Subject | Russian | English |
gen. | базовый шанс | the ground floor (особ. в бизнесе) |
gen. | без шансов на выигрыш | out of the running |
comp. | благоприятные шансы | odds in favor |
gen. | большие шансы | good chances (есть большие шансы что – there're good chances that Баян) |
gen. | большой шанс | strong chance |
gen. | борьба, в которой претенденты имеют почти равные шансы | close contest |
gen. | в качестве последнего шанса | as a last resort |
gen. | в качестве последнего шанса | last resort |
gen. | в качестве последнего шанса | in the last resort |
gen. | в качестве последнего шанса | the last resort |
gen. | велики шансы, что | there is a good chance that (Ivan Pisarev) |
gen. | велики шансы, что | chances are good that (Olga Okuneva) |
gen. | великий упущенный шанс | great lost opportunity (suburbian) |
gen. | великий упущенный шанс | great lost (suburbian) |
gen. | вероятностный шанс | random chance (Andy) |
gen. | вероятность невелика, но шанс есть | it is a long shot but not beyond the realms of possibility |
gen. | весьма незначительный шанс на успех | snowball's chance in hell (in Arizona; rather more politically correct than the suggested ethnically-based idiom Liv Bliss) |
gen. | весьма незначительный шанс на успех | Chinaman's chance |
gen. | весьма слабый шанс на успех | Chinaman's chance |
gen. | взвесить свои шансы | count one's cards (Bobrovska) |
Makarov. | взвесить шансы | weigh odds |
gen. | взвешивать шансы | calculate the odds |
gen. | воспользоваться шансом | take a chance (Andrey Truhachev) |
gen. | воспользоваться шансом | cash in on |
gen. | воспользоваться шансом | use a chance (Andrey Truhachev) |
gen. | все шансы на его стороне | he has every chance of it |
gen. | все шансы на победу у него | it's odds-on that he'll win |
gen. | второй шанс | do-overs (использовать чтобы что-либо сделать: In iron mode, you can't quit without saving or load a save while still in the game. In other words, no do-overs. TopGar) |
gen. | второй шанс | another go-around (Ninwit) |
gen. | второй шанс, шанс исправиться | billy martin (Billy Martin was a famous second baseman and manager. Martin was fired (or quit) as the manager of the New York "Yankees" in 1978. He was rehired as manager in 1980, given a second chance. antonchyk) |
gen. | вы уменьшаете свои шансы на | you are less likely to (Bartek2001) |
gen. | выборы, на которых шансы сторон почти равны | close poll |
gen. | выборы с почти равными шансами у соперников | close election |
gen. | выиграть один шанс из тысячи | touch and go |
Makarov. | выйдя замуж, она упустила шанс сделать блестящую карьеру | she threw away the chance of a brilliant career when she got married |
geol. | геологический шанс на успех | Pg (при расчёте риска бурения поисковой скважины Petr Krap) |
gen. | грандиозный упущенный шанс | great lost opportunity (suburbian) |
gen. | давать малейший шанс | give the slightest chance (кому-либо ankicadeenka) |
gen. | давать шанс | give a chance (кому-либо: I swear, I'm no punk, Hillbilly, and given a chance, I'll prove it! ankicadeenka) |
gen. | дать второй шанс | grant a second chance (Alex_Odeychuk) |
gen. | дать шанс | give a shot (give someone a shot (a chance Taras) |
gen. | дать шанс | give someone the benefit of the doubt (vvickedmetal) |
gen. | дать шанс | afford the opportunity (Johnny Bravo) |
gen. | дать шанс | give someone a chance (WiseSnake) |
gen. | дать шанс исправиться | give someone a chance to improve (WiseSnake) |
gen. | девять шансов из десяти | nine chances out of ten |
gen. | дело, имеющее очень мало шансов на успех | a great lottery |
gen. | десять шансов против одного | ten to one |
gen. | довольно хороший шанс | reasonable chance (Brittaney) |
gen. | дожидаться шанса | be waiting for a chance (Alex_Odeychuk) |
gen. | "доктрина последнего шанса" | last clear chance doctrine (принцип обязательности проявления должной заботливости для избежания причинения вреда, несмотря на наличие вины потерпевшего) |
gen. | другими словами, чем больше препятствий смогли одолеть семейные пары, тем больше у них шансов не распасться | in other words, the more couples struggled through, the more reasons they have to stay (bigmaxus) |
gen. | его шанс восстановить свои позиции был сведён на нет действиями менеджера | his opportunity to re-establish himself had been nobbled by the manager's tactics (Raz_Sv) |
gen. | его шансы на успех – один к пяти | he has 1 chance in 5 of success |
gen. | его шансы упали до нуля | his chances fell to zero |
gen. | его шансы упали до нуля | his chances sank to zero |
gen. | едва обозначившийся шанс | looming chance (Sergei Aprelikov) |
gen. | едва ощутимый шанс | looming chance (Sergei Aprelikov) |
gen. | единственный шанс | opportunity of a lifetime (Johnny Bravo) |
gen. | единственный шанс | one shot (Tanya Gesse) |
gen. | ей предоставился прекрасный шанс свести старые счёты | she now had a wonderful chance to even old scores |
gen. | если бы у вас был такой шанс, согласились ли бы вы жить вечно? | given a chance, would you like to live for ever? (bigmaxus) |
gen. | если ты нацелен на успех, то у тебя больше шансов на победу | if you figure on success, you stand a better chance of winning (masyaspicy) |
gen. | если ты ожидаешь победы, то у тебя больше шансов победить | if you figure on success, you stand a better chance of winning (Nuto4ka) |
gen. | есть все шансы, что | there is a good chance that (Ivan Pisarev) |
gen. | есть / имеется шанс? | is there a chance? |
gen. | есть у него хоть единственный шанс? | has he any chance whatever? |
Makarov. | есть у него хоть какой-нибудь шанс? | has he any chance whatever? |
gen. | есть хороший шанс того, что | there is a good chance that (Ivan Pisarev) |
gen. | есть шансы | the chances are |
gen. | есть шансы на успех | there is a reasonable chance of success |
gen. | ещё один шанс | special opportunity (q3mi4) |
gen. | за все его двадцать лет в парламенте ему ни разу не представился шанс получить должность в правительстве | he has never had a sniff of a government job in his entire twenty years in parliament |
Игорь Миг | заманчивый шанс | tantalizing chance |
gen. | занижать шансы кандидата на победу | to poor-mouth a candidate's chances |
gen. | здесь есть шансы на успех | there is a chance of success |
gen. | значительное неравенство шансов | long odds |
gen. | из этого я заключаю, что мои шансы плохие | from this I gather that my chances are poor |
Игорь Миг | имеет все шансы | is well positioned to |
Игорь Миг | иметь больше шансов | fare better |
Игорь Миг | иметь больше шансов | have improved chances of |
gen. | иметь большой шанс на успех | be away |
gen. | иметь все шансы | be very likely (likely to do/be something: Children who live in the country’s rural areas are very likely to be poor. LDOCE Alexander Demidov) |
gen. | иметь все шансы | be well-placed (Expansion plans for WeChat outside of China are ambitious, yet is well placed to succeed, says Nicolae Bacila. 4uzhoj) |
gen. | иметь все шансы | stand a good chance |
gen. | иметь все шансы на выигрыш | stand to win |
gen. | иметь все шансы на успех | stand to win |
gen. | иметь все шансы получить эту работу | be widely tipped for the job |
Игорь Миг | иметь все шансы реализоваться | be within reach |
gen. | иметь всё шансы для того, чтобы | be set to (He is set to remain the most popular person in Russia for a long time to come.) |
gen. | иметь мало шансов на успех | stand little chance of success |
gen. | иметь много шансов | have a good chance |
gen. | иметь много шансов | have a fair chance |
gen. | иметь много шансов на успех | a fair chance of success |
gen. | иметь много шансов на успех | have a fair chance of success |
gen. | иметь неплохие шансы | stand a chance (Taras) |
gen. | иметь неплохой шанс | stand a chance |
gen. | иметь хорошие шансы | stand a chance (Taras) |
gen. | иметь хорошие шансы | stand a good chance |
gen. | иметь хорошие шансы на успех | in contention (в соревновании например driven) |
gen. | иметь хороший шанс | be in with a chance (also: be with a good chance. be in with a chance (of doing something) (British English, informal) to have the possibility of succeeding or achieving something ▪ ‘Do you think we'll win?' ‘I think we're in with a chance.' ▪ He's in with a good chance of passing the exam. OALD Alexander Demidov) |
gen. | иметь хороший шанс | be in with a good chance (The factory is in with a good chance of winning a major order. MED Alexander Demidov) |
gen. | иметь шанс | be in with a chance (bookworm) |
gen. | иметь шанс | stand a chance |
gen. | иметь шанс | have a shot (амер. сленг Lovestar) |
gen. | иметь шанс | stand a show |
gen. | иметь шанс на успех | have a chance of success (goroshko) |
gen. | иметь шанс сделать | stand to do (sth., что-л.) |
gen. | иметь шанс сделать | stand a chance of (sth, что-л.) |
gen. | иметь шансы | stand a show |
gen. | иметь шансы | be in the fair way to something, to do something (на что-либо) |
gen. | иметь шансы | be next in line for something (на что-либо) |
gen. | иметь шансы | be in with a chance (тж. у кого-то есть шанс (есть шансы). Тo have a good chance or high probability of doing or accomplishing something. Primarily heard in UK. If the team maintains this level of success, they'll be in with a chance of winning the championship. I think Margaret is in with a chance of getting a promotion. Farlex Dictionary of Idioms. © 2015 Alexander Demidov) |
gen. | иметь шансы | stand a chance |
gen. | иметь все шансы выиграть | stand to gain (to be saved, etc., и т.д.) |
gen. | иметь все шансы выиграть | stand to win (to be saved, etc., и т.д.) |
gen. | иметь шансы на выигрыш | be in the running |
gen. | иметь шансы на выигрыш | in the running |
gen. | иметь шансы на успех | have the ball at one's feet |
gen. | иметь шансы на успех | get a look in (usually used in the negative GeorgeK) |
gen. | иметь шансы на успех | have the ball at feet |
gen. | иметь шансы на успех | have a chance with (у кого-либо) |
gen. | иметь шансы на успех | have a look-in |
gen. | иметь шансы на успех | have legs |
gen. | имеющий большие шансы | strong candidate |
gen. | имеющий большие шансы на успех | strong candidate |
gen. | имеющий все шансы быть успешно реализованным | on ice |
gen. | имеющий мало шансов на успех | long shot (обыкн. о скаковой лошади) |
gen. | имеющий шансы | strong |
gen. | имеющий шансы | in the dice (случиться, появиться) |
gen. | имеющий шансы выиграть | on velvet (напр., на бегах) |
gen. | имеющий шансы выиграть | on the velvet (напр., на бегах) |
gen. | имеющий шансы на выигрыш | in the running |
gen. | имеющий шансы на успех | in the running |
gen. | имеющий шансы появиться | in the dice (bigmaxus) |
gen. | имеющий шансы случиться | in the dice (bigmaxus) |
gen. | использовать последний шанс | play one's last card |
gen. | использовать шанс | use a chance (Andrey Truhachev) |
gen. | использовать шанс | take a chance (Andrey Truhachev) |
gen. | каждому даётся свой шанс | the sun will shine into our yard too |
gen. | каждому даётся свой шанс | the sun will shine down our street too |
gen. | каждому даётся свой шанс | the sun will shine on our side of the fence |
gen. | каждому даётся свой шанс | every dog has his day |
Игорь Миг | как никогда велики шансы | there is a greater chance than ever |
gen. | как никогда велики шансы того, что | there is a greater chance than ever that (There is a greater chance than ever that the U.S. will supply Ukraine with lethal weapons) |
gen. | каковы шансы | what are the odds (mtovbin) |
gen. | кандидат имеет шанс быть избранным, но вполне может и провалиться | the candidate is no better than an even money bet |
gen. | кандидат, имеющий больше всего шансов | front runner |
gen. | кандидат, имеющий большие шансы на успех | strong candidate |
gen. | кандидат, имеющий наибольший шанс на успех | favorite (на выборах) |
gen. | кандидат на пост, имеющий больше всего шансов | front-runner (какой-либо) |
gen. | кандидат с наибольшим шансом на успех | favourite (на выборах) |
gen. | команда и т.п., имеющая малые шансы на победу | long shot |
geol. | коммерческий шанс на успех | Pc (при расчёте риска бурения поисковой скважины Petr Krap) |
gen. | лошадь и т.п., имеющая малые шансы на победу | long shot |
gen. | лучший шанс | the ground floor (особ. в бизнесе) |
gen. | максимально использовать имеющиеся шансы | play one's cards right |
gen. | малейший шанс | slightest chance (of ankicadeenka) |
gen. | малейший шанс | the least chance |
gen. | мало шансов | chances are slim (triumfov) |
Makarov. | мало шансов на сдачу экзамена | a frail chance of passing the examination |
gen. | мало шансов на успех | not much hope of success (Anglophile) |
gen. | малый шанс на выздоровление | a slim chance of recovery |
gen. | малый шанс на успех | long shot |
gen. | малый шанс на успех | a slim chance of success |
gen. | меньше шансов | less of a shot (have less of a shot doing something trtrtr) |
gen. | мешать чьим-л. шансам | bar smb.'s chances (the way to fame, smb.'s prospects of success, etc., и т.д.) |
gen. | мизерный шанс | off chance (Побеdа) |
gen. | минимальные шансы | extreme odds ((на победу, успех): It is one of my favorite books that displays how working together as ONE TEAM with focus, dedication, character, trust, and a lack of ego can result in accomplishing extraordinary things and winning against extreme odds. molyan) |
gen. | мне кажется, что у мальчика есть шансы выиграть | I believe the boy to have a chance to win |
gen. | мои шансы составляли девятьсот девяносто девять | it was a risk of a thousand to one in my favour |
gen. | мои шансы составляли девятьсот девяносто девять из тысячи | it was a risk of a thousand to one in my favour |
gen. | момент, когда шансы на выигрыш или на победу выше, чем у противника | odds-on |
gen. | момент, когда шансы на выигрыш или победу выше, чем у противника | odds-on |
gen. | на этот раз они согласились дать мальчику ещё один шанс исправиться | they agreed on giving the boy another chance |
Игорь Миг | не иметь ни единого шанса | stand no chance of |
gen. | не иметь ни малейшего шанса | not to have a chance (Enrica) |
gen. | не иметь ни малейшего шанса | not have the ghost of a chance |
gen. | не иметь никаких шансов | hold no chance (Washington Post Alex_Odeychuk) |
vulg. | не иметь никаких шансов | have as much chance as a fart in a wind-storm |
gen. | не иметь никаких шансов | fight a losing battle (q3mi4) |
vulg. | не иметь никаких шансов | not stand a cat-in-hell's chance |
vulg. | не иметь никаких шансов | not have a chance in hell |
gen. | не иметь никаких шансов | have as much chance as an icicle in Hades |
gen. | не иметь никаких шансов на выигрыш | have no show of winning |
gen. | не иметь практически никаких шансов на успех | out of contention (в соревновании например driven) |
gen. | не иметь шансов | have no chance (Taras) |
Игорь Миг | не иметь шансов | not to have a fighting chance |
gen. | не иметь шансов | not have a prayer (Borita) |
gen. | не иметь шансов | not have a snowball's chance in hell (Alexander Demidov) |
gen. | не иметь шансов | have a snowball's chance in hell (He has a snow ball's chance in hell of passing the test; With those grades she hasn't a snowball's chance in hell of getting into college; Pessimists used to think that we had a snowball's chance in hell to put a man on the moon; yet we did it in July, 1969 Taras) |
gen. | не иметь шансов | stand no chance (Taras) |
Игорь Миг | не иметь шансов в сравнении с | not to stand a chance against |
gen. | не иметь шансов на выигрыш | be out of the running |
gen. | не иметь шансов на выигрыш | out of the running |
gen. | не иметь шансов на продвижение | be at a dead end |
gen. | не иметь шансов на успех | be out of the running (Anglophile) |
gen. | не имеющий шансов | out of it (на успех) |
gen. | не имеющий шансов на избрание кандидат | humpty dumpty |
gen. | не использовать представившийся шанс | lose a chance |
gen. | не использовать представившийся шанс | lose a chance |
gen. | не упускать своего шанса | make hay while the sun shines (Make hay while the sun shines – В общем действуй, а то опоздаешь Taras) |
gen. | не упусти шанс! | go for it! (Anglophile) |
gen. | не упустите шанс сделать что-либо ... | don't miss out on a chance to (Don't miss out on a chance to buy some of our amazing products and also recieve free shipping!) |
gen. | не упустить своего шанса | make hay while the sun shines (Taras) |
gen. | не часто представляются такие шансы, как этот | few chances like this come forward |
gen. | небольшой шанс | small chance |
gen. | небольшой шанс | remote chance |
Игорь Миг | невелики шансы того, что | it is highly unlikely that |
gen. | невероятно малые шансы | impossible odds (Дмитрий_Р) |
gen. | недооценивать шансы кандидата на победу | to poor-mouth a candidate's chances |
gen. | незначительный шанс | slim chance |
gen. | незначительный шанс на успех | Chinaman's chance (и т. п.) |
gen. | неиспользованные шансы | open chances |
gen. | неплохой шанс | decent chance (A.Rezvov) |
gen. | неравные шансы | long odds (But there was the sergeant outside the door and the militia. Bare-handed, those were long oods.) |
gen. | неравные шансы | short odds |
gen. | неравные шансы на успех | inequal chances for success |
gen. | неравные шансы на успех | unequal chances for success |
gen. | нет ни малейшего шанса | there isn't a snowball's chance in hell of (dagordan) |
gen. | нет никаких шансов, что | no hope of (We all have no hope of successful performance of our team. Johnny Bravo) |
gen. | нет шансов, что это произойдёт | there's no way it will happen (Los Angeles Times, 1998 Alex_Odeychuk) |
gen. | ни малейшего шанса | not the ghost of chance |
gen. | ни малейшего шанса на успех | not the remotest chance of success |
gen. | ни шанса на удачу | Odds Against (роман Дика Френсиса) |
gen. | низкие шансы на успех | odds (difficulties which make a good result seem very unlikely (The soldiers’ job was to hold on despite impossible odds) ldoceonline.com dreamjam) |
vulg. | никаких шансов | no more chance than a cat in hell with no claws |
gen. | никаких шансов | not a snowball's chance in hell (not have a snowball's chance in hell not have a snowball's chance in hell idiom informal to have no chance of succeeding If he can't afford a good lawyer, he doesn't have a snowball's chance in hell of winning the case. CALD. There is not a "'snowball's chance in hell'" that the UK will eradicate child poverty by 2020, a Government adviser said yesterday. Alexander Demidov) |
gen. | никаких шансов | damn-all chance of something/doing something (There's been damn-all chance of proving anything. Wakeful dormouse) |
gen. | никаких шансов | not even a dog's chance |
Makarov. | никогда не упускай шанс улучшить свой английский | never pass up a chance to improve your English |
gen. | ничтожно малый шанс | an off chance (Anglophile) |
gen. | ничтожно малый шанс | mathematical chance (of Anglophile) |
gen. | ничтожный шанс | an off chance |
gen. | ничтожный шанс | an outside chance |
gen. | ничтожный шанс | negligible chance (Рина Грант) |
gen. | ничтожный шанс | outside chance |
gen. | ничтожный шанс на успех | Chinaman's chance (и т. п.) |
gen. | нулевые шансы | no chance |
gen. | нулевые шансы | zero prospects (bookworm) |
Makarov. | обвинение во взяточничестве сильно уменьшило мои шансы на выборах | charges of graft hurt my chances of being elected |
gen. | один шанс из ста | one chance too many (NumiTorum) |
gen. | один шанс из ста | one chance in a hundred (Юрий Павленко) |
gen. | один шанс на миллион | a million to one chance (Anglophile) |
gen. | один шанс против десяти | the chances are ten to one |
gen. | одинаковые шансы | tossup |
gen. | он завершил матч подачей, не оставившей сопернику никаких шансов | he closed out the match with an unreturnable serve |
gen. | он имел шансы завоевать титул чемпиона | he was in contention to win the title |
gen. | он никогда не упустит своего шанса | when he sees the brass ring coming round, he can't help grabbing it |
gen. | он прозевал свои шансы на успех | he is footle away his chances of success |
gen. | он прозевал свои шансы на успех | he is footled away his chances of success |
gen. | он проморгал свои шансы на успех | he is footle away his chances of success |
gen. | он проморгал свои шансы на успех | he is footled away his chances of success |
gen. | он рисковал своими шансами на успех | he jeopardized his chances of success |
gen. | они справедливо дали новичкам шанс на победу, установив гандикап опытным игрокам | they gave the less experienced players a sporting chance by handicapping the experts |
Игорь Миг | отличный шанс | great way |
gen. | отличный шанс | excellent chance (maystay) |
gen. | оцениваем шансы | rate chances (mascot) |
gen. | пари с равными шансами | even bet |
gen. | первый шанс | the ground floor |
Игорь Миг | повысить шансы | make likelier (конт.) |
gen. | повысить шансы | increase the chances of (ROGER YOUNG) |
gen. | повысить шансы на | raise the prospect of (Olga Fomicheva) |
gen. | поднять шансы | raise the chances (WiseSnake) |
gen. | поднять шансы | increase the chances (WiseSnake) |
gen. | подорвать шансы | torpedo chances (Alexey Lebedev) |
gen. | подрывать шансы | torpedo chances (Alexey Lebedev) |
vulg. | полное отсутствие каких бы то ни было шансов | snowball-in-hell's chance |
vulg. | полное отсутствие шансов | cat in hell's chance |
gen. | получить второй шанс | be granted a second chance (Alex_Odeychuk) |
gen. | получить шанс познать истину | have the chance to learn the truth (Alex_Odeychuk) |
gen. | портящий шансы наиболее вероятного победителя | spoiler |
gen. | последний шанс | the lask cast |
gen. | последний шанс | the last throw of the dice (последняя попытка denghu) |
gen. | последний шанс | last-ditch chance (Wakeful dormouse) |
gen. | последний шанс | last shot (artbasss) |
gen. | последний шанс | last chance (last chance (for/at/to do something) The last or final opportunity to get, have, do, or achieve something. Hurry and book your flights today–this is your last chance for the cheapest tickets in town! I'm giving you one last chance to surrender. This fight is my last chance at a championship boxing title. thefreedictionary.com Alexander Demidov) |
gen. | последний шанс | the last cast |
gen. | почти без шансов | fat chance |
gen. | почти не иметь шансов | stand almost no chance (bigmaxus) |
gen. | почти не равные шансы | short odds |
Gruzovik | почти неравные шансы | short odds |
gen. | почти равные шансы | short odds |
gen. | практически нулевой шанс | slim chance |
gen. | практически нулевые шансы | insuperable odds (bigmaxus) |
gen. | прекрасный шанс | excellent chance (maystay) |
gen. | преобладающие шансы | overwhelming odds |
gen. | призрачный шанс | remote contingency (Wakeful dormouse) |
gen. | призрачный шанс | long chance (driven) |
gen. | прикидывая шансы | odds-wise (Taras) |
gen. | примкнуть к движению, имеющему шансы на успех | get into the band-wagon |
gen. | равные шансы | a fifty-fifty chance (на успех и неудачу) |
gen. | равные шансы | even chances |
gen. | равные шансы | equal shot (chilin) |
gen. | равные шансы | an even chance |
gen. | равные шансы | fair shot (The Obama administration has taken historic steps to provide Americans with a fair shot at an affordable college education. • The rules of this game are fairly simple, and they allow for pretty much anyone to have a fair shot at the payoff, amateur or experienced alike. 4uzhoj) |
gen. | равные шансы | toss up |
gen. | равные шансы | even breaks |
gen. | равные шансы | fifty-fifty |
gen. | равные шансы | equal odds |
gen. | равные шансы в игре | close game |
gen. | равные шансы на успех и неудачу | even money |
gen. | равные шансы на успех и неудачу | even Stephen |
gen. | реализовывать шанс | pursue the chance (sankozh) |
gen. | реальный шанс | viable chance (dimock) |
gen. | реальный шанс | realistic chance (Alexander Demidov) |
Игорь Миг | редкий шанс | crucial chance |
gen. | редчайший в жизни шанс | opportunity of a lifetime (Johnny Bravo) |
gen. | Республиканцы делают всё возможное, чтобы подорвать свои шансы на президентских выборах | the Republicans are doing everything they can to torpedo their chances at the presidential elections. |
gen. | решающий шанс | fighting chance (Taras) |
gen. | риск с точно рассчитанными шансами на успех | calculated risk |
gen. | рискованный шанс | sporting chance |
gen. | роль лишнего кандидата на выборах, портящего шансы наиболее вероятного победителя | spoiler's role |
gen. | роль третьего кандидата на выборах, портящего шансы наиболее вероятного победителя | spoiler's role |
gen. | с равными шансами | pretty much upon a par |
gen. | с шансами на успех | with velvet tread |
gen. | самый многообещающий шанс | best hope (Tanya Gesse) |
Makarov. | свести на нет шансы | put the mockers on |
gen. | сестрёнка, тут без шансов, я делаю ноги | no dice, sister |
gen. | сестрёнка, тут без шансов, я делаю ноги | I'm going |
gen. | слабые шансы | slim chance (They have only a slim chance of winning) |
gen. | слабые шансы | slim chance |
gen. | слабый шанс | slender prospect (a slender prospect of success – слабый шанс на успех anyname1) |
gen. | слабый шанс | slim chance |
gen. | слабый шанс | looming chance (Sergei Aprelikov) |
gen. | следящий за шансами на успех | heads-up |
Makarov. | снижать шансы | lower odds |
gen. | снизить шансы | hurt chances (неодобрительно Ремедиос_П) |
gen. | снизить шансы | hurt the chances (Looking back now, aides to all three presidents offer roughly similar takes: Their man was hardly naïve about Mr. Putin and saw him for what he was, but felt there was little choice other than to try to establish a better relationship. It may be that some of their policies hurt the chances of that by fueling Mr. Putin's discontent, whether it was NATO expansion, the Iraq war or the Libya war 4uzhoj) |
Makarov. | сомнительные шансы | shady chances (на удачу) |
gen. | сомнительный шанс | long chance |
gen. | состязание, в котором шансы участников почти равны | close race |
gen. | состязание с почти равными шансами у участников | tight match |
gen. | состязания с почти равными шансами у участников | tight match |
gen. | спасительный шанс | a heaven-sent opportunity |
gen. | сравнять шансы | make odds even (kee46) |
gen. | сравнять шансы | pull even (с кем-л.) |
gen. | сравнять шансы | even the odds (Tion) |
gen. | сравнять шансы | pull even with (sb., с кем-л.) |
gen. | сравнять шансы | even up the odds (Ivan Pisarev) |
gen. | ставить под сомнение свои шансы на успех | prejudice chances of success |
gen. | ставка на лошадь, имеющую мало шансов | long shot (но в случае победы дающая крупный выигрыш) |
gambl. | ставка на шансы | odds bet (colombine) |
gen. | стремление не упустить шанс | haymaking |
gen. | судьба даёт шанс каждому | even a blind squirrel finds a nut once in a while (YGA) |
gen. | существенные шансы | heavy odds |
gen. | тем больше шансов | the better the chance (erelena) |
gambl. | терминал для приёма ставок с фиксированными шансами | fixed-odd betting terminal (financial-engineer) |
gambl. | терминал для ставок с фиксированными шансами | fixed-odds betting terminal (сокр. FOBT tinell) |
Makarov. | Тринидад и Тобаго имеет все шансы попасть в четвертьфинал после победы над Гватемалой со счётом 4:2 | Trinidad and Tobago are odds-on to reach the quarter-finals after their 4-2 win over Guatemala |
gen. | тройной шанс | treble chance (разновидность футбольного тотализатора, участники которого должны назвать ничейные результаты) |
Makarov. | у актрисы появился шанс, когда ей пришлось заменить заболевшую звезду | the actress's big break came when she substituted for the ailing star |
gen. | у вас есть шанс воспользоваться | you may be eligible to (напр., бесплатной услугой sankozh) |
gen. | у вас очень мало шансов добыть эти деньги | you haven't a Chinaman's chance of raising that money |
gen. | у вас уменьшаются шансы на | you are less likely to (Bartek2001) |
Makarov. | у вратаря не было ни малейшего шанса после того, как Эдвардз сильным ударом отправил мяч в сетку | the keeper hadn't a ghost of a chance as Edwards belted the ball into the net |
Makarov. | у вратаря не было ни малейшего шанса, после того как Эдвардс сильным ударом отправил мяч в сетку | the keeper hadn't a ghost of a chance as Edwards belted the ball into the net |
gen. | у какой страны больше шансов на успех? | which country looks like winning? |
Игорь Миг | у меня нет никаких шансов | I am out of your league |
gen. | у нас был бы шанс, который мы заслуживаем | we'd get the chance we deserve (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | у нас есть шанс оказаться сейчас достаточно занятыми | we run a chance of being busy enough now |
Игорь Миг | у нас мало шансов | the odds are against us |
Makarov. | у него больше шансов получить эту работу | he is odds-on favourite for the job |
Makarov. | у него был маленький шанс всё же поступить в университет | he had an off chance to enter the university |
gen. | у него был маленький шанс поступить в университет | he had an off-chance to enter the university |
Makarov. | у него был шанс ответить тем, кто охаял его последнюю книгу | he had a chance to strike back at those who had found fault with his latest book |
gen. | у него был шанс ответить тем, кто раскритиковал его последнюю книгу | he had a chance to strike back at those who had found fault with his latest book |
gen. | у него было больше шансов на выздоровление | he had a better chance of recovery |
gen. | у него было мало шансов | his chances were rather iffy |
gen. | у него было мало шансов | heavy odds were against him (на успех) |
gen. | у него есть все шансы | he has every chance |
gen. | у него есть шанс расправиться со своими политическими противниками | he sees a chance to down his political opponents |
gen. | у него есть шансы на успех | he bids fair to success |
gen. | у него мало шансов на победу | there are long odds against his winning |
gen. | у него мало шансов на успех | he has but few chances of success |
gen. | у него не было ни единого шанса ! | one wouldn't have given tuppence for his chance of survival! |
gen. | у него не было ни единого шанса остаться в живых | one wouldn't have given twopence for his chance of survival |
Makarov. | у него не было никаких шансов на успех | he had no chance of winning |
Makarov. | у него не было никаких шансов, потому что я первым ушёл со старта | he had no chance: I was first off the mark |
gen. | у него не было никаких шансов, потому что я первым ушёл со старта | he had no chance: I was first off the mark |
gen. | у него не было никаких шансов, потому что я первым ушёл со старта | he had no chance: I was first off the |
gen. | у него неплохие шансы на успех | he has a reasonable chance of success |
gen. | у него неплохие шансы на успех | he has a fair chance of success |
Makarov. | у него нет ни малейшего шанса | he hasn't the ghost of a chance |
Makarov. | у него нет ни малейшего шанса | he hasn't an earthly chance |
gen. | у него нет никаких шансов | he hasn't got a prayer |
Makarov. | у него нет никаких шансов на выигрыш | she is quite out of the running |
gen. | у него один шанс из десяти | his chance of success is one to ten |
Makarov. | у него оказался прекрасный шанс свести старые счёты | he now had a wonderful chance to even old scores |
gen. | у него оказался прекрасный шанс свести старые счёты | he now had a wonderful chance to even old scores |
Makarov. | у него появился шанс расправиться со своими политическими противниками | he sees a chance to down his political opponents |
gen. | у него хорошие шансы на поправку | he has a good chance for recovery |
gen. | у них почти нет шансов выжить | they stand almost no chance at life (bigmaxus) |
Makarov. | у тебя не было ни малейшего шанса собрать такую сумму денег в Бостоне | you haven't a Chinaman's chance of raising that money in Boston |
Makarov. | у тебя нет ни малейшего шанса | you don't have a ghost of a chance |
Makarov. | у тебя нет ни малейших шансов | you are not in it |
gen. | у тебя почти нет никаких шансов | you have one chance in a million |
Makarov. | у этой лошади шансы на выигрыш 10 к 1 | the horse is a 10-1 shot |
gen. | увеличивать ваши шансы на успех | tilt the odds in your favor (crimea) |
gen. | увеличивать шансы на успех | multiply chances of success |
gen. | увеличить шансы | raise the chances (WiseSnake) |
gen. | увеличить шансы | increase the chances (WiseSnake) |
gen. | увеличить шансы | improve the chances (jaletta) |
gen. | уменьшающиеся шансы | narrowing chances (Skamadness) |
gen. | уменьшить чьи-л. шансы на успех | prejudice one's chances of success |
gen. | уникальный шанс | the chance of a lifetime (Anglophile) |
Игорь Миг | уникальный шанс | crucial chance |
gen. | уникальный шанс | opportunity of a lifetime (Johnny Bravo) |
Игорь Миг | упускать шанс | blow the luck |
Makarov. | упускать шанс | miss out |
Makarov. | упускать шанс | throw away |
Игорь Миг | упускать шанс | let slip the chance |
gen. | упускать шанс | pass up the chance (Andrey Truhachev) |
gen. | упусти свой шанс, а времени для этого-не жалей | watch your opportunities not the clock he |
Игорь Миг | упустить свой шанс | wasted one's opportunity |
Игорь Миг | упустить свой шанс | let slip the chance |
gen. | упустить шанс | miss the chance (Andrey Truhachev) |
gen. | упустить шанс | miss the opportunity (Andrey Truhachev) |
gen. | упустить шанс | pass up the chance (Andrey Truhachev) |
Игорь Миг | упустить шанс | let slip the chance |
gen. | упустить шанс | miss the train (Дмитрий_Р) |
Игорь Миг | упустить шанс | blow the luck |
gen. | упустить шанс | waste a chance (Ремедиос_П) |
gen. | упустить шанс | miss the boat (Anglophile) |
gen. | упустить шанс | miss |
gen. | упустить шанс | boot |
Игорь Миг | упустить шанс добиться победы | snatch defeat from the jaws of victory |
gen. | упустить шансы | waste chances (Sergei Aprelikov) |
Игорь Миг | упущенный шанс | untapped opportunities |
gen. | упущенный шанс | misopportunity (Sergei Aprelikov) |
gen. | упущенный шанс | missed opportunity (Yanick) |
gen. | уравнивать шансы | level the playing field (I'm just trying to level the playing field Taras) |
Makarov. | усложнить шанс | complicate a chance |
gen. | успешно воспользоваться шансом | cash in on |
gen. | учитывая шансы | odds-wise (Taras) |
gen. | хорошие шансы | good prospects (of succeding in such a challenge 4uzhoj) |
gen. | хорошие шансы на успех | good probabilities of success (Olga47) |
gen. | хорошие шансы на успех | fair weather |
gen. | хороший шанс | fighting chance (Try to organize the area around you. If your physical space is in order then you might have a fighting chance at sorting out your mental one. VLZ_58) |
gen. | шанс всей жизни | opportunity of a lifetime (Johnny Bravo) |
gen. | шанс выиграть | chance of winning (dimock) |
gen. | шанс вынести полезный урок | learning opportunity |
gen. | шанс для инженера | opening for an engineer |
gen. | шанс добиться успеха | brass ring |
gen. | шанс достижения соглашения | chance for agreement |
gen. | шанс исчезает | chance vanishes |
gen. | шанс на выживание | chance at life (votono) |
gen. | шанс на выживание | chance at survival (aspss) |
gen. | шанс на выигрыш | chance of winning (dimock) |
gen. | шанс на победу в борьбе | fighting chance (a chance that may be realized by a struggle; a good possibility of success, especially if every effort is made; a small but real possibility that you might do or achieve something; a chance of success given supreme effort; a chance that necessitates struggle and courage; a slim chance Taras) |
gen. | шанс на счастье | shot at happiness (Taras) |
gen. | шанс на успех | chance of success |
gen. | шанс на успех | chance at success (The series follows Charlie, a struggling DJ and eternal
bachelor, who's given a final chance at success when he reluctantly
becomes a nanny to his famous best friend's problem-child daughter. 4uzhoj) |
gen. | шанс на успех | a fair shake |
gen. | шанс остается | chance remains |
gen. | шанс победить | chance of breakthrough |
gen. | шанс получить богатство | brass ring |
gen. | шанс пропадает | chance vanishes |
gen. | шанс растёт | chance rises |
gen. | шанс сам просится в руки | opportunity knocks at the door |
gen. | шанс сам просится в руки | opportunity knocks |
gen. | шанс увеличивается | chance rises |
gen. | шанс улучшается | chance improves |
gen. | шанс урегулирования | chance of settlement |
gen. | шанс ускользает | chance slips |
gen. | шансов мало | the odds are stacked against us (Taras) |
Игорь Миг | шансов мало | the opportunities are scarce |
gen. | шансов у нас немного | the odds are stacked against us (Taras) |
comp. | шансы в пользу | odds in favor |
gen. | шансы десять к трём | odds are ten to three |
gen. | шансы-десять против одного | the odds are ten to one |
gen. | шансы – десять против одного | the odds are ten-to-one |
Игорь Миг | шансы малы | prospects are slim |
gen. | шансы на вашей стороне | the odds are in your favor |
gen. | шансы на выборах | electoral prospects |
avia. | шансы на выживание | survival chances (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | шансы на выживание | chances of survival (goroshko) |
gen. | шансы на выздоровление | prospect of recovery |
gen. | шансы на выигрыш уравнялись ещё до начала скачек | the racing odds evened before the race |
gen. | шансы на ... крайне малы | the chances are paltry that |
gen. | шансы на победу больше, чем когда-либо ибо случалось | chances of success brighter than any that had offered themselves |
gen. | шансы на то, что ... невелики | the chances are paltry that |
gen. | шансы на успех | state of play |
gen. | шансы на успех | odds of success (тж. for alexLun) |
gen. | шансы на успех | prospects of success (Alexander Demidov) |
Игорь Миг | шансы на успех невелики | the scope for progress is narrow |
gen. | шансы не велики | chance is slim (Alexey Lebedev) |
Игорь Миг | шансы невелики | chance are slim |
Игорь Миг | шансы невелики | the opportunities are scarce |
gen. | шансы невелики | slim chance (They have only a slim chance of winning. Alexey Lebedev) |
gen. | Шансы поровну | odds are fifty-fifty (erelena) |
gen. | шансы равны нулю | chances are nil (bookworm) |
gen. | эта ошибка погубила наши шансы | this mistake killed our chances |
gen. | эта ошибка подорвала наши шансы | this mistake killed our chances |
Makarov. | эти поражения свели на нет шансы нашей команды на выигрыш | those defeats have put the mockers on our team's chances of winning |
gen. | это его единственный шанс | it is his only chance |
gen. | это мой единственный шанс её найти | it's the only chance I've got of finding her (Technical) |
gen. | я вам дам шанс | I'll make you a sporting chance (offer) |
gen. | я дам вам шанс | I'll make you a sporting offer |
gen. | я дам вам шанс | I'll make you a sporting chance |