DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing эмоции | all forms | exact matches only
RussianEnglish
без лишних эмоцийin a dispassionate manner
без эмоцийin a clinical fashion (DC)
без эмоцийdeadpan
без эмоцийemotionless
без каких-либо эмоцийexpressionlessly (VadZ)
без эмоцийdead-pan
быть выше своих эмоцийtake a high road (Dyatlova Natalia)
быть переполненным эмоциямиget carried away (Taras)
быть переполненным эмоциямиovercome with emotion (She is unable to come on the stage at the moment, she is overcome with emotion. tabten)
в отношении чувств, эмоцийemotionally
в отношении эмоцийemotionally
внезапное проявление эмоцииpang
волна эмоцийdense knot of emotions
восклицание, выражающее сильные эмоцииman (markovka)
вредные негативные, бесполезные эмоцииunuseful emotions (терминология НЛП Viacheslav Volkov)
всплеск эмоцийemotion talking
всплеск эмоцийsurge of emotion (Delilah)
всплеск эмоцийoutburst (Игорь Primo)
вызывать эмоцииemotionalize
вызывать эмоцииemotionalise
вызывать эмоцииbring out emotions (The news brought out lots of emotions in the room. Most people were stunned, some were crying. ART Vancouver)
вызывать эмоцииinduce emotion (Ivan Pisarev)
вызывающий сильные эмоцииimpressive (sankozh)
вызывающий эмоцииemotive
выплеск эмоцийoutpouring of concern (о встревоженности и т.п. A.Rezvov)
выплеск эмоцийoutburst (The minister said he was sorry about the outburst. ART Vancouver)
голос без эмоцийdry voice (Markus Platini)
давать выход эмоциямemote (george serebryakov)
дать волю эмоциямgive vent to one's emotions (This was not a man who laughed spontaneously, or who often gave vent to his emotions in public. VLZ_58)
дать волю эмоциямuncork emotions (VLZ_58)
дать выход эмоциямgo off the deep end
дать выход эмоциямgive vent to one's emotions (This was not a man who laughed spontaneously, or who often gave vent to his emotions in public. 4uzhoj)
движимый эмоциямиemotioned
действовать под влиянием эмоцийact out of emotions (Ремедиос_П)
держать свои эмоции под контролемkeep one's temper in check
держать эмоции внутри себяkeep emotions close to one's chest (Alexey Lebedev)
держать эмоции под контролемown emotions (Sloneno4eg)
его лицо не выражало никаких эмоцийhis face registered no emotion
еле сдерживать эмоцииsimmer
жить без эмоцийgo through the motions (Going through the motions kills emotions. VLZ_58)
заедать отрицательные эмоцииcomfort eat ('More)
заставить задрожать от сильных эмоцийconvulse
значки эмоцийemoty characters ("смайлики" и т.п. Ильдар)
игра противоречивых эмоцийseesawing emotions (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
идти на поводу у своих эмоцийgo by one's gut (I thought you didn't like to go by your gut.)
избавиться от неприятных эмоцийwalk off
избавиться от неприятных эмоций или последствийwalk off
извлекать эмоцииextract an emotion (sankozh)
исполнить песню непрофессионально, вызвав только отрицательные эмоцииmurder the song (Анна Ф)
использование схематического изображения человеческого лица для передачи эмоций в электронных текстахemoticon
испытывать отрицательные эмоции по отношению кview negatively
испытывать сильные положительные или отрицательные эмоцииbe having a moment ("...wow, I just met a famous celebrity. I'm having a moment." mariannad)
контролировать свои эмоцииkeep oneself in check (george serebryakov)
контролируемые эмоцииpent-up fury
лицо без следов эмоцийpoker face (an expressionless face? V)
лишённый волнений или эмоцийaffectless (Slawjanka)
лишённый эмоцийstolid (VLZ_58)
лишённый эмоцийshorn of emotions (Alexey Lebedev)
музыка – это звуковое воплощение эмоцииmusic is the audible translation of emotion
музыка-это звуковое воплощение эмоцииmusic is the audible translation of emotion
действовать на основе эмоций и поверхностных сужденийtouchy-feely (Киселев)
на эмоциональном уровне, на уровне эмоцийemotionally (Kostya Lopunov)
нами части движут эмоцииwe are often influenced by sentiment
нахлынувшие эмоцииinvading emotions (GeorgeK)
не выказывать никаких эмоцийbe unphased (Kefirych)
не вымещайте свои негативные эмоции на своём четырёхлетнем ребёнкеdon't dump it on your four-year-old! (bigmaxus)
не выпускать эмоции наружуkeep emotions close to one's chest (Alexey Lebedev)
не выражать никаких эмоцийin an emotionless fashion (There were even weirder developments to come – in the form of none other than a man and a woman in black. (...) The strange pair listened, in an emotionless fashion, to everything that he had to say, then suddenly turned on their tails and vanished into the woods, along with his machete – which they made clear they were confiscating. mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
не давать воли эмоциямkeep emotions under control (Stas-Soleil)
не давать волю эмоциямkeep emotions under control (Stas-Soleil)
не проявляющий никаких эмоцийdead-pan
не проявляющий никаких эмоцийdeadpan
не справиться с эмоциямиtake it hard
некто/нечто, вызывающее неприятные эмоцииturnoff (Our host had a habit of making portentous proclamations about the state of modern art, which was a bit of a turnoff for us as two art majors. VLZ_58)
непередаваемые эмоцииinexpressible emotions (Soulbringer)
непередаваемые эмоцииunexpressible emotions (Soulbringer)
обуздать эмоцииharness emotions (tlumach)
основные эмоцииunderlying emotions (ПОХА)
Отбрось эмоции, поставь цель и иди к ней.Go from overwhelmed to motivated now. (Анна Ф)
отрицательные эмоцииbad emotions (dimock)
охваченный эмоциямиverklempt (Artjaazz)
передавать эмоцииconvey emotions (Technical)
переедание под влиянием негативных эмоцийcomfort eating ('More)
переедание под влиянием отрицательных эмоцийcomfort eating ('More)
переедать под влиянием негативных эмоцийcomfort eat ('More)
переедать под влиянием отрицательных эмоцийcomfort eat ('More)
переживать внутри, копить эмоции в себеinternalize (I am a woman. I internalise everything until I explode. springfieldspringfield.co.uk pangie)
переполненный эмоциямиverklempt (ATet)
переполняемый эмоциямиchoked with emotions
поглощённый эмоциямиverklempt (Artjaazz)
под влиянием эмоцийin the emotion of the moment (Bullfinch)
под воздействием эмоцийin the emotion of the moment (Bullfinch)
подавлять эмоцииsuppress emotions (Supernova)
поддаваться эмоциямget carried away (It's been good to get some plaudits, but let's not get carried away. It's one game at a time and don't look too far ahead. • But let's not get carried away, it's not all bad. Damirules)
поддаваться эмоциямlet one's emotions run away with one (..you can't let your emotions run away with you or get control of you you get control of them. Alexander Demidov)
подспудные эмоцииunderlying emotions (ПОХА)
подъём эмоцийexcitement (как высокая степень эмоционального состояния) Suddenly you’re writing a song and not just noodling around. That is the excitement; that you can magically craft something that never existed (~ И вот – вдруг ты уже написал песню, а не просто себе бренчишь. Это подъём эмоций: что ты можешь волшебным образом сотворить то, что никогда не существовало Lily Snape)
позитивные эмоцииfun (masizonenko)
положительные эмоцииgood feelings (Ivan Pisarev)
положительные эмоцииfun (tons of fun – куча положительных эмоций masizonenko)
получить позитивные эмоцииexperience positive emotions (triumfov)
попридержи эмоцииpull back on you emotions (Technical)
постарайтесь не показывать никаких эмоцийtry not to show any emotion
потерять контроль над своими эмоциямиrun amok (tnijboer)
преобладание эмоций над разумомheart over mind (denghu)
преодоление стресса на основе контроля эмоций или решения проблемstress management (Alex_Odeychuk)
пробуждать эмоцииelicit emotions (Alexey Lebedev)
провоцировать на эмоцииrile (Ivan Pisarev)
руководствоваться эмоциямиact out of emotions (Ремедиос_П)
свободный от эмоцийdispassionate (MichaelBurov)
связанный с эмоциямиexpressive (A.Rezvov)
связанный с эмоциямиemotional
сдерживать эмоцииkeep one's temper in check
сдерживать эмоцииkeep emotions under control (Stas-Soleil)
сдерживать эмоцииkeep down (andreon)
сильные эмоцииemotional stress
склонность к резко противоположным эмоциямambivalence
скрытые эмоции, связанные с обсуждением вопроса о личной безопасностиthat undercurrent of emotion which surrounds the question of one's personal safety
скупой на эмоцииbankrupt of compassion (SirReal)
скупой на эмоцииdead to all feelings (SirReal)
скупой на эмоцииhard-boiled (SirReal)
скупой на эмоцииcold-hearted (SirReal)
скупой на эмоцииhard-hearted (SirReal)
скупой на эмоцииsteel-hearted (SirReal)
скупой на эмоцииcallous (SirReal)
совершенно не скрывать эмоций и чувствwear one's heart on one's sleeve (поговорка означает "совершенно открыто выказывать свои эмоции" и восходит к рыцарским временам, когда для обозначения дамы, в честь которой сражался рыцарь, на рукав помещалась эмблема или ленты соответствующих цветов. Впрочем, впервые в письменных источниках поговорка упоминается у Шекспира в "Отелло", акт 1, сцена 1 Avant)
стараться скрыть эмоцииgrit one's teeth
стремиться к преодолению стресса на основе контроля эмоцийlook for peace of mind (Alex_Odeychuk)
человек, эмоции которого меняются ежесекундноbi-polar (от bipolar disorder – биполярное аффективное расстройство (н-р, за любовью, тут же следует ненависть) – a major affective disorder in which an individual alternates between states of deep depression and extreme elation. Elian)
эмоции бьют через крайemotions run high (Баян)
эмоции зашкаливалиthere's been a veritable firestorm of emotions
эмоции накаляютсяfeeling is running very high (sophistt)
эмоции, определяющие решениеdecisive emotions (AKarp)
эмоции разгораютсяtempers flare (Taras)