беспристрастияalthough hostile, he tried to preserve the appearance of neutrality
gen.он был очень увлечён, когда обещал этоhe was taken away when he promised that
gen.он был очень увлечён весь во власти чувства, когда обещал этоhe was taken away when he promised that
gen.он был почти уверен, что всё это дело провалитсяhe had a clear presage that the whole thing would fail
gen.он был принуждён сделать этоhe was forced to do it
gen.он был принуждён сделать этоhe was constrained to do it
gen.он был так добр, что прислал этоhe had the kindness to send it
gen.он допустил всего одну ошибку во время своей кампании, но это была большая ошибкаhe made only one mistake in his campaign but it was a biggie
gen.он заплатил высокую цену за это ранчо, и, без сомнения, он был там полновластным хозяиномhe'd paid a big price for the said spread, and he was lord and master there sure enough (W. R. James)
gen.он знал, что это будет преследовать его до конца его днейhe knew it would haunt him until his dying day (Olga Okuneva)
gen.он знал, что это так будетhe had a presentiment that it would be so
gen.он знал, что это так будетhe had a feeling this would happen
gen.он не годится в председатели, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, совершенно не задумываясь о последствиях, к которым это может привестиhe is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he says
gen.он не может быть председательствующим, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, и совершенно не задумываться о последствиях, к которым это приведётhe is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he says
gen.он поставил оговорил, что это должно быть сделано рано утромhe specified that it should be done early in the morning
gen.он поставил условием, что это должно быть сделано рано утромhe specified that it should be done early in the morning
gen.он поставил условием что это должно быть сделано рано утромhe specified that it should be done early in the morning
gen.он признал, что был груб, но совесть его за это не мучилаhe admitted to have been rude but he felt no remorse
gen.он себе не представляет, чтобы это могло быть иначеhe can't imagine that it could be otherwise
gen.он сказал, что видел меня там, но это была ложьhe said he had seen me there which was a lie
gen.он сказал, что это была неприятность, но не катастрофаhe said it was a disappointment but not a disaster
gen.он ходил взад и вперёд, это была вернаяhe kept walking up and down, which was a sure sign he was worried
gen.она помнила, что в детстве это была её любимая книгаshe remembered the book as her favourite childhood reading
gen.они утверждали, что это была простая оплошностьthey claimed it was simply an oversight.
gen.отправьте это письмо с курьером, оно должно быть там сегодняcourier that letter – it needs to get there today
gen.песни были малопристойны, но слушающих это не смущалоthe songs were coarse but the audience was not squeamish
gen.по большей части это был приятный опытit was a largely pleasant experience.
gen.по большей части это был район с жилой застройкой.it was a largely residential area.
gen.по большей части это было бессобытийное путешествиеit was a largely uneventful journey
gen.по существу, это была моя винаit was really my fault
gen.по чьему наущению это было сделано?at whose prompting was it done?
gen.по-видимому, это будет самым модным стилем в этом годуthis is going to be the hot test new style of the year
gen.полагать, что это будет умный ходfeel that it will be a clever move (that such a plan will be unwise, that I ought to say no more at present, that he has told the truth, that this is not the right time to act, etc., и т.д.)
gen.посмотрим, как это будет на практикеlet's test it (Анна Ф)
gen.постой-постой, это должно быть на первой страницеlet me see, it should be on the first page
gen.Похоже, что я был не прав, и мне придётся признать этоWell, it looks like I was wrong and I'm going to have to eat crow (Taras)
gen.прибавьте это к тому, что у вас уже естьput it to what you already have
gen.профессору будет легко выполнить это заданиеit will be easy for the professor to carry out this task
gen.пусть это будет для меня сюрпризом!surprise me! (Например, когда предлагают что-то на выбор Mark_y)
gen.пусть это будет стоить мне жизниif I die for it
gen.пусть это и есть искомый треугольникsuppose this triangle to be the one sought for
gen.пусть это останется так, как естьlet it remain as it is
gen.с вас будут спрашивать за этоhe will be responsible for that
gen.сколько это будет в долларах?how much is it dollarwise?
gen.сколько это будет стоить?how much will you take?
gen.сколько это будет стоить?how much does it come to?
gen.сколько это мне будет стоить?what will you tax me?
gen.смотри, сделай это, а не то худо будетyou better do it, or else you will get into trouble
gen.сначала мне показалось, что это была шуткаat first I thought it was a joke.
gen.сначала я подумал, что это была шуткаat first I thought it was a joke.
gen.тебе, должно быть, это приснилосьyou must have dreamt it
gen.тогда-то и нужно будет это сделатьthat will be the time to do it
gen.тогда-то и нужно будет это сделатьit is then that it must be done
gen.трудно было это предположитьI should scarcely have supposed so
gen.трудно с уверенностью сказать кто это былit is hard to say who it was
gen.трудно сказать кто это былit is hard to say who it was
gen.ты не можешь лишить детей радости пойти в театр, это будет слишком несправедливоyou can't do the children out of going to the theatre, that would be too unkind
gen.уверяю вас, что это будет нелегкоit will not be easy, I promise you
gen.уж это, должно быть, наверняка последнее его выступлениеthis must surely be his last appearance
gen.хотеть, чтобы это было законченоwish it finished (the problem settled, experiment concluded, etc., и т.д.)
gen.хотя это и неверно, но пусть будет такthat's wrong but let it go
gen.чем это ещё может быть, как неwhat could this be but (pelipejchenko)
gen.что бы это ни былоwhatever it is (bookworm)
gen.что было даже более удивительным, так этоwhat was even more surprising was that (betelgeuese)
gen.что же это может быть?is it bigger than breadbox (NightHunter)
gen.что это был за шум?what noise was that?
gen.что это был за шум?what was that noise?
gen.что это вас так давно не было видно?why haven't we seen you for such a long time?
gen.что это и есть искомый треугольникsuppose this triangle to be the one sought for
gen.Чую, это был не просто светский визитI have a feeling it wasn't a social visit (Taras)
gen.это будет благоразумноit is reason
gen.это будет большой помехой и может поставить под вопрос успех предприятияit would give backset, and might endanger their ultimate success
gen.это будет большой помехой и может поставить под вопрос успех предприятияit would give a back set, and might endanger their ultimate success
gen.это будет вам стоить по пять фунтов с носаit would set you back £5 a head
gen.это будет весьма любезно с вашей стороныit would be an act of grace on your part
Игорь Мигэто будет для вас хорошим поводом призадуматьсяit gives you pause for thought
gen.это будет его пятый приезд в странуit will be his fifth appearance for his country
gen.это будет ещё более жестокоthat will make it all the worse
gen.это будет ещё более жестокоthat will make it all the more cruel
gen.это будет знаковое событиеthis will be a significant milestone (событие – рубеж Goplisum)
gen.это будет им на рукуthat will serve their purpose
gen.это будет им на рукуit will be playing into their hands
gen.это будет иметь успехit's going to click (Anglophile)
gen.это будет красивая комната, если её немного подремонтироватьit should make quite an attractive room if it is done up a bit
gen.это будет красивая комната, если её привести в порядокit should make quite an attractive room if it is done up a bit
gen.это будет напоминать мне о васit will be something to remember you by
gen.это будет нелегкоthat's going to be a tall order (ART Vancouver)
gen.это будет нелегко сделатьit will take a bit of doing
gen.это будет одно и то жеit will be to as much purpose
gen.это будет очень кстатиthat would come in very handy
gen.это будет приятным памятным подарком для друзей на родинеit will make a pleasant souvenir for home friends
gen.это будет продано с молоткаit will be brought to the hammer
gen.это будет самое волнующее выступление в моей жизни, я уверена, что буду страшно переживатьit will be the most nerve-wracking gig of my life, I'm sure I'll be in bits beforehand
gen.это будет сделано в своё времяthis shall be done in due time
gen.это будет сделано, как надоit will be done right (Anna@2002)
gen.это будет событие года, на которое придут абсолютно всеit'll be the event of the year – everyone, but everyone, is coming
gen.это будет совершенно несложноthere will be no difficulty about it
gen.это будет стоить больших денегit will run to a lot of money
gen.это будет стоить вам довольно дорогоit will cost you pretty much
gen.это будет стоить вам около пяти фунтовit will cost you five pounds or so
gen.это будет стоить мне местаit will lose me my place
gen.это будет стоить немало денегit will cost a pretty penny
gen.это будет стоить немалых денегit will cost a pretty penny
gen.это будет стоить приблизительноin the rough it will cost
gen.это будет стоить чуть больше двадцати трёх долларовit will cost 23 dollars odd
gen.это будет только хужеthat will make it all the more cruel
gen.это будет только хужеthat will make it all the worse
gen.это будет улучшаться по мере пользованияit will improve with use
gen.это был акт мщения за убийство отцаit was an act of vengeance for his father's murder
gen.это был беззастенчивый плагиатit was a shameless piece of plagiarism
gen.это был брат-близнецhe was one of the a twin
gen.это был важнейший этап в его карьереit was a big stepping stone in his career
gen.это был вполне сносный напитокit made a bearable drink
gen.это был всем обедам обедhe gave me a dinner of dinners
gen.это был выпад в мой адресthat was a cut at me
gen.это был выпад против меняthat was a cut at me
gen.это был высокий, атлетически сложенный и по-своему красивый человекhe was tall, athletic and after a fashion handsome
gen.это был глупый поступокit was a stupid thing to do
gen.это был глупый поступокit was a foolish thing to do
gen.это был первый гром перед бурейthis was the prelusion to the storm
gen.это был первый гром перед бурейthis was the prelude to the storm
gen.это был давно знакомый доводit was a familiar argument
gen.это был даровитый человекhe was a person of great powers
gen.это был двусмысленный комплиментthis was a double-barrelled compliment
gen.это был действенный планthe project carried plenty of bang
gen.это был день, когда был запущен первый в мире искусственный спутник Землиit was the day when the world's first artificial satellite of the Earth was launched
gen.это был Джонthat was John you were
gen.это был длинный переходit was a long day's march
gen.это был для него хороший урокthis experience taught him a good lesson
gen.это был долгий переходit was a long march
gen.это был его козырьit was his rod to can upon (Ivan1992)
gen.это был единичный случай, это больше не повторитсяit was just a one-off it won't happen again
gen.это был единичный случай, это больше не повторитсяit was just a one-off, it won't happen again (Taras)
gen.это был её звёздный часit was her finest hour
gen.это был её первый экранный поцелуйit was her first onscreen kiss
gen.это был забавный случайit was a pretty chance
gen.это был знак ему удалиться от мираit was a sign for him to retire from the world
gen.это был, как будто, подарок нашим детямthis seemed to be a gift for our children
gen.это был, как сегодня говорят, провокационный вопрос, по ответу молодого человека можно было догадаться, был он там недавно или нетthis was what in modern days is called a draw to elicit by the young man's answer whether he had been there lately or not
gen.это был конфликт диаметрально противоположных целейthis was a conflict of directly opposed aims
gen.это был корабльshe was the ship
gen.это был коренастый, неряшливо одетый человек с красным лицомhe was a ill-dressed man, with a stumpy, red face
gen.это был коротышка с очень жёсткими чёрными волосамиhe was a shortish gentleman, with very stiff black hair
gen.это был крупный мужчина сорока с небольшим летhe was a big man in his forties
gen.это был лишь попутный комментарийit was only a by comment
Игорь Мигэто был логичный шагit made perfect sense
gen.это был малыш двух с половиной летhe was a toddler of two-and-a-half
gen.это был меткий ударthat was a bull's eye
gen.это был мононуклеотид с молекулярным весом около 350it was a mononucleotide of molecular weight about 350
gen.это был на редкость сухой годthis year has been remarkable for its lack of rain
gen.это был намёк на васthat was pointed at you
gen.это был настоящий удар для семьиit was very impactful for the family
gen.это был не вариантit was not an option (But sadly for Bree, admitting defeat was not an option. happyhope)
gen.это был не дом – это была времянкаit was not a home – it was a way station
gen.это был не кто иной, как сам генералit was none other than the general
gen.это был не кто иной, как сам г-н Браунit was none other than Mr. Brown
gen.это был не последний раз, когда Марло нарушил законthis was not the last time that Marlowe came foul of the law
gen.это был неинтересный фильм, да и актёры в нём играли плохоit was a blah movie with lame acting
gen.это был неистощимый объект для шутокit was a standing joke there
gen.это был необычайно могущественный человекhe was a man of uncommon power
gen.это был неравный брак – ему было пятьдесят, а ей девятнадцатьthey were mismatched: he was 50 and she 19
gen.это был общительный и влюбчивый человекhe was a man of convivial and amorous habits
gen.это был один из немногих прохладных дней в то летоit was one of the few cool days that summer
gen.это был опасный поступокit was a dangerous thing to do
gen.это был отличный бросокit was a fine pitch
gen.это был очень наглядный отчёт об игреit was a very descriptive account of the play
gen.это был очень счастливый день, когда он сообщил мне о надбавке к оплатеit made my day when he told me I was going to get a pay rise (слишком буквальный перевод. Идиомы 'something makes your day" означает быть счастливым. It's great to hear from you. It's really made my day. - Я был очень рад тебя услышать. Я был очень счастлив тебя услышать. Bob_cat)
gen.это был очень удачный год для их командыtheir team had a good year
gen.это был паковый лёдice was packed
gen.это был первый немецкий самолёт, в котором было использовано катапультируемое креслоit was the first German aeroplane to employ a pilot ejection seat
gen.это был первый фильм, который показали в киноконцертном зале "Рэдио-сити"it was the first film shown at Radio City Music Hall
gen.это был плохо спланированный заговорit wasn't a deep-laid plot
gen.это был пожилой человек, и казалось, что бремя прожитых лет изнурило егоhe was an aged man and seemed enfeebled by the weight of years (S. C. Hall)
gen.это был просто трёпit was all a load of cobblers
gen.это был решающий момент в его карьереit was a turning-point in his career
gen.это был риторический вопросI was being rhetorical ("How did I guess?" "Well, must be because you--" "Skip it, I was being rhetorical." • I was being rhetorical. Where "Why do you use pleb as an insult" means the same as "Using pleb as an insult is stupid". 4uzhoj)
gen.это был самый жаркий день из ранее зарегистрированныхit was the hottest day on record
gen.это был самый лучший щенок из шести, родившихся в одном пометеit was the finest puppy in a litter of six
gen.это был самый удачный номер программыthis was the most successful number of the program
gen.это был скорый поезд, и он шёл на всех парахit was a fast train and it went some
gen.это был сомнительный комплиментit was a doubtful compliment
gen.это был столit was a table
gen.это был такой шикарный приём, что напитки разносили специально нанятые слугиit was such a wealthy party that special servants were employed to hand the drinks round
gen.это был тихий курорт, расположенный в глухом уголкеit was a quiet, out-of-the-way resort
gen.это был только вопрос времени, когда. It was just a matter of time before (ROGER YOUNG)
gen.это был только вопрос времени, когдаit was only a matter of time before (ROGER YOUNG)
gen.это был только манёврit was only a trick
gen.это был только манёврit was only a stratagem
gen.это был тот год, когда мы поехали в Англиюit was the year that we went to England
gen.это был тот самый маленький садик, где я объелся крыжовникомit was the same little garden where I was crammed with gooseberries
gen.это был трамплин для предстоящих президентских выборовit was a launch pad for Presidential election
gen.это был трамплин для предстоящих президентских выборовit was a launching pad for Presidential election
gen.это был ужасный взрыв, но чудом никто не пострадалit was a terrible explosion but miraculously no one was hurt
gen.это был уже его десятый романthis made his tenth novel
gen.это был узкий переулок, идущий от главной улицыit was a narrow turning off the main street
gen.это был успех, но точно так же это могло закончиться проваломit was a success, but it could easily have failed, just the same
gen.это был хороший концертthe concert was a nice affair
gen.это был хороший приёмthe reception was a nice affair
gen.это был хороший прочный стол из вязаit was a good table, sturdily constructed of elm
gen.это был человек без будущегоhe was a man with no future before him
gen.это был шикарный вечерit's been a beaut evening
gen.это был шпионский фильм с автомобильными погонями, убийством, постельной сценой и счастливым концомit was a spy movie with car chases, a murder, a shag and a happy ending
gen.это была бешеная скачкаit was a furious galloping
gen.это была бешеная скачкаit was a furious gallop
gen.это была большая глупостьit was a very foolish thing to do
gen.это была большая удачаit was a great piece of luck
gen.это была больше видимость, чем реальный фактit was in semblance rather than in fact
gen.это была возможность пролезть в газетуit was an opportunity of edging himself into the paper
gen.это была вынужденная посадкаit was a forced landing
gen.это была глупостьit was a foolish thing to do
gen.это была гостиница со всеми современными удобствамиthe hotel was fitted with modern comforts and conveniences
gen.это была деловая встреча партнёровit was a business meeting of partners
gen.это была дерзкая попытка, но она ему удаласьit was a daring attempt but he carried it off
gen.это была для меня обузаhe was a thorn in my side
gen.это была довольно весёлая дискуссияit was a fairly light-hearted discussion
gen.это была его лебединая песняthat was his swan song
gen.это была его область специализацииit was his area of specialization
gen.это была его первая попыткаit was his first try
gen.это была его самая серьёзная ошибкаthat was his worst mistake
gen.это была его собственная идеяit was his own idea
gen.это была естественная реакция на провокациюit was a natural reaction to a provocation
gen.это была жалкая мазня без теней и перспективыit was a miserable painting without shade or perspective
gen.это была замечательная победаthat was а famous victory
gen.это была замечательная школа, управление которой осуществлялось не менее замечательноit was a magnificent school, magnificently mastered (Daily News)
gen.это была интересная картина, в которой сочетались расплывающиеся тени и резкие мазкиit was an exiting picture of wet shadows and sharp accents
gen.это была интересная проблема, и важнаяit was an interesting problem, and an important one
gen.это была лишь догадкаit was a mere supposition
gen.это была лишь шуткаit was intended as a joke
gen.это была лучшая постановка в сезонеthat was the best show of the season
gen.это была любовь с первого взглядаit was a coup de foudre (Andrey Truhachev)
gen.это была лёгкая победаthat was an easy score
gen.это была моя идеяit was my very own idea
gen.это была не любовь, а всего лишь быстропроходящее увлечениеit was not love, it was only a passing infatuation
gen.это была не та жизнь, о которой я мечталthis was not the life I'd imagined (Alex_Odeychuk)
gen.это была недопустимая ошибкаit was an inexcusable mistake
gen.это была незабываемая минута нашей жизниwe've had the thrill of a lifetime
gen.это была неизобретательная стратегияthat was a strategy of no imagination
gen.это была ночлежка, которую кто-то по ошибке назвал гостиницейthe "hotel" was nothing but a glorified flophouse (Caterinka)
gen.это была одна из первых авангардистских работit was one of the first avant-garde works
gen.это была пародия на судit was a parody of a trial
gen.это была первая выставка, которую я когда-л.о виделit was the first exhibition I had ever attended
gen.это была первая мысль, которая пришла ей в головуit was the first thing that popped into her head
gen.это была первая мысль, которая пришла ей в головуit was the first thing that popped into her head. (Franka_LV)
Игорь Мигэто была последняя капля, переполнившая чашуit is the straw that broke the camel's back
gen.это была прекрасная мысльthat was a very cool idea
gen.это была приличная гангстерская разборкаthat was a pretty big mob blow-up
gen.это была проба их силit was a trial of strength between them
gen.это была простая ночлежка, которую выдавали за гостиницуthe "hotel" was nothing but a glorified flophouse
gen.это была просто оплошность с нашей стороны, что вас не пригласилиit was simply oversight on our part that you weren't invited
gen.это была просто "покупка"it was just a sell
gen.это была редкая удачаit was a great piece of luck
gen.это была речь, изобилующая клишеit was a speech clogged with cliches
gen.это была самая дальняя точка, до которой можно было добраться на машинеit was the furthest point they could reach by car
gen.это была слабая статья, не лишённая, однако, некоторого интересаit was a poor article, though not without relieving features
gen.это была сложная операция, и врачи опасались за жизнь ребёнкаit was a complicated operation and the doctors were afraid for the child
gen.это была сложная работаit was a complicated piece of work
gen.это была случайностьit was an accident
gen.это была статуя какой-то странной бесполой фигурыit was a statue of a strange sexless figure
gen.это была та безнадёжность, которая постепенно охватывает всех людей в таких больших городах, как Лондонit was the kind of hopelessness which gradually besets all people in a great town like London
gen.это была та ещё работёнкаthat was a bit of a job
gen.это была та же сестра, которая дежурила во время аварииit was the same nurse that had been on duty at the time of the accident
gen.это была тема, от которой он всегда уклонялсяthis was a topic which he always sheered away from
gen.это была трудная, изнурительная работаit was a difficult and exhausting job
gen.это была тягостная необходимостьit was a bitter pill to swallow
gen.это была умора, да и только!it was a scream!
gen.это была хорошая подачаthat was a good knock
gen.это была хорошая цельthat goal was a good 'un
gen.это была целиком моя винаit was my fault entirely (Technical)
gen.это была черт знает что за работаit was a brute of a job
gen.это была чистая случайностьit was a sheer accident (Taras)
gen.это была шестичасовая речь – настоящий марафонit was a marathon speech of 6 hours
gen.это была шуткаit was only meant in fun
gen.это была элементарная ложьit was an outright lie
gen.это была элементарная ложьit was an absolute lie
gen.это были её первые родыshe was delivered for the first time
gen.это были не те деньги, которые она хотела получитьit wasn't the money she wanted (Lyubov_Zubritskaya)
gen.это были предметы, выходящие за пределы его веденияthey were matters quite out of his line
gen.это было бы нечтоI'd sell tickets to that (Taras)
gen.это было в большой модеit was all the go
gen.это было в какой-то газетеit was in some newspaper
gen.это было в три часаit happened at three o'clock
gen.это было, вероятно, в 1910 годуit would be in the year 1910
gen.это было во время голода в 1933 годуit happened during the famine of 1933
gen.это было всё что угодно, но не медосмотрthe medical examination was a mockery
gen.это было выше её силusually with can it was more than she could bear
gen.это было давноit was a long time ago
gen.это было двойное интервью одновременно для Би-би-си и Ай-ти-би, и было больно смотреть и слушать егоit was a joint interview with the BBC and ITV and was painful both to watch and to listen to
gen.это было длинное, на 600 страниц, повествование о рабстве в 18 векеit was a 600 page saga about 18th century slavery
gen.это было до или после как ты сделал что-либо...?would that be before or after you did something...?
gen.это было доказано с точностью, не допускающей и тени сомненияit has been shown beyond the shadow of a shade of doubt
gen.это было доказано свидетельскими показаниямиit has been proved by evidence
gen.это было излишним добавлением к докладуit was a needless addition to the report
gen.это было на моей памятиthis is within my memory
gen.это было на него совсем непохожеit was quite unlike him
gen.это было настолько невероятно, что...it was so unbelievable that...
gen.это было не в его характереhe was not of a character to
gen.это было нечто вроде приказаit was in the nature of a command
gen.это было нечто вроде приказанияit was in the nature of a command
gen.это было нечто вроде школы по туризмуit was a sort of travelling school
gen.это было осенью 1941 годаit was in the fall of 1941
gen.это было пережареноit was overdone
gen.это было подтверждено свидетельскими показаниямиit has been proved by evidence
gen.это было полным безумием с самого началаit was stone madness from the start
gen.это было полным крушением его больших надеждit was the downfall of his great expectations
gen.это было предусмотрено заранееfor this has been provided for
gen.это было примерно в то самое времяit was much about that time
gen.это было принято всем городским населениемthis was agreed to by the town at large
gen.это было пустяковое происшествие, но водитель, казалось, не мог прийти в себяit was only a minor accident, but the driver seemed unable to pull himself together
gen.это было сделано для 66 же благаit was made for her own good
gen.это было сделано намеренноit was done deliberately
gen.это было сделано по его приказаниюit was done by his direction
gen.это было сделано умышленноit was done deliberately
gen.это было следствиемthis was owing to...
gen.это было так давно, что он не может это помнитьhis memory doesn't go back that far
gen.это было так забавно, что она не удержалась от улыбкиit was so ludicrous, she could not resist a smile
gen.это было торжественно объявлено президентомit was solemnly declared by the president
gen.это было трудное время для всехit was a very trying time for everybody
gen.это было трудное дело, но мы с ним справилисьit was a difficult thing to do but we brought it off
gen.это вообще не может быть предметом для обсуждений!Absolutely out of the question! (Andrey Truhachev)
gen.это впервые было опубликовано в прошлом годуit first appeared in print last year
gen.это для него будет конецit will be lights out for him
gen.это единственное, в чём мы можем быть увереныthis is the one thing we can feel certain about
gen.это есть главная причинаthis is the main reason
Игорь Мигэто ещё только цветочки, а ягодки будут впередиthis is just the beginning – the worst is yet to come
Игорь Мигэто ещё только цветочки, а ягодки будут впередиthis is just the beginning — the worst is yet to come
gen.это жалкое подобие того, что должно быть великим балетомthis is a pallid production of what should be a great ballet
gen.это, конечно, был не онit surely cannot have been he
gen.это надо было видеть! На это стоило посмотретьsight to behold (slater667)
gen.это надо было сделатьit needed doing
gen.это ничто по сравнению с тем, что было дальшеthat's nothing to what followed
gen.это общество было основано в тысяча восемьсот девяностом годуthe society was started in 1890
gen.это положило начало его будущему успехуthis laid the foundation for his future success
gen.это предложение было отклонено шестью голосами против одногоthe proposal was voted down six to one
gen.это предложение было поставлено на голосованиеthe motion was put to the vote
gen.это пустяки по сравнению с тем, что могло бы бытьthis is nothing to what it might be
gen.это пустяки по сравнению с тем, что могло бы бытьthis is nothing to what it might be
gen.это решение было воспринято с удовлетворениемthis decision was welcomed
gen.это решение окажет влияние на его будущую карьеруthis decision will reflect on his future career
gen.это решение скажется на его будущей карьереthis decision will reflect on his future career
Игорь Мигэто ситуация, в которой не будет победителейthis is a no-win situation (Антонов выразил уверенность, что конфронтация России и США бесперспективна, в этом противостоянии не будет победителей. –17)
gen.это случилось, когда я был последний раз в Англииit happened the last time I was in England
gen.это соглашение было вехой в истории американо-советских отношенийthe agreement was a milestone in the history of US-Soviet relations
gen.это сукно будет плохо носитьсяthis cloth will soon wear out
gen.это уже был бы переборthat would be overkill (Taras)
gen.это уже общее мнение, что мистер Вебстер был разносторонним читателем, и я думаю, что это правдаit is a common belief that Mr. Webster was a various reader, and I think it is true
gen.это цветочки, а ягодки будут потомthe worst is still to come (Верещагин)
gen.я буду помнить это до своего смертного часаI shall remember it to my dying day
gen.я буду считать своим долгом сделать этоI shall make it my duty a point of duty to do so
gen.я был против того, чтобы жена принимала это приглашениеI was unwilling for my wife to accept the invitation
gen.я был рад, когда это кончилосьI was glad to get that over (with)
gen.я должна была понять, что всё это слишком красиво, чтобы длиться вечноI might have known it was all too beautiful to last (Olga Okuneva)
gen.я знаю, что это было такI know that it was so
gen.я, может быть, обидел его, но это не входило в мои намеренияI may have offended him, but such was not my intention
gen.я не я буду, если это не Смитthat's Smith, or I'm a Dutchman
gen.я полагаю, что это решение будет окончательнымI presume this decision to be final
gen.я полагаю, это должно быть где-то около трёх мильI figure it must be close to three miles (Nuto4ka)
gen.я представляю понимаю, как это было сделаноI realize how it was done
gen.я сделал бы это с удовольствием, если бы не был слишком занятI would do it with pleasure, only I am too busy
gen.я слышал это от девушки, которая сама там былаI heard it from a girl who herself was present
gen.я тебя уничтожу, даже если это будет последнее, что я сделаю в жизниI'll do you if it's my last act in life
gen.я чувствовал себя глубоко несчастным, и это, должно быть, производило комичное впечатлениеit must have been funny how I grieved
gen.я это сделаю, даже если это будет стоить мне жизниI will do it, even if it kills me
gen.я это сделаю, когда мне будет удобноI shall do it when it suits me
Showing first 500 phrases