Russian | English |
дать щелчок по носу | give a fillip on the nose |
щелчок по носу | flick on the nose (the context in which the phrase is used will determine the best translation. For example, if the phrase is used in a playful way, then "a flick on the nose" or "a tap on the nose" would be appropriate. If the phrase is used to express anger or annoyance, then "a nose pinch" or "a nose swat" would be more accurate: The teacher flicked the student on the nose as a warning to pay attention • The playful puppy gave the kitten a quick flick on the nose Taras) |
щелчок по носу | tap on the nose (Taras) |
щелчок по носу | a rap on the nose |