Russian | English |
было что-то особенно честное и искреннее в их лицах | they had something singularly honest and sincere in their faces |
в воздухе кружился снег, что делало и без того холодный ветер особенно злым | a thin scattering of sleet in the air which gave a peculiar edge to the bite of the wind |
Женщины, подвергающиеся постоянным побоям, находятся в особенно сложном положении: уйти от своего мучителя часто оказывается более опасным, чем продолжать с ним жить | Battered women especially are in a double bind. Leaving the batterer is, in many cases, more dangerous than remaining |
конечно, обед за рабочим столом может сэкономить несколько минут рабочего времени, что особенно ценно, если дел по горло | although desk dining can add valuable working minutes to a busy day, sacrificing your lunch hour can deprive you of a much-needed stress break |
став старше, отец Джима понял, что ему трудно вести дела одному, и захотел взять на работу кого-нибудь, кто помогал бы ему в особенно оживлённые дни | now that he's older, Jim's father feels that he is beyond running the business on his own, and wants to employ someone to help him on busy days |
что здесь особенного, если я попробую помочь ему? | what's the matter with trying to help him? |
что особенного, если я попробую помочь ему? | what's the matter with trying to help him? |
что ты сегодня делал? Да так, ничего особенного | what have you been doing today? oh, nothing, just messing around |
что-нибудь случилось?-Ничего особенного | anything broken? – Nothing much |