Subject | Russian | English |
gen. | без всякой шумихи | without any fanfare (It was all done very quietly without any fanfare. ART Vancouver) |
rhetor. | без особой шумихи | to little fanfare (Alex_Odeychuk) |
gen. | безо всякой шумихи | without any fanfare (MichaelBurov) |
gen. | благотворительность без шумихи | unheralded charity (Alexey Lebedev) |
inf. | большая шумиха | whoop-de-doo (по поводу чего-либо; fanfare: the whoop-de-do of a movie premiere Val_Ships) |
gen. | в газетной шумихе | in a blaze of publicity (murad1993) |
PR | важно не поддаваться шумихе | it's important to move past the hype (Alex_Odeychuk) |
gen. | вокруг его кандидатуры на пост мэра развернулась предвыборная шумиха | they boomed him for mayor |
Makarov. | вокруг молодой актрисы устроили газетную шумиху | young actress was widely headlined |
Makarov. | вокруг молодой актрисы устроили газетную шумиху | the young actress was widely headlined |
Makarov. | вокруг нового лекарства устроили газетную шумиху | the new medicine was widely headlined |
Makarov. | вокруг нового лекарства устроили газетную шумиху | new medicine was widely headlined |
gen. | вокруг этого и т.д. была поднята большая шумиха | much fuss has been made about it (about the affair, about her, etc.) |
inf. | всеобщая шумиха | international buzz (Innocence & Despair quickly created an international buzz, making many end-of-the-year best album lists in 2001 – быстро подняли всеобщую шумиху Lily Snape) |
gen. | выборная шумиха | clamour of elections |
gen. | вызвать шумиху | cause a sensation (Andrey Truhachev) |
gen. | вызвать шумиху | cause a stir (Andrey Truhachev) |
fig. | вызывать шумиху | generate noise (в прессе, обществе и т. п. sankozh) |
amer. | вызывать шумиху | generate lots of buzz (вокруг чего-либо Taras) |
gen. | газеты подняли шумиху вокруг этого события | the newspapers played up the event |
Игорь Миг | избегать шумихи, связанной с | keep quiet |
inf. | информационная шумиха | media hype (Andrey Truhachev) |
busin. | искусственно созданная "шумиха" вокруг продукта | artificial buzz about a product |
derog. | крикливая пропагандистская шумиха | a great hoop-la of propaganda |
gen. | на меня мало действует эта газетная шумиха | I don't fall for all the propaganda that comes down the pike |
Makarov. | на меня мало действует эта газетная шумиха | I don't fall for all the propaganda that comes down the pike |
gen. | на меня мало действует эта шумиха | I don't fall for all the propaganda that comes down the pike |
gen. | не оправдать рекламной шумихи | fall short of the hype (Some experts belive that the 3D channel will fall short of the hype. ART Vancouver) |
gen. | она обожает создавать шумиху | she loves to make a fuss (to make evasions, to use much ceremony, to find mistakes, etc., и т.д.) |
gen. | она получает особое удовольствие создавать шумиху | she loves to make a fuss (to make evasions, to use much ceremony, to find mistakes, etc., и т.д.) |
Игорь Миг | пиар-шумиха | hype (Перевод. ИноСМИ) |
Makarov. | поднимать очередную шумиху | raise another hue and cry |
Makarov. | поднимать пропагандистскую шумиху | raise the propaganda uproar |
gen. | поднимать шумиху | ballyhoo (вокруг чего-либо) |
amer. | поднимать шумиху | generate lots of buzz (вокруг чего-либо Taras) |
amer. | поднимать шумиху | raise holy hell (Taras) |
inf. | поднимать шумиху | make a splash |
polit. | поднимать шумиху | raise a fuss over something (bigmaxus) |
polit. | поднимать шумиху | make noise over something (bigmaxus) |
idiom. | поднимать шумиху | make splash (Yeldar Azanbayev) |
dipl. | поднимать шумиху | whip up hullabaloo (в прессе) |
inf. | поднимать шумиху | kick up the dust (Yeldar Azanbayev) |
Makarov., inf. | поднимать шумиху | make a stir |
gen. | поднимать шумиху | make a fuss (Anglophile) |
gen. | поднимать шумиху вокруг | make a song and dance about (sth., чего-л.) |
gen. | поднимать шумиху из-за пустяка | make a to do over a trifle |
Игорь Миг | поднятая СМИ шумиха | media frenzy |
Makarov. | поднять очередную шумиху | raise another hue and cry |
Makarov. | поднять пропагандистскую шумиху | raise the propaganda uproar |
amer. | поднять шумиху | raise holy hell (син. raise a ruckus, raise a fuss, raise a commotion, raise a stink, raise Cain, kick up a fuss, kick up a storm, cause a rumpus, create a ruckus, raise an uproar, raise a disturbance Taras) |
gen. | поднять шумиху | make a fuss (about something – вокруг чего-либо Anglophile) |
Игорь Миг | поднять шумиху | trumpet |
idiom. | поднять шумиху | fuel hype (jouris-t) |
gen. | поднять шумиху | raise a stink |
Игорь Миг | поднять шумиху вокруг | trumpet |
Makarov. | после первоначальной шумихи набор снова снижается | after this initial boost, recruiting will fall off again |
slang | раздувать шумиху | hype |
gen. | раздутая шумиха в СМИ | overhyped media buzz (Alexey Lebedev) |
gen. | рекламная шумиха | glare of publicity |
gen. | рекламная шумиха | hype (напр, it's pure hype – no skin cream could be that good Olga Okuneva) |
account. | рекламная шумиха | ballyhoo |
adv. | рекламная шумиха | boom |
gen. | рекламная шумиха | flackery |
busin. | рекламная шумиха вокруг брендов | advertising hype about brands |
adv. | рекламная шумиха вокруг товара | product washing (Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | рекламная шумиха тут потихоньку затихает | the hype is a little too hot down there (New York Times Alex_Odeychuk) |
amer. | слишком большая шумиха | overexposure (вокруг кого-либо) |
gen. | со свойственной газетчикам шумихой | Madison Avenue-wise |
busin. | создавать искусственно "шумиху" | create an artificial buzz |
libr. | создавать рекламную шумиху | boost |
busin. | создавать хвалебную шумиху | make flattering noises |
gen. | создавать шумиху | headline (вокруг чего-либо) |
gen. | создавать шумиху | boost |
gen. | создавать шумиху | head-line |
Makarov., amer. | создавать шумиху | cut a wide swath |
inf. | создавать шумиху | kick up a fuss (Yeldar Azanbayev) |
PR | создавать шумиху | hype (Alex_Odeychuk) |
inf. | создавать шумиху | flak |
gen. | создавать шумиху | make a fuss (Anglophile) |
gen. | создавать шумиху | flack (вокруг какого-либо имени) |
gen. | создавать шумиху | boom |
Makarov. | создавать шумиху вокруг компании | boom a company |
Makarov. | создавать шумиху вокруг фирмы | boom a company |
gen. | создать шумиху | boom |
Makarov. | страшная шумиха | no end of to-do |
idiom. | устраивать шумиху | go on a rampage (Andrey Truhachev) |
gen. | устраивать шумиху | make a fuss (по поводу чего-либо Rust71) |
idiom. | устроить шумиху | go on a rampage (Andrey Truhachev) |
Makarov., slang | устроить шумиху | whoop things up for (вокруг чего-либо) |
slang | устроить шумиху | whoop it up (вокруг чего-либо) |
slang | устроить шумиху | whoop it things up (вокруг чего-либо) |
slang | устроить шумиху | whoop it her up (вокруг чего-либо) |
Makarov., slang | устроить шумиху | whoop her up for (вокруг чего-либо) |
Игорь Миг | устроить шумиху | sensationalize (вокруг чего/кого-либо) |
Игорь Миг | устроить шумиху из-за | make much ado about |
PR | цикл шумихи | hype cycle (Alex_Odeychuk) |
media. | шумиха в прессе | commotion in the press (Andrey Truhachev) |
media. | шумиха в прессе | media hype (Andrey Truhachev) |
media. | шумиха в прессе | press hype (Andrey Truhachev) |
media. | шумиха в прессе | press furore (Andrey Truhachev) |
gen. | шумиха в СМИ | media frenzy (askandy) |
idiom. | шумиха в СМИ | media circus (SergeiAstrashevsky) |
gen. | шумиха в СМИ | media furor (Bullfinch) |
gen. | шумиха вокруг | fuss surrounding (bookworm) |
gen. | шумиха вокруг | drumbeat of (Peri) |
gen. | шумиха вокруг этого фильма | the brouhaha over this film |
Игорь Миг | шумиха, вызванная | furor over |
inf. | шумиха по поводу | kerfuffle over (the kerfuffle over that silly remark by the human resources minister ART Vancouver) |
busin. | шумиха по поводу поглощения | takeover row |
Makarov. | шумиха спадает | the hoopla subsides |
gen. | шумиха стихла | hubbub has fizzled (In February of 1970, about month after all of the hubbub seemed to have fizzled, a farmer by the name of John Vanderhoek reported to authorities that motorists were congregating in front of his property near Vancouver Island highway in order to catch a glimpse of a "red thing in the air. mysteriousuniverse.org ART Vancouver) |
slang | шумиха, тарарам | gefuffle |