Russian | English |
быстро менять что-то на ходу | jump the track (John didn't finish his math homework, cause his mind kept jumping the track to think of the new girl in class that he fell for. == Джон никак не мог закончить делать домашнее задание по математике, так как его мысли постоянно переключались на новую девушку в их классе, в которую Джон втрескался по уши.) |
быть занятым чем-то | go about ("I am going about my homework tonight". == "Я сегодня вечером занята, буду учить уроки", - отвечает Джейн Мику на его предложение рвануть на дискотеку.) |
быть расположенным сделать что-то | be of a mind to do something (feel likely to do something КГА) |
ввязаться во что-то из любопытства | monkey around |
вестись на что-то | buy something (Ivan Pisarev) |
взять и сделать что-то | up and do something |
вложить деньги во что-то | get down |
во что-то ввязаться, сделать что-то сумасшедшее, что-то значительное | set it off (lavagirl) |
втянуть во что-то | fast talk |
Выражение, произносимое, если что-то пошло не так, как было задумано. Близко по значению с "Черт возьми" | Dag-Gummit (Meaning something has gone wrong (лёгк. ругат.). Example: "Dag-gummit, I missed the bus!" Franka_LV) |
гнев от того, что вас кто-то случайно разбудил | Sleepy bear syndrome (CRINKUM-CRANKUM) |
говорить что-то агрессивное | lush out |
говорить что-то кому-то много раз | keep after (Please, don't make me keep after you to clean your room. == Пожалуйста, не заставляй меня по сто раз напоминать тебе убрать свою комнату.) |
говорить что-то с иронией | fracture |
Делай то, что тебе сказали | you heard the man (Interex) |
делать "то, что доктор прописал" | hit the nail on the head |
делать то, что должно | TCB |
делать то, что должно | Take care of business |
делать то, что лучше всего получается | do one's thing (Buddy89) |
делать то, что требуется | do one's stuff (чего от тебя ждут) |
делать то, что хочется | do one's own thing (Interex) |
делать что-то без заинтересованности | deadpan (mazurov) |
делать что-то из-под палки | Spanish-walk |
делать что-то несуразное, не к месту, то, что не производит впечатления | lay an egg (John tried to sound wit and broke a joke, but his joke laid an egg. == Джон хотел казаться остроумным и отколол шутку, но его юмора никто не оценил.) |
делать что-то особенно хорошо | beat the band |
делать что-то "по полной" | go the whole hog (Solle) |
демонстрировать что-то новое | spring with |
длинноногие девицы, что ходят по студии туда-сюда, что-то уносят и приносят, выполняя просьбы телеведущих | idiot girls |
думать о чём-то непристойном | have one's mind in the gutter (Interex) |
если это не прекрасно, то я не знаю, что такое прекрасно. | if that is not beautiful, I don't know what is (All I do is outshine) |
жаловаться на что-то | graum |
забить болт на что-то | put balls on something |
задумать что-то против кого-то | cold deck cold-deck |
заинтересоваться чем-то | turn onto something |
заниматься чем-то запрещённым | go wrong |
заниматься чем-то от нечего делать, по незнанию | monkey around |
заполнять что-то | take out |
знать что-то до тонкостей | know all the angles |
изображать из себя что-то | put on airs |
изучать новые рецепты и пытаться что-то приготовить, вместо того чтобы заняться действительно важными делами | procrastibaking (baletnica) |
именно то, что нужно | the goods |
иметь шанс на то, чтобы что-нибудь случилось | have a prayer (Eric doesn't have a prayer of passing the math exam today. – У Эрика нет ни малейшего шанса сдать сегодня экзамен по математике. ; Do the Red Sox have a prayer of winning the World Series? – Смогут ли Ред Сокс выиграть Мировую серию? Dara Arktotis) |
как раз то, что надо | fill the bill |
когда кто-то сделал что-то очень хорошо | Killed it (chiefcanelo) |
кончать немедленно что-то делать | knock off |
кто-то или что-то, что разрушает веселье | buzz-kill (The news about is a real buzz-kill. Новость об этом действительно разрушила веселье. Interex) |
купить что-то по дешёвке | snag (в смысле "еле еле заполучили" mazurov) |
лучше бы тебе делать то, что от тебя ожидают | if one know what's good for one (Interex) |
мужественно принимать то, что, может, и не совсем приятно | face up (Yeldar Azanbayev) |
Мужской оргазм и с ним эякуляция. этот глагол означает наполнить что-то спермой | filabust |
надежда на что-то | dibs on something |
найти в себе мужество, чтобы что-то сделать | grow some balls (grapes Марси) |
найти то, что искал | hit the jackpot (Interex) |
началось черт-те что | things got messy (SirReal) |
начать делать что-то | come-on |
начать делать что-то | come on |
начать что-то | get going |
начинать что-то | go ahead ("Go ahead". == "Поехали", - говорит комиссар Ле Пешен сержанту Холдуину, садясь в машину. "May I ask you a question?" - "Go ahead". == "Можно задать вопрос?" - спрашивает новобранец. "Валяй", - отвечает сержант. The teacher told the students not to write on the copy book yet, but Mick went ahead already. == Учитель сказал студентам ничего не писать в тетрадях, но Мик уже начал.) |
не имею никакого отношения к чему бы то ни было неприличному или нелегальному | know from nothing |
не имею никакого отношения к чему бы то ни было неприличному или нелегальному | don't know from nothing |
не надо утверждать то, что не можешь доказать | put up or shut up |
не обращать внимание на что-то, кого-то | sleep on (chiefcanelo) |
ненароком упомянуть в разговоре с потенциальным ухажёром, что у вас уже есть парень, чтобы тот отстал | boyfriend drop (Abberline_Arrol) |
нести чушь так, чтобы она представлялась чем-то реальным и значительным | weasel-word |
нечлен профсоюза, получающий ту же зарплату и надбавки, что и члены профсоюза | free-rider |
нечто с чем-то | witch-with |
ни хрена не делать или делать что-то очень плохо | pull a johnson (Yan Mazor) |
обещание, сделать что-то неординарное | eat one's hat (Interex) |
ознакомить кого-то с чем-то | lace one's boots |
окончательно решиться на что-то | clinch |
отдать многое за что-то | give one's right arm ("Эх, - вздыхает Джон, - I would give my right arm to be able to live those years". == "...Я многое бы отдал, чтобы пожить в те времена".) |
отказаться от чего-то, что грозит потерей денег или времени | ball out |
открыть глаза на что-то | lace one's boots |
отнести к чему-то | put something or someone down foras |
отнести к чему-то | put something or someone down for |
отравиться чем-то | gas |
отстойно что-то делать | suck at something (SirReal) |
передавать что-то | weed |
пережить что-то | make the scene |
планировать что-то | get on ("I have no idea about visiting our friend. I got a big weekend on". == "Даже и не представляю, смогу ли я посетить нашего друга, у меня большие планы на этот уикенд", - говорит Мик Джону во время обсуждения времени посещения их больного товарища Боба.) |
поговорить о чем-то не влазя в детали | nibble around (типа прощупать территорию (откуда ноги растут) mazurov) |
подвигнуть на что-то | egg someone on |
получить что-то вдобавок | gash (или неожиданно, напр., подарок) |
помешавшийся на чём-то | hooked |
поставить что-то выше чего-то, оказаться сильнее | stiff-arm (Пример. Вы должны банку денег. Банк на вас надавил. Вы сказали банку, что если они будут давить то вы подадите на банкротство, и тогда банк ничего вообще не получит, и что им лучше ждать, или МЯГКО предложить какой-то план оплаты. В данном случае – вы stiff-armed the bank. Вы их, своего рода, поставили на место. mazurov) |
предлог, обозначающий вовлечённость во что-то, поглощённость чем-то | into |
предложить сделать что-то | come-on |
предложить сделать что-то | come on |
предпринять что-то открыто | belly up to |
представлять что-то новое | spring with |
прекратить делать что-то | cut it |
прекратить делать что-то | choke choke in choke up |
прекратить делать что-то, пока везёт | quit while one is ahead |
прекратить чем-то заниматься | chicken out |
прекратить что-то | tie a (the) can to (on) |
прекращать делать что-то | give up (I gave up smoking. == Я бросил курить.) |
преуспеть в чём-то вопреки собственной глупости | pull a homer ("Looks like i just pulled a homer!" urbandictionary.com MikeMirgorodskiy) |
преуспеть в чём-то вопреки собственной глупости | to homer ("You did it, you fucking homered!" – Only Murders In The Building MikeMirgorodskiy) |
приводить к чему то хорошему | carry off (Yeldar Azanbayev) |
приказание прекратить делать что-то | chuck it |
приказание прекратить делать что-то | cut it out |
приказание прекратить делать что-то | quit it out |
примерно то же, что и asshole | douchebag (грубое оскорбление. (Прямой перевод Douche Bag – "баллон для промывания влагалища", и, назвать человека douche bag, значит послать его далеко-далеко; приблизительный русский аналог – "мешок с дерь*ом") Franka_LV) |
примерно то же, что и asshole | dutchbag (грубое оскорбление; Производное от "Douche Bag". Прямой перевод Douche Bag – "баллон для промывания влагалища", и, назвать человека douche bag, значит послать его далеко-далеко; приблизительный русский аналог – "мешок с дерь*ом". Franka_LV) |
присказка про кого-то или что-то невероятно уродливое или некрасивое | fell out of the ugly tree and hit every branch on the way down (collegia) |
разбить что-то | romp |
размышлять о чем-то | cool something over |
разрушить что-то | kill |
раскрыть что-то | crack |
распространять что-то от одного человека к другому | go about (Не usually goes about telling untrue stories. == Он постоянно рассказывает всем всякую неправду.) |
рассказ, довод, призванные побудить сделать что-то | line |
ругательство, употребляемое когда что-то не получается, не удаётся | on fudge |
ругательство, употребляемое когда что-то не получается, не удаётся | fudge |
рука, берущая или получающая что-то | glaum |
рука, берущая или получающая что-то | glom |
рука, берущая или получающая что-то | glahm |
блюдо с чем-то | on |
самое поразительное то, что | ball grabber (Yesterday Bad Luck Johnny bought a lottery ticket. The ball grabber is . . . he won! VLZ_58) |
самоирония по поводу того, что другой может делать то, чего не может в данный момент позволить себе говорящий | chew a lone something |
сделать, починить что-то наспех, подручными средствами | ghetto rig (I ghetto rigged the fan to the back of the case. joyand) |
сделать то, что от тебя ожидают | come across |
сделать или дать человеку что-то неприятное | hand someone lemon |
сделать что-то более привлекательным и интересным | gas up |
сделать что-то быстро и профессионально | knock-out |
сделать что-то действительно хорошо | wrack shop (A habitant Of Odessa) |
сделать что-то лучше другого | cap |
сделать что-то среднего средненько | mediocritize (mazurov) |
сказать кому-то заткнуть что-то себе в задницу | tell someone where to shove |
сказать кому-то заткнуть что-то себе в задницу | tell someone where to put |
сказать кому-то заткнуть что-то себе в задницу | tell someone where to stick |
сказать кому-то заткнуть что-то себе в задницу | tell someone what to do with |
сказать кому-то заткнуть что-то себе в задницу | shove stick it up your one's ass |
сказать что-то от балды | pull out of one's ass (что-то, что было придумано, сделано или написано в последний момент или не подумав vogeler) |
скрытое приспособление, помогающее привести что-то в действие | gimmick |
скрытое приспособление, помогающее привести что-то в действие | gaff |
слово, которым обозначается любая страна, в которой происходит что-то нелепое, абсурдное | Absurdistan (WiseSnake) |
собираться что-то сделать | finna (Сокращение от "fixing to" – то же самое, что и "going to" или "about to". Ken Kaniff) |
сожаление или самоирония по поводу того, что другой может делать то, чего не может в данный момент позволить себе говорящий | chew a lone something |
сожаление по поводу того, что другой может делать то, чего не может в данный момент позволить себе говорящий | chew a lone something |
сообщить о чем-то | clue |
специи, добавки, то, что придаёт блюду особый вкус | fixins (Interex) |
справиться с чем-то | over the hump |
страстно стремящийся к чему-то | hot |
страх пропустить что-то важное | fomo (AlexanderGerasimov) |
съесть что-то легкое между обычными приёмами пищи | inhale |
то же, что и chest bump | chess bump (vogeler) |
то же, что и раньше | same ol' same ol' (Interex) |
то же, что и "fuck", только немного мягче | jig |
то же, что "fuck", "bonk", только немного мягче и завуалированнее | jump |
то, что важно | name of the game |
то, что волнует | eat (обычно в вопросе: What's eating you?) |
то, что встречают с одобрением | hit (Interex) |
то, что доктор прописал | just the ticket |
то, что досталось сверх предположений | lagniappe (маленький подарок, сувенир, приложенный к покупке, чаевые) |
то, что заставляет поступать так, а не иначе | what that makes one tick |
то, что исходит от или отвечает идеям, манере поведения или социальным концепциям больших рекламных агентств Нью-Йорка | Madison Avenue |
то, что модно или принято делать | in thing to do (Interex) |
то, что может укоротить жизнь | coffin nail |
то, что надо | out (относится к музыке авангарда, её "фанатам", всей "культуре" музыкального авангарда, мира моды и шоу-бизнеса) |
то, что надо | right up one's alley up (one's) alley |
то, что надо | far out (относится к музыке авангарда, её "фанатам", всей "культуре" музыкального авангарда, мира моды и шоу-бизнеса) |
то, что надо | the ticket |
то, что надо | just the ticket |
то, что надо | far-out (относится к музыке авангарда, её "фанатам", всей "культуре" музыкального авангарда, мира моды и шоу-бизнеса) |
то, что надо | there |
то, что настоятельно советуют сделать | doctor's orders (Interex) |
то, что нравится | right up one's alley (something that matches a person's area of interest or a person's skills; something a person should take a liking to based on their personality Лектор) |
то, что осталось на дне кастрюли | pot liquor |
то, что отсутствует | AWOL (not being in a specified place; слова полицейского в ограбленном доме: we can't know what gone AWOL, until his wife arrives КГА) |
то, что очень беспокоит | eat |
то, что подходит | right up one's alley (Лектор) |
то, что посчастливилось ещё застать | pot luck |
то, что посчастливилось наскрести | pot luck |
То, что происходит сейчас, неслыханно! | I don't believe this! (Interex) |
то, что пропало | AWOL (КГА) |
то, что "просыпалось" нежданно | lagniappe |
то, что просят перевернуть | over (яичница) |
то, что стоит хранить | keeper |
то, что удалось скрыть от налогового обложения | deduck |
тот или то, что нравится | cup of tea |
тот, кто болтается у "студии" курильщиков опиума в надежде, что ему достанется бесплатная затяжка | lobbygow |
тот, кто болтается у "студии" курильщиков опиума в надежде, что ему достанется бесплатная затяжка | lobby-gow |
тот, кто ни о чём не парится по жизни | serial chiller (baletnica) |
тот, кто сыт по горло тем, что ему указывают, как жить | antivist (elly_k) |
тот, кто утверждает, что только "балуется" наркотиками | joy popper (rider) |
тот самый, что нужен в данном случае | there (компетентный, искусный, способный и пр.) |
ты получишь то, что заслуживаешь! | you asked for it! (Interex) |
ты так говоришь, будто это что-то плохое | you say this as if it is a bad thing (snowleopard) |
узнать, как сделать что-то | get it ("I got it!" == "Придумал!" - вскакивает комиссар Ле Пешен в тот момент, когда они с Люси думают, что же подарить сержанту Майклу на день рождения. "Relax, guys, I got it". == "Успокойтесь, ребята, я знаю, в чем дело [сам все улажу]", - успокаивает всех комиссар Ле Пешен, когда раздаётся вой сирены - сработало противопожарное устройство. (А сработало оно на горящую сигарету, оставленную комиссаром в кабинете.)) |
укромное место, куда можно что-то спрятать | puka (сейф, сумочка) |
фраза, произносимая, когда двое идущих вместе обходят с разных сторон столб или что-то подобное | bread and butter (Interex) |
хозяин начальник, учитель и т.п., которого не любят за то, что он заставляет работать или учиться слишком много | slave-driver |
хозяин начальник, учитель и т.п., которого не любят за то, что он заставляет работать или учиться слишком много | slave-puncher |
хозяин начальник, учитель и т.п., которого не любят за то, что он заставляет работать слишком много | slave-puncher |
хозяин начальник, учитель и т.п., которого не любят за то, что он заставляет работать слишком много | slave-driver |
хозяин начальник, учитель и т.п., которого не любят за то, что он заставляет учиться слишком много | slave-puncher |
хозяин начальник, учитель и т.п., которого не любят за то, что он заставляет учиться слишком много | slave-driver |
человек, делающий что-то задолго до того, как это стало модным или растиражированным | precool (suburbian) |
человек, которого легко в чём-то убедить | easy mark (напр., покупатель) |
человек, которого легко в чём-то убедить | easy make (напр., покупатель) |
человек, который не может делать то, что хочет из-за работы | wagecuck (imbir) |
человек, который не хочет или не может что-то купить | looker |
человек, хорошо разбирающийся или увлечённый чем-то и предпочитающий иметь дело с себе подобными | hepster |
что было, то было | let bygones be bygones |
Что посеешь, то пожнёшь | D.I.D.O."dreck in, dreck out" |
что упало у студента, то упало на газету | three second rule (krys-c) |
что-то | sommat (Yorkshire slang leogames) |
что-то впечатляющее | dynamite (Franka_LV) |
что-то вроде | sommat (leogames) |
что-то забавное | hoot |
что-то забавное | skyhoot |
что-то, заставляющее сердце быстро биться от восторга | Heart Throbes (Пример: Teenagers have many heart throbes in the music industry.; Something that is exciting and causes the heart to beat rapidly) |
что-то клейкое | stickum |
что-то легкое | cakewalk |
что-то мощное | dynamite (Franka_LV) |
что-то наскоро организованное | jumped-up |
что-то не искреннее | fakey (HolgaISQ) |
что-то недоступное пониманию | headfuck (AnnaOchoa) |
что-то нелепое и глупое | dur (АБ Berezitsky) |
что-то несложное | tea party (The test was a real tea party, no sweat – Я контрольную написал только так, без проблем Alex Lilo) |
что-то обалденное | living end (Yeah, the show was the living end! == Да, шоу было просто обалденным!) |
что-то особенное | job |
что-то очень непонятное | it sounds Greek to me |
что-то очень непонятное | it looks Greek to me |
что-то очень непонятное | it is Greek to me |
что-то очень плохое | bad shit (Комиссар Ле Пешен и сержант Холдуин закончили длинное и сложное дело кокаиновой мафии, и комиссар облегчённо вздыхает: "I'm pretty tired of this fucking case! Too many bad shit". == "Как же я устал от этого проклятого дела! Слишком много дерьма в нем было".) |
что-то потребовать и получить | take out |
что-то потрясающее | eyepopper (Wow, that girl is truly an eyepopper! Сomandor) |
что-то приготовленное важной персоне | V.I.P. |
что-то приготовленное важной персоне | vip |
что-то с чeм-то | awesome sauce (My new bike is awesome sauce! – Мой новый байк просто что-то с чем-то! alexs2011) |
что-то сильное | dynamite (Franka_LV) |
что-то слишком сложное для понимания | brain surgery (Екатерина Лазарева) |
что-то смешное | gasser (шутка, анекдот и т.п.) |
что-то смешное | hoot |
что-то смешное | skyhoot |
что-то тут не сходится | something does not jive (по мнению одних носителей языка, jive ошибочно, но широко используется вместо "правильного" слова jibe; см., напр., JIBE or JIVE?: common error; по мнению других – оба слова могут применяться в такого рода выражениях, поскольку имеют примерно одинаковый смысл в музыке (jive) и в морской практике (jibe) Beforeyouaccuseme) |
что-то фантастическое | living end (Yeah, the show was the living end! == Да, шоу было просто обалденным!) |
что-то, чего легко достичь | slam dunk (иммет большой шанс на успех Artem Fedorov) |
что-то, что очень сильно нравится | likey (lavagirl) |
это что-то из ряда вон выходящее | that's a switch (scrib) |