Russian | English |
в нём было что-то от датчанина | there was a touch of the Dane about him |
в нём есть что-то от игрока | there's a smack of the gambler in him |
в нём есть что-то от старой девы | he is rather old-maidish |
всегда фраза "я люблю тебя" недвусмысленно намекала на то, что от меня требуется какая-то услуга | I-love-you statement was always loaded with expectations for me to do something |
всё то, что предохраняет от вреда | guard |
всё то, что предохраняет от повреждения | guard |
всё то, что предохраняет от порчи | guard |
если бы они стали рассматривать развитие поэзии от того времени до сегодняшнего дня, ему казалось, от них не ускользнуло бы то, что она стала намного интеллектуальнее | if they considered the characteristics of the poetry of that day and its progress down to the being time, he thought they could not fail to see that it had intellectualized a great deal |
он что-то наплёл своему брату, чтобы от него отвязаться | he palmed his brother off with some story or other |
она что-то от меня скрывает | she is concealing something from me |
от смущения он делал не то, что следовало | embarrassment made him act wrongly |
от смущения он делал не то, что следовало | embarrassment made him act wrong |
поджимать по срокам/сроки приближаются/обогнать в спорте/подбежать к кому-то/чему-от | someone/something is/was running up on someone/somebody (The deadline was running up on us/cроки поджимали/ Monday was running up on me/Понедельник приближался так быстро /We knew we weren't going to win against them, so our main goal was to not let them run the score up on us/Мы знали, что нам не победить их, поэтому нашей главной целью было не позволить им увеличить счет nadine3133) |
сделать что-то такое, от чего бегут мурашки | send a chill through (someone); An uncomfortable and numbing sense of fear, dread, anxiety, or alarm, often one that is sudden and usually accompanied by a trembling nerve response resembling the body's response to biting cold The actor's eerie portrayal sent chills through the audience). Olga Fomicheva) |
скрывать что-то от кого-то | keep something from (someone Franka_LV) |
совещаться / обсуждать что-то в стороне / вдалеке от остальных | go into a huddle |
то обстоятельство, что человек всё глубже проникает в заповедные области дикой природы, лишь способствует появлению новых вирусов, передающихся от животных человеку | human encroachment into wild areas is hastening the emergence of new viruses that are passing from animals to people (bigmaxus) |
то, от чего отказываются, что больше не используют | out of the window (КГА) |
то, что осталось от | what's left of (Alex_Odeychuk) |
то, что осталось от | whatever remains of (Alexander Demidov) |
то, что от него осталось | whatever there is of it (You see this gap? That's where your cool air, whatever there is of it, is escaping. – Видите эту щель? Через нее утекает ваш прохладный воздух, или то что от него осталось. anton2020) |
то, что отвращает от | determent (чего-л.) |
то, что отличается от естественного | preternaturalism |
то, что отличается от природного | preternaturalism |
то, что удерживает от | determent (чего-л.) |
ты видишь меня настоящую, я не пытаюсь от тебя что-то скрыть | it's who I am, I don't have to try hard (Alex_Odeychuk) |
у него нет той свободы от влияния традиций и условностей, что характерна для молодых людей | he has not that disengagement from all traditional and conventional influences which characterises younger men |
что-то от | vibe (I enjoyed this song, It reminded me of the movie, Pulp Fiction. It has that Quienten Tarentino vibe to it. 4uzhoj) |
это как раз то, что от него можно было ожидать | it was just like him to do that |
я знал, что он что-то от меня скрывает | I knew he was keeping something back from me |