Russian | English |
в дальнейшем в этом документе | hereinafter |
в соответствии с примерами из этого текста | as exemplified herein (или в соответствии с примерами, приведенными в этом документе dragster) |
в удостоверение этого | in witness whereof |
в удостоверение этого | in faith whereof |
в удостоверение этого | in faith thereof |
в удостоверение этого | in witness thereof |
изобретатель, не являющийся служащим этого предприятия | outside inventor |
используемые в этой заявке термины | as used in this application, the terms (ssn) |
Используемые в этой заявке термины "компонент", "файл", "система", "объект", "контроллер" и т.п. предназначены для обозначения относящегося к компьютеру объекта, являющегося либо аппаратным оборудованием, либо комбинацией аппаратного оборудования и программного обеспечения, либо программным обеспечением, либо исполняемым программным обеспечением | as used in this application, the terms "component," "file," "system," "object," "controller," and the like are intended to refer to a computer-related entity, either hardware, a combination of hardware and software, software, or software in execution |
какова бы ни была дальнейшая судьба этой заявки | whatever may be the outcome of the application |
положения этого закона должны выполняться | the provisions of this law must not be derogated from |
при этом | therein (Мирослав9999) |
принятый в этой области | art-accepted (напр., определенное значение термина, принятое в области медицины dragster) |
с этого времени | from here on |
с этой целью | in this regard (Мирослав9999) |
смотри под этой рубрикой | sub verbo (при ссылке) |
эти аспекты показывают различные пути, которыми может быть осуществлено изобретение, все из которых, как предполагается, охвачены заявленным изобретением | these aspects are indicative of various ways in which the invention may be practiced, all of which are intended to be covered by the subject invention |
эти документы не требуют какого-либо дополнительного подтверждения | this documentary evidence shall not require any other authentication |
эти документы не требуют какого-либо дополнительного подтверждения | this documentary evidence shall not require any other legalisation |
эти документы не требуют какой-либо легализации | this documentary evidence shall not require any other authentication |
эти документы не требуют какой-либо легализации | this documentary evidence shall not require any other legalisation |
эти знаки являются тождественными | these trademarks are identical |
эти лица приравниваются к гражданам договаривающихся стран | these persons shall be assimilated to the nationals of the contracting countries |
этот вопрос является несущественным | this question is of no consequence |
этот вопрос является несущественным | this question is immaterial |