Subject | Russian | English |
gen. | автобусы высаживали пассажиров в нескольких шагах от вокзала | the buses discharged passengers within walking distance of the terminal |
gen. | бассейн в нескольких шагах отсюда | the swimming pool is a stone's throw from here |
gen. | беглый шаг | double time |
gen. | беглый шаг | double quick |
gen. | беглый шаг, ускоренный марш | double-time |
gen. | безрассудный шаг | reckless step |
Gruzovik | безуспешный шаг | unsuccessful feature of behaviour |
Gruzovik | безуспешный шаг | unsuccessful move |
gen. | безуспешный шаг неудачный шаг | unsuccessful move |
gen. | безуспешный шаг неудачный шаг | unsuccessful feature of behaviour |
gen. | безуспешный шаг неудачный шаг | unsuccessful feature of behavior |
gen. | бесшумные шаги | quiet footsteps |
gen. | бесшумные шаги | stealthy footsteps |
gen. | боковой шаг | step away (конькобежный спорт) |
gen. | большой шаг | A Huge leap (bumali) |
gen. | большой шаг | lope |
gen. | большой шаг | stride |
gen. | большой шаг вперёд | a great stride forward (Anglophile) |
gen. | большой шаг вперёд | a great step forward |
gen. | большой шаг вперёд | a leap forward (to ... – на пути к ... Anglophile) |
gen. | большой шаг вперёд в области космических полётов | great advances in space travel |
gen. | большой шаг гребного винта | coarse pitch |
gen. | большой шаг к разоружению | a long stride towards disarmament (на пути разоружения) |
gen. | бросковый шаг | springing stride |
gen. | брюки жмут в шагу | the trousers are tight in the crotch |
gen. | брюки жмут в шагу | the slacks are tight in the crotch |
gen. | были значительно активизированы мероприятия / шаги / меры, направленные на | efforts have been reinforced to do something |
gen. | быстрые шаги | rapid gait |
gen. | быстрый шаг | trot (человека) |
gen. | быстрый шаг | quick march |
gen. | быстрый шаги | quick steps |
Игорь Миг | быть в двух шагах | be within reach |
gen. | быть в двух шагах | be but a few steps |
Игорь Миг | быть в двух шагах от | be a hair's breadth away from |
gen. | быть в одном шагу от | be about (Shelkan4ik) |
gen. | быть в шаге от | be a step close to (научного открытия Pink) |
gen. | быть в шагу от | come close (Andrey Truhachev) |
gen. | быть в шагу от | come close to (Andrey Truhachev) |
gen. | быть всегда на шаг впереди | stay always one step ahead (Taras) |
gen. | быть всегда на шаг впереди | stay one step ahead (Taras) |
gen. | быть на шаг впереди | stay ahead of the curve (loengreen) |
gen. | быть на шаг впереди | be ahead of the curve (EatMyShorts) |
Игорь Миг | быть на шаг впереди | one-up |
gen. | быть на шаг впереди | stay one step ahead (Taras) |
gen. | быть на шаг впереди | ahead of the curve (EatMyShorts) |
gen. | быть на шаг впереди | ahead of the times (Artjaazz) |
gen. | в качестве первого шага | for starters (jouris-t) |
gen. | важные шаги | significant steps |
gen. | вдали и т.д. послышались шаги | footsteps sounded in the distance (in the hall, on the stairs, on the porch, etc.) |
gen. | верный шаг | smart move (sever_korrespondent) |
Игорь Миг | весьма сомнительный шаг | highly controversial move |
Игорь Миг | взвешенный шаг | meaningful action |
gen. | воздушный винт изменяемого шага | controllable-pitch propeller (ВИШ) |
gen. | возможность для шага вперёд | challenge |
gen. | возможные шаги со своей стороны | game plan (Alexander Demidov) |
gen. | возможные шаги со своей стороны, которые ты готов предпринять | game plan (Alexander Demidov) |
gen. | всходить нетвёрдыми шагами | falter up |
gen. | выбить бегуна из шага | throw the runner off stride |
gen. | выгодный хорошо продуманный шаг | politic move |
gen. | Выполните следующие шаги | Steps to follow (dimock) |
gen. | выступить на два шага вперёд | walk two steps forward |
gen. | гигантскими шагами | with rapid strides |
gen. | глухой звук шагов | pad |
gen. | гусиный шаг | goose step |
gen. | гусиный шаг | the goose step |
gen. | дальнейшие шаги | follow up |
gen. | дальнейшие шаги | follow-up |
gen. | дальнейшие шаги | way forward (MichaelBurov) |
gen. | дальнейшие шаги после совещания | follow-up to the conference |
Игорь Миг | двигаться вперёд широкими шагами | make much headway |
gen. | двигаться мелкими шагами | amble |
gen. | двигаться шаг за шагом | go step by step (TranslationHelp) |
gen. | действовать шаги в каком-л. деле | move in the matter (in an affair, etc., и т.д.) |
gen. | детские шаги | baby steps (upws) |
gen. | длина шага | pace |
gen. | длинный шаг гребного винта | coarse pitch |
gen. | для него это был шаг вперёд | it was a step up for him |
gen. | до моего дома всего два шага | it is but a few steps to my house |
gen. | договор рассматривается в качестве первого шага к проведению такой конференции | the treaty is regarded as a prelusion to such a conference |
gen. | договор рассматривается в качестве первого шага к проведению такой конференции | the treaty is regarded as a prelude to such a conference |
gen. | дом стоял в двух шагах от дороги | the house was just a hop and jump from the road |
Gruzovik | дробный шаг | rhythmic step |
gen. | его просто вынудили сделать этот губительный шаг | he had been literally concussed into this ruinous step |
gen. | её лёгкий шаг | her sprightly step |
gen. | завоёвывание шаг за шагом | staircasing (MichaelBurov) |
gen. | заглушать шаги | muffle the steps (голоса, рёв) |
gen. | заглушать шаги | muffle the steps |
Gruzovik | задерживать шаги | slow one's steps |
gen. | задерживать шаги | slow steps |
gen. | заключительные шаги | final steps (vlad-and-slav) |
gen. | замедлить шаг | shorten the stride |
gen. | замедлять шаг | slow (Olya34) |
Gruzovik | замедлять шаги | slacken one's pace |
gen. | замедлять шаги | slacken pace |
gen. | заставить сделать ложный шаг | trip |
gen. | звук тяжёлых шагов | clump |
gen. | звук тяжёлых шагов | plod |
gen. | звук шагов | steps |
gen. | звук шагов | step |
gen. | звук шагов | footfall |
gen. | идущий быстрыми шагами | fast paced |
gen. | идущий быстрыми шагами | fast-paced |
gen. | измеренный шагами | paced |
gen. | измерять шагами | pace |
gen. | измерять шагами | step |
gen. | каждый делал шаг вперёд, когда выкликали его фамилию | each person stepped forward as his name was called out |
gen. | каждый делал шаг вперёд, когда называли его фамилию | each person stepped forward as his name was called out |
gen. | конкретные шаги | concrete steps |
gen. | короткий шаг гребного винта | fine pitch |
gen. | критические шаги | critical steps |
gen. | крошечные шаги | baby steps (bigmaxus) |
gen. | любой неправильный шаг может дорого обойтись нам | any false move will be costly for us |
gen. | любые дальнейшие шаги крайне опасны | any further moves would be fraught with danger |
gen. | лёгкие шаги | light graceful steps |
gen. | лёгкие шаги | light feet |
gen. | лёгкий шаг | tripping step |
gen. | лёгкий шаг | lope |
gen. | лёгкий шаг | trip |
gen. | лёгкий шаг | amble |
gen. | малый шаг гребного винта | fine pitch |
gen. | манёвр или шаг для спасения престижа, доброго имени | face-saver |
gen. | медленный шаг | a jog trot |
gen. | медленный шаг | foot pace |
gen. | мерить шагами | keep pace |
gen. | мерить шагами | step off (ssn) |
gen. | мерить шагами | pace out |
gen. | мерить шагами | pace |
gen. | мерить шагами | pace off |
gen. | мерить шагами | step |
gen. | мерный шаг | a cadenced step |
gen. | мерный шаг | cadence |
Игорь Миг | мы можем сделать ещё один шаг навстречу | we can meet you halfway (ВВП) |
gen. | мы опоздаем на поезд, если не прибавим шагу | we shall be late for the train if we don't step out |
gen. | на каждом шагу | everywhere (Anglophile) |
gen. | на каждом шагу | every step of the way (triumfov) |
gen. | на каждом шагу | at every turn |
gen. | на каждом шагу | continually (Anglophile) |
gen. | на каждом шагу | at every step |
gen. | на каждом шагу | every foot and anon |
Gruzovik | на каждом шагу | at every step |
gen. | на каждом шагу нас встречали с доброжелательством | we met with kindness at every turn (bigmaxus) |
gen. | прям.перен. на один шаг впереди | one jump ahead (кого-либо или чего-либо) |
gen. | на шаг впереди | ahead of the curve (EatMyShorts) |
gen. | на шаг впереди | a step ahead (be/stay a step ahead 4uzhoj) |
gen. | на шаг впереди | thinking ahead (Aidarius) |
gen. | на шаг впереди | one step ahead (alia20) |
gen. | на шаг опережать | remain one step ahead of (кого-либо, что-либо A.Rezvov) |
gen. | на шаг отступить назад | take a step back (Nadia U.) |
gen. | набавить шаг | quicken pace |
gen. | набавить шагу | quicken pace |
Gruzovik | набавлять шаг | quicken one's pace |
gen. | набавлять шаг | quicken pace |
Gruzovik | набавлять шагу | quicken one's pace |
gen. | набавлять шагу | quicken pace |
gen. | накопленная погрешность шага | cumulative pitch thread |
gen. | нам надо прибавить шагу | we must hasten our steps |
gen. | направить свои шаги | bend one's steps |
Игорь Миг | направить свои шаги | wend one's way |
Игорь Миг | направить свои шаги | wend |
gen. | направлять свои шаги | wend one’s way |
gen. | направлять свои шаги | head for |
Игорь Миг | направлять свои шаги | wend |
gen. | направлять свои шаги | make one’s way |
gen. | направлять чьи-либо шаги | conduct someone's steps |
gen. | направлять чьи-либо шаги | guide the steps of |
gen. | наступательный шаг | quick pace |
Игорь Миг | нельзя и шагу ступить, чтобы не | it's impossible to swing a cat without |
gen. | необдуманный шаг | ill-advised move (Anglophile) |
gen. | неофициальные шаги | unofficial approaches |
gen. | неразумный шаг | bad move |
gen. | нетвёрдость шага | titubation |
gen. | неторопливый шаг | easy pace |
gen. | неуверенные шаги | faltering steps |
Gruzovik | неудачный шаг | unsuccessful feature of behaviour |
Gruzovik | неудачный шаг | unsuccessful move |
gen. | ни на шаг | not one step |
gen. | ни на шаг | not at all |
gen. | ни на шаг | not a step |
gen. | ни на шаг | not in the slightest (Andrey Truhachev) |
gen. | ни на шаг | not a bit (Andrey Truhachev) |
gen. | ни на шаг не отклоняясь от | never straying from (Tanya Gesse) |
gen. | ни шагу | not one step |
gen. | ни шагу | not a step |
gen. | ни шагу дальше! | not a step farther! |
gen. | ни шагу дальше! | not a step further! |
gen. | ни шагу дальше | don't come any closer |
gen. | ни шагу назад | no backing out (Taras) |
Игорь Миг | ни шагу назад! | never retreat! |
gen. | ни шагу назад | not one step back (Stalin's policy m_rakova) |
gen. | новичок, делающий первые шаги на литературном поприще | aspiring author (ART Vancouver) |
gen. | обдумать следующий шаг | figure out one's next move (ART Vancouver) |
gen. | общий шаг | collective pitch (несущего винта вертолета) |
gen. | огромный шаг | huge stride (Sergei Aprelikov) |
Игорь Миг | огромный шаг вперёд | quantum leap |
gen. | один неверный шаг — и камни покатятся вниз | a false step will set stones rolling |
gen. | один неверный шаг, и он погиб | one false move and he is ruined |
gen. | один неверный шаг, и он погиб | one false move and he's ruined |
gen. | один шаг назад, один шаг вперёд | one down one up (Nikolai Borodavkin) |
gen. | он божится на каждом шагу | he swears at every breath |
gen. | он в двух шагах ничего не видел | he couldn't see an inch before him |
gen. | он десять минут бежал, а потом перешёл на шаг | he ran for ten minutes, then subsided into a walk |
gen. | он живёт в нескольких шагах отсюда | he lives a few steps from here |
gen. | он жил в двух шагах от родителей | he lived within shouting distance of his parents |
gen. | он замедлил шаг | his pace slackened |
gen. | он не мог сделать ни шагу | he couldn't stir a foot |
gen. | он не отпускал её ни на шаг | he didn't let her move a step from him |
gen. | он не отставал от меня ни на шаг | he followed close upon my heels |
gen. | он ни разу не позволил своей лошади сбиться со спокойного шага | he did not once let his horse go out of a sober (W. Jacob) |
gen. | он отговорил меня от этого шага | he argued me out of this action |
gen. | он отступил на шаг | he stepped backwards |
gen. | он отступил на шаг | he stepped backward |
gen. | он отступил на шаг | lie stepped backward |
gen. | он сбавил шаг, чтобы идти вровень с Сарой | he had slowed down to Sarah's pace |
gen. | он сделал правильный шаг, отдав восемьдесят фунтов на хранение своей матери | he had taken the wise step of depositing the eighty pounds with his mother |
gen. | он сделал шаг назад | he stepped backwards |
gen. | он сделал шаг назад | he stepped backward |
gen. | он сделал шаг назад и упал с обрыва | he stepped backwards and fell over the edge |
gen. | он ходил мерными шагами | he walked with measured steps |
gen. | он шёл на два-три шага позади отца | he walked two or three footsteps behind his father |
gen. | она без матери шагу не ступит | she leans on her mother in everything |
gen. | она поднялась вверх по лестнице лёгкими грациозными шагами | she climbed the stairs with her light graceful step |
gen. | опрометчивый шаг | rash act |
gen. | осмотрительные шаги | cautious steps |
gen. | от великого до смешного один шаг | a descent from the sublime to the ridiculous is quick |
gen. | от великого до смешного один шаг | there is only one step from the sublime to the ridiculous (Napoleon Olga Okuneva) |
gen. | от великого до смешного один шаг | it is only a step from the sublime to the ridiculous |
gen. | от великого до смешного один шаг | from the sublime to the ridiculous there is but one step |
gen. | от великого до смешного – один шаг | one step above the sublime makes the ridiculous |
gen. | от великого до смешного только один шаг | it is only a step from the sublime to the ridiculous |
Игорь Миг | от любви до ненависти один шаг | sweet can turn to sour on a dime |
gen. | от ужаса он не мог сделать ни шагу | horror chained his steps |
gen. | от этого до измены один шаг | this is little short of treachery |
gen. | отбивать шаг на месте | mark time |
gen. | отважиться на отчаянный шаг | shoot Niagara |
gen. | отважный шаг | heroic deed |
gen. | отважный шаг | daring deed |
gen. | отважный шаг | brave deed |
Игорь Миг | ответные шаги | reactionary measures |
Игорь Миг | ответные шаги | counter-moves |
gen. | ответный шаг | shot |
gen. | ответный шаг | counter-move (Anglophile) |
gen. | ответный шаг | counter measure (bigmaxus) |
gen. | отдельные шаги "игры" | moves of the "game" (ssn) |
gen. | откровенный шаг | overt move (NumiTorum) |
gen. | отмеривать длину шагами | step off |
gen. | отмерить расстояние шагами | step a distance |
gen. | отмерять шагами | pace off (The referees should not pace off the ten yards, but know it from prior practice. VLZ_58) |
gen. | отмерять шагами | step |
gen. | отмечать длину шагами | step off |
gen. | отмечать или отмеривать длину шагами | step off |
gen. | отсечка шага | cut-off (при измерении шероховатости поверхности) |
gen. | отстаивать каждый шаг | dispute every foot of ground |
gen. | отстаивать каждый шаг | dispute every inch of ground |
gen. | отступя два-три шага | a few steps away |
gen. | отчеканить шаг | go with measured steps |
gen. | ошибочный шаг | a wrong move |
gen. | парадный шаг с выдержкой | balance step |
gen. | первоначальный шаг | the initiatory step |
gen. | первоочередной шаг | the first priority step (Victorian) |
gen. | первый шаг | lead (в деле) |
gen. | первый шаг | the first plunge |
gen. | первый шаг | preliminary |
gen. | первый шаг | gambit (в предприятии, действии) |
gen. | первый шаг | the initiatory step |
gen. | первый шаг | first (к чему-либо) |
gen. | первый шаг | A toe in the water (To put a toe in the water ZWern) |
gen. | первый шаг | the thin end of the wedge (к чему-либо) |
gen. | первый шаг | first base (к чему-либо) |
gen. | первый шаг, без которого нельзя обойтись | an essential first step |
gen. | первый шаг к | advance (чему-л.) |
gen. | первый шаг к миру | the first step towards peace |
gen. | первый шаг к победе | first blood |
gen. | первый шаг на пути к | the first step towards (as a first step towards the development of an in vitro vaccine potency immunoassay Maria Klavdieva) |
gen. | первый шаг на пути к | initial step on the road to (Maria Klavdieva) |
gen. | первый шаг к чему-либо предложение | advances |
gen. | первый шаг сделал мой брат | the first move was made by my brother |
gen. | перейти на ускоренный шаг | break into the double |
gen. | перейти на ускоренный шаг | break into quick time |
gen. | перейти на шаг | slow down to a walk (Рина Грант) |
gen. | перекатный шаг | roll step |
gen. | перекатный шаг | roll-step (лёгкая атлетика) |
gen. | переменного шага | controllable pitch |
gen. | переступать несколько шагов | walk few steps |
gen. | переступать несколько шагов | take few steps |
gen. | переступить несколько шагов | walk few steps |
gen. | переступить несколько шагов | take few steps |
gen. | печатать шаг | march in lockstep (Nazi soldiers marching in lockstep Рина Грант) |
gen. | подвигаться вперёд тихими шагами | creep along |
gen. | подняться на ступеньку выше, сделать следующий шаг | crank it up a notch (RiverJ) |
gen. | подталкивать правительство на какие-л шаги | prod the government to do something (bigmaxus) |
gen. | пойти на решительный шаг | take the plunge |
gen. | пойти на столь безумный шаг и | be so mad as to (“If Russia were so mad as to invade, I don’t think people should imagine that this would be a brief business. This would be a bloody and protracted conflict in which, I’m afraid, there will be many casualties, and including many Russian casualties.” theguardian.com) |
gen. | пойти на какой-либо шаг | resort to a move (We are not sure of the reasons why ZC had to resort to such a move. • It argues this is in everyone's best interests, but the three main UK parties – the Conservatives, Labour and the Liberal Democrats – won't go for it, and say that whoever's in power after the next UK election will not agree to such a move. 4uzhoj) |
gen. | помогать ребёнку делать первые шаги | guide a child's first steps |
gen. | последовательно, шаг за шагом | building-by-building (мое предположение Julie C.) |
gen. | последующие шаги | path forward (SAKHstasia) |
Gruzovik | походный шаг | marching easy |
gen. | походный шаг | route step (не в ногу) |
gen. | похожий шаг | similar move |
gen. | предпринимаемые шаги | moves (Belka Adams) |
Gruzovik | предпринимать необходимые шаги для | take the steps necessary to |
gen. | предпринимать шаги | set about (в отношении чего-либо) |
gen. | предпринимать шаги в каком-л. деле | move in the matter (in an affair, etc., и т.д.) |
gen. | предпринимать шаги в известном направлении | steer |
Игорь Миг | предпринимать шаги в направлении | make strides toward |
gen. | предпринимать шаги к примирению | start moves towards reconciliation (Александр_10) |
gen. | предпринимающий первый шаг | proactive (ART Vancouver) |
gen. | предпринять разумные шаги | take reasonable steps |
gen. | предпринять смелый шаг | take a momentous step (Ana_T) |
gen. | предпринять шаги | take a step (для чего-л. посредством чего-л.) |
gen. | предпринять шаги | take a step for sth. by (sth, для чего-л. посредством чего-л.) |
gen. | предпринять шаги | take steps (для чего-л. посредством чего-л.) |
gen. | предпринять шаги | take steps for sth. by (sth., для чего-л. посредством чего-л.) |
Игорь Миг | предпринять шаги | take action (Объясни ей, что подделка чека – серьёзное преступление и нам придётся предпринять шаги , чтобы защитить её сестру.) |
Игорь Миг | предпринять шаги | put in place measures |
gen. | предпринять шаги для достижения | take pathways to something (чего-либо Wakeful dormouse) |
gen. | препринять шаги | take steps |
gen. | прибавить шаг | lengthen the stride |
gen. | прибавить шагу | mend pace |
gen. | прибавить шагу | mend race |
gen. | прибавить шагу | put best foot foremost |
gen. | прибавить шагу | put one's best foot forward |
gen. | прибавить шагу | put best foot first |
gen. | прибавить шагу | put on race |
gen. | прибавить шагу | quicken pace (Anglophile) |
gen. | прибавить шагу | put on pace |
gen. | прибавить шагу | step up pace |
gen. | прибавить шагу | put on steam |
gen. | прибавить шагу | step up the pace (VLZ_58) |
gen. | прибавить шагу | pick up the pace (Beloshapkina) |
gen. | прибавить шагу | hurry on (linton) |
gen. | прибавить шагу | quicken one’s pace |
Gruzovik | прибавлять шагу | step up one's pace |
gen. | прибавлять шагу | quicken one’s pace |
gen. | прибавлять шагу | put on pace |
gen. | прибавлять шагу | step up pace |
gen. | прибавлять шагу | put best foot forward |
gen. | прибавьте шагу, ребята! | step up the pace, boys! |
gen. | приближаться неслышными шагами | creep on |
gen. | принимать конкретные, целенаправленные шаги / меры | take concrete and targeted steps |
gen. | присваивать шагу задания устройств ввода-вывода | allocate I/O devices to a job step |
gen. | присваивать шагу задания устройств ввода-вывода | allocate I/O devices for a job step |
gen. | приставной шаг | chasse step (конькобежный спорт) |
gen. | приставной шаг | chassй step (конькобежный спорт) |
gen. | приставные шаги | step touch (vikavikavika) |
gen. | пробный шаг | overture |
gen. | прогулочный шаг | leisurely pace |
gen. | продвигаясь шаг за шагом | by going step by step (Soulbringer) |
gen. | промежуточный шаг | stepping stone (MichaelBurov) |
gen. | путешествие в тысячу миль начинается с одного шага | a journey of a thousand miles begins with a single step |
gen. | путешествуя по Европе, мы на каждом шагу встречали американцев | travelling through Europe we kept meeting Americans at every turn |
gen. | путь в тысячу миль начинается с одного шага | it's the first step that costs |
gen. | путь в тысячу миль начинается с одного шага | a journey of a thousand miles begins with one step |
gen. | рабочий шаг | work step (Челядник Евгений) |
gen. | равномерный шаг | even stride |
gen. | разумные шаги | reasonable steps (меры Азери) |
gen. | разумный шаг | intelligent move (Alex Lilo) |
gen. | разумный шаг | healthy step (toward(s); к Alex Lilo) |
gen. | реальные шаги | real/substantive progress (MargeWebley) |
gen. | ребёнок весь день ни на шаг не отходит от матери | the child follows her mother about all day long |
gen. | ребёнок приспосабливал свой шаг к моему | the child accommodated its pace to mine |
gen. | резиновая женщина – первый шаг к безалкогольному пиву | a rubber woman is the first step towards alcohol-free beer (CRINKUM-CRANKUM) |
gen. | решительные шаги | drastic action (bigmaxus) |
gen. | решительные шаги | bold steps (Кэт) |
gen. | решительный шаг | leap of trust (Aly19) |
gen. | рискованный шаг | risky move (guiselle) |
gen. | рискованный шаг | risky step |
gen. | рискованный шаг | political venture (особ. с политической точки зрения) |
gen. | ровный шаг | a jog trot |
gen. | сбавить шаг | slow down |
gen. | сбавить шаг | slow pace |
Gruzovik | сбавлять шаг | slow one's pace |
Gruzovik | сбавлять шаг | slow down |
gen. | сбавлять шаг | slow pace |
Игорь Миг | сверять свои шаги с | stay in tune with |
gen. | сделанный для вида шаг | cosmetic move |
gen. | сделать большой шаг вперёд | make a big push (AMlingua) |
gen. | сделать большой шаг на пути к | make a major stride in (Alexander Demidov) |
gen. | сделать важный шаг для начала | put a stake in the ground (чего-либо jouris-t) |
gen. | сделать два шага вперёд | walk two steps forward |
gen. | сделать два шага назад | go back two paces |
gen. | сделать ложный шаг | make a break |
gen. | сделать ложный шаг | step short |
gen. | сделать ложный шаг | made a bad break |
gen. | сделать ложный шаг | trip |
gen. | сделать ложный шаг | make a bad break |
gen. | сделать ложный шаг | misstep |
gen. | сделать неверный шаг | misstep (george serebryakov) |
gen. | сделать неверный шаг | take a false step |
gen. | сделать неопрометчивый шаг | give hostage to fortune (He was very cautious with his words and gave no hostages to fortune. Telecaster) |
Игорь Миг | сделать огромный шаг вперёд | make huge strides |
Игорь Миг | сделать огромный шаг вперёд | make huge gains |
Игорь Миг | сделать огромный шаг вперёд в направлении | take a quantum leap in |
Игорь Миг | сделать первые шаги в | dip one's toe into |
gen. | сделать первый шаг | break the ice |
gen. | сделать первый шаг | start the ball rolling (Emorable) |
gen. | сделать первый шаг | put a stake in the ground (jouris-t) |
gen. | сделать первый шаг | take the first steps (Пример: The leopard cubs made their first steps out of the den. LudmilaYanenko) |
gen. | сделать первый шаг | make the first move (к заключению мира, примирению) |
gen. | сделать первый шаг | break the ice (знакомству, разговору) |
gen. | сделать первый шаг к | make advances (чему-л.) |
gen. | сделать первый шаг к | make a start toward (You can make a start toward improving your personality. VPK) |
gen. | сделать первый шаг, расчищая себе путь | put foot in the door |
Игорь Миг | сделать решительный шаг | work up the nerve |
gen. | сделать решительный шаг | throw the great cast |
gen. | сделать решительный шаг | make the plunge (lhasalds) |
gen. | сделать решительный шаг | fire a shot |
gen. | сделать решительный шаг | take the plunge |
Игорь Миг | сделать существенный шаг в | take a quantum leap in |
gen. | сделать трудный шаг | bite the bullet (jouris-t) |
gen. | сделать шаг | set a step |
gen. | сделать шаг | make a step |
gen. | сделать шаг | take a leap (Notburga) |
gen. | сделать шаг в сторону | step aside |
gen. | сделать шаг в сторону | waive (MichaelBurov) |
gen. | сделать шаг вперёд | take a step |
gen. | сделать шаг вперёд | take steps for sth. by (sth.) |
gen. | сделать шаг вперёд | take a step for sth. by (sth) |
gen. | сделать шаг вперёд | step forward |
gen. | сделать шаг вперёд | step forth |
Игорь Миг | сделать шаг вперёд в области | step up to |
gen. | сделать шаг назад | step backward |
gen. | семимильные шаги | seven-leagued strides |
gen. | семимильные шаги | seven-league strides |
gen. | семимильные шаги | seven-league steps |
gen. | семимильными шагами | at a pace to be envied (Kinglet) |
gen. | семимильными шагами | in leaps and bounds (alexghost) |
gen. | семимильными шагами | by leaps and bounds |
gen. | серьёзные шаги | solid steps |
gen. | серьёзный шаг | big commitment (marriage is such a big commitment SirReal) |
gen. | скорый шаг | scuttler |
gen. | скорый шаг | double quick pace |
gen. | скорый шаг | scuttle |
gen. | скорый шаг | quick step |
gen. | следующий шаг | further step (Vladi_S) |
gen. | следующий шаг | subsequent step (CandyAnn) |
gen. | следующий шаг за... | the ball is in one's court (за вами, за ним, за мной и пр.) |
gen. | следующий шаг, следующее действие | follow-through move (Mari-ria) |
gen. | смелый шаг | venture (A.Rezvov) |
gen. | смелый шаг | daunting task (по контексту Yeldar Azanbayev) |
gen. | смелый шаг | leap of trust (Aly19) |
gen. | сменить шаг | change step (foot, но́гу) |
gen. | совершить важный шаг | take a momentous step (Ana_T) |
gen. | совершить исторический шаг | take a momentous step (Ana_T) |
gen. | солдаты сегодня хорошо держат шаг | the soldiers are marching well today |
gen. | соответствующие шаги | reasonable steps (меры Азери) |
gen. | средний шаг местных выступов профиля | mean spacing of local peaks of the profile (ABelonogov) |
gen. | стандартный шаг | Standard pitch |
gen. | стартовый шаг | step up (Lily Snape) |
gen. | страх заставил его ускорить шаги | fear winged his steps |
Gruzovik | строевой шаг | marching to attention |
gen. | строевой шаг | goose step (Пособие "" Tayafenix) |
gen. | сходить нетвёрдыми шагами | falter down |
gen. | терять шаг | fall out of step (Andrey Truhachev) |
gen. | терять шаг | get out of step (Andrey Truhachev) |
gen. | тихие шаги | soft tread ("In the middle of the night he heard a soft tread pass his door, so he rose and, looking out, was surprised to see his cousin walking very stealthily along the passage until she disappeared into your dressing-room." Sir Arthur Conan Doyle ART Vancouver) |
gen. | тот, кто идёт большими шагами | spanker |
gen. | тот, кто идёт скорыми шагами | spanker |
gen. | тяжёлые шаги | heavy feet |
gen. | тяжёлый шаг | stump |
gen. | тяжёлыми шагами ходить по комнате | stamp about the room (along the passage, etc., и т.д.) |
gen. | убавить шаг | reduce pace |
gen. | убавить шаг | slow down |
gen. | уверенный шаг | sure step |
gen. | удаляющиеся шаги | departing footsteps (I heard her departing footsteps. AlexShu) |
Gruzovik | удачный шаг | successful feature of behavior |
Gruzovik | удачный шаг | successful feature of behaviour |
Gruzovik | удачный шаг | successful move |
gen. | удержать кого-либо от какого-либо шага | stop doing |
gen. | удержать кого-либо от какого-либо шага | stop from doing |
gen. | удлинять шаг | lope |
gen. | уже темнело, и они прибавили шагу | it was getting dark, so they pressed on |
gen. | узки в шагу | tight in the seat |
gen. | узки в шагу | tight in the crotch |
gen. | умный шаг | smart move (Alex Lilo) |
gen. | умный шаг | intelligent move (Alex Lilo) |
gen. | ускорить шаг | lengthen one's steps |
gen. | ускорить шаг | quicken one’s pace |
gen. | ускорить шаг | improve one's pace |
gen. | ускорять шаг | lift up the feet |
gen. | ускорять шаги | mend |
gen. | устремить шаги | set foot (Mikhail11) |
gen. | ходить большими шагами | stride |
Игорь Миг | целенаправленные шаги | meaningful actions |
gen. | целый день он измерял шагами расстояние до почтового отделения | he spent the day backing and forthing to the post office |
gen. | чеканить шаг | march (Побеdа) |
Gruzovik | чеканить шаг | go with measured steps |
gen. | чеканить шаг | measure out one's pace (VLZ_58) |
gen. | человек ускорил шаг | the man sharpened his pace |
gen. | чёткий военный шаг | precise military gait (Technical) |
Игорь Миг | шагающий широкими шагами | fast-paced |
gen. | "Шире шаг!" | Step out! |
gen. | широкий шаг | straddle |
gen. | эти шаги позволили бы снизить уровень преступности | it would reduce crime rates (bigmaxus) |
gen. | эффективные шаги, направленные на укрепление мира | effective steps towards peace |
gen. | я не могу сделать больше ни шагу | I can't walk any farther |
gen. | я ни шагу не сделаю вперёд | I'll not wag an ace farther |
gen. | я прибавил шагу, боясь опоздать | I hurried along for fear I should be late |
gen. | я слышу шаги | I hear footsteps |
gen. | я услышал её лёгкие шаги в коридоре | I heard the trip of her feet in the corridor |