Russian | English |
авторы хотят во что бы то ни стало избежать серьёзных споров | serious controversy tends to be studiously avoided |
вернуться ни с чем | return defeated |
вернуться ни с чем | draw a blank |
вести себя, не обращая ни на что внимания | ball the jack |
во что бы то ни стало | by all manner of means |
все копии плохи, потому что ни один художник, который хоть чего-то стоит, не будет писать копии | all copies are bad, because no painter who is worth a straw ever will copy (Рескин) |
всё это ни к чему! | what's the use? (выражение отчаяния) |
вы так кричите, что я не могу вставить ни слова | you are so exclamatory that I cannot get a word in |
да этот говнюк ни за что ни про что тебя копам выдать может | this badass, he can sell you to cops for nothing |
действовать, не считаясь ни с чем | go bald-headed into |
действовать, не считаясь ни с чем | go bald-headed for |
действовать, не считаясь ни с чем | go bald-headed at |
добиваться чего-либо, не считаясь ни с чем | go for something bald-headed |
добиваться чего-либо, не считаясь ни с чем | go at something bald-headed |
его протест ни к чему не привёл | his protest fizzled out |
его стремление к успеху ни в чём реально не проявилось | his desire for success remained latent |
его так крепко связали, что он не мог пошевелить ни рукой ни ногой | he was tied so tightly that he couldn't move hand or foot |
его так мучает совесть, что он не может расслабиться ни на мгновение | his conscience pricks him so much that he cannot rest |
его усилия ни к чему не привели | his efforts availed him nothing |
его шляпа была ни на что не похожа | his hat looked like nothing on earth |
ей ни за что не дашь больше сорока | she doesn't look a minute older than forty |
ей ни к чему этим заниматься | she has no need to concern herself with it |
ей что ни скажи, она всё скушает | she will eat up whatever you tell him |
ей что ни скажи, она всё скушает | she will buy whatever you tell him |
если где бы то ни было будет упомянуто это положение договора, будет считаться, что упомянуты также и следующие | any mention of this part of the agreement shall be construed as including a mention of the following parts |
идти напролом, не считаясь ни с чем | go for something bald-headed |
имеется около миллиона женщин, избыточных для брака, хотя невозможно сказать ни об одной конкретной незамужней женщине, что именно она – избыточная | there are about a million monogamically superfluous women, yet it is quite impossible to say of any given unmarried woman that she is one of the superfluous |
как ты думаешь, они выиграют? – Ну, что ты! У них нет ни одного приличного игрока | do you think they will win?-Do me a favour! They haven't got a single decent player |
картины Национальной галереи ни в чём не уступят картинам Лувра | the pictures in the Louvre have nothing on those in the National Gallery |
кому счастье служит, тот ни о чём не тужит | he dances well to whom fortune pipes (букв.: хорошо пляшет тот, кому счастье подсвистывает) |
кроме того, он привёз с собой ещё и итальянского портного, потому что здесь ни одного не было | he has additionally brought over an Italian tailor-because there are none here |
Лиза была так испугана, что не могла издать ни звука | Liza was so frightened she couldn't make a sound |
моя спальня была самая что ни на есть крутейшая комната в отеле | my sleeping-room was the crack apartment of the hotel |
мы ни о чём не "договаривались". Все это будет видно по игре | we didn't "fix" anything. It'll be seen as it happens |
начать с того, что он ни одного слова не понял | begin with, he did not understand a single word |
не иметь ни малейшего представления ни о чём, ни о ком | have no knowledge of anything, anybody |
не останавливающаяся ни перед чем кампания | ambitious campaign |
не смотреть ни на что другое, кроме | have eyes only for |
не сожалеть ни о чём | have no regrets |
незачем печалиться, ты тут ни при чём | there's no need to do yourself down, you weren't to blame |
несмотря ни на что | no matter what |
несмотря ни на что | come hell or high water |
несмотря ни на что, он упорно продолжал свой эксперимент | he persisted in working at his experiment |
ни в чём не знать удержу | hopeless self-abandonment |
ни в чём не полагаться на случай | leave nothing to chance |
ни во что не ставить | not to care a doit about (someone – кого-либо) |
ни во что не ставить | bid defiance to (someone – кого-либо) |
ни во что не ставить | hold of no account |
ни во что не ставить | not to care a jackstraw |
ни во что не ставить | set little store on something |
ни во что не ставить | treat someone like dust (кого-либо) |
ни во что не ставить | treat someone like dirt |
ни во что не ставить | set at naught |
ни во что не ставить | set at defiance to |
ни во что не ставить | not to care a doit (кого-либо) |
ни за что на свете | not for all the world |
ни за что на свете не согласился бы быть на его месте | I wouldn't change with him for anything |
ни за что не поверю, что ты вёл себя со мной честно | I can never think you meant me fair |
ни за что не скажешь, что этой было женщине почти восемьдесят, она нас всех могла загонять | you'd never believe that woman was nearly eighty, she could run us all off our feet |
ни за что не соглашаться на | set one's face against |
ни к чему не ведёт | it is no good |
ни к чему не привести | lead nowhere |
ни к чему не привести | come to naught |
ни к чему не приводить | come to naught |
ни на что не годиться | serve no purpose |
ни на что не годный | no good for anything |
ни на чём не основанные предположения | guess-work |
ни один экзаменатор ни в одном из экзаменационных сочинений не встречал более чудовищных ошибок, чем те, которые наводняют эти страницы | in no examination papers has any examiner met with more monstrous howlers, than crowd these pages |
ни перед чем не останавливаться | go to great lengths |
ни перед чем не останавливаться | go the whole hog |
ни с чем не считаться | act regardless of everything |
ни с чем не считаться кроме собственного мнения | be a law unto oneself |
ни у кого не возникало сомнения в том, что он является соучастником преступления | but that he was an accessory to the crime no human being could doubt |
обещание, данное по принуждению, ни к чему не обязывает | promise given under compulsion is not binding |
обещание, данное по принуждению, ни к чему не обязывает | a promise given under compulsion is not binding |
однако то, что сегодня нам кажется избитой истиной, ни в коем случае не было тривиально четыреста лет назад | but what seems to us today to be a hackneyed truth was by no means trivial four centuries ago |
он будет продолжать, что бы ни случилось | he will carry on, whatever befalls |
он был счастлив и ни в чём не нуждался | he was happy and wanted for nothing |
он выглядел совершенно как мужчина, что бы она ни говорила | he looked quite adequately Yang, whatever she might say |
он добивался успеха во что бы то ни стало | he was ambitious to succeed |
он им ни в чём не отказывал | he refused them nothing |
он может положиться на свою семью, что бы ни случилось | his family can be trusted to stick by him whatever happens |
он настаивал на том, что никогда не участвовал ни в какой незаконной деятельности | he was insistent that he had never partaken in any of their illegal activities |
он не выказал ни проблеска интереса к тому, о чем я ему говорил | he didn't show a flicker of interest in what I was saying to him |
он не имеет ни малейшего понятия, что делать | he has not the vaguest notion what to do |
он не мог разобрать ни слова, но понял, о чём они говорили | he couldn't understand even word but he got the sense of what they were saying |
он не остановится ни перед чем для достижения своих целей | he will stop at nothing in pursuit of his ends |
он не остановится ни перед чем, чтобы добиться своего | he will stick at nothing to gain his ends |
он не променял бы этот замечательный день ни на что на свете | he would not truck this brilliant day to anything else |
он ни в чём не повинен | he is in no way guilty |
он ни в чём не сомневался | he doubted nothing |
он ни в чём себе не отказывает | he denies himself nothing |
он ни за что не хотел говорить, откуда он это узнал | he wouldn't say where he had picked up the information |
он ни за что не хотел уходить из дому | we could hardly drag him from his home |
он ни на что не годен | he is no good |
он ни на что не способен | he is fit for nothing |
он ни на что путное не годится | he is a ne'er-do-well |
он ни о чём кроме спорта не думает | he thinks nothing but sports |
он ни о чём кроме спорта не может думать | he thinks nothing but sports |
он ни о чём не думает | he hasn't a thought in his head |
он ни перед чем не останавливался, чтобы добиться своей цели | he went to great lengths to achieve his ambition |
он ни перед чем не остановится | he will draw a line at nothing |
он никогда не пропускает ни слова из того, что я говорю | he never loses a single thing I say |
он остался ни с чем | he is left with nothing |
он остался ни с чем | he was left with nothing |
он, по-видимому, свою жизнь ни во что не ставит | he seems not to value his life at all |
он пробьёт себе дорогу куда угодно, не считаясь ни с чем | he'll elbow his way in wherever he wishes to go |
он продолжал, ни на что не обращая внимания | he carried on regardless |
он решил во что бы то ни стало кончить колледж | he was determined to finish college somehow or other |
он решил во что бы то ни стало поехать туда | he is dead-set on going there |
он решил преуспеть во что бы то ни стало | he resolved to succeed |
он решил сделать это во что бы то ни стало | he decided to do it at all costs |
он сказал, что сохранит компанию, несмотря ни на что | he said that he would keep the company alive, no matter what |
он так кричит, что я не могу вставить ни слова | he is so exclamatory that I cannot get a word in |
он так устал, что не мог больше сделать ни шагу | he was too tired to go any further |
она была так напугана, что не могла издать ни звука | she was so frightened she couldn't make a sound |
она была удивлёна, что он не произнёс ни одного слова упрёка в её адрес | she was surprised that he had no words of accusation for her |
она ни в чём не нуждается | she wants for nothing |
она ни за что не хочет оставаться с этим человеком наедине, говоря, что он на неё наводит ужас | she refuses to stay alone with this man, she says he gives her the creeps |
она решила ни за что не продавать картину | she had set her heart against selling the picture |
она спокойно относится ко всему, что бы ни случилось | she takes things as they come |
она так кричит, что я не могу вставить ни слова | she is so exclamatory that I cannot get a word in |
она так сгустила краски, что мы не поверили ни одному слову | she put it on so thick we didn't believe a word |
она такая красавица, что ни в сказке сказать, ни пером описать | her beauty defied all description |
она утверждает, что не имеет ни малейшего представления о делах своего мужа | she disclaims any knowledge of her husband's business |
они не могут ни насадить наживку на крючок, ни толком что-нибудь объяснить | they can neither bait a hook nor rade a line |
они никогда ни в чём не будут испытывать недостатка | they will never want for anything |
от него отделались ни к чему не обязывающим ответом | he was shifted off with a trifling answer |
ответить как ни в чём не бывало | reply in a smooth tone |
первая поправка к Конституции США гласит, что "Конгресс не должен издавать ни одного закона, ... ограничивающего свободу слова или печати" | the First Amendment to die Constitution of the USA declares that "Congress shall make no law... abridging the freedom of speech or of the press" |
пленника так крепко связали, что он не мог пошевелить ни рукой ни ногой | the prisoner was tied so tightly that he couldn't move hand or foot |
после болезни у неё ни на что не хватает сил | after her illness she lost her ability to cope |
преимущества этого климата состоят в том, что здесь никогда не бывает ни слишком холодно, ни слишком жарко | this climate has the virtues of never being too cold or too hot |
преследовать чего-либо, не считаясь ни с чем | go for something bald-headed |
преследовать чего-либо, не считаясь ни с чем | go at something bald-headed |
ручаюсь, что он не слышал ни единого слова | I will undertake that he has not heard a word |
с нами обращались хуже, чем с кем бы то ни было | we were the worst treated |
следователь нашёл четыре свежих отметины от свежих уколов, но ни одного следа от старых, это говорило о том, что Джон не был наркоманом | the coroner found four fresh needle marks but no tracks, indicating that John was not a junkie |
следователь нашёл четыре свежих отметины от уколов, но ни одного следа от старых, это говорило о том, что Джон не был наркоманом | the coroner found four fresh needle marks but no tracks, indicating that John was not a junkie |
среди его высказываний нет ни одного необдуманного, он всегда подумает, прежде чем сказать что-либо | nothing he says is spontaneous-he always thinks before he speaks |
теракт, в результате которого погибли два ни в чём не повинных австралийских юриста, стал третьим по счёту преступлением подобного рода за текущий год | the terrorist attack, in which two innocent Australian lawyers were murdered, is the third outrage of its kind this year |
то, что произошло, никоим образом не относилось ни к одному из нас | what's happened never referred to none of us |
ты бы ни за что в жизни не сделал мне тогда предложение, если бы не был в нетрезвом состоянии | you wouldn't have asked me to marry you if you hadn't been cock-eyed at the time |
ты должен это сделать во что бы то ни стало | you must do it by all means |
ты можешь пользоваться успехом больше, чем кто бы то ни было, но в любое время может наступить конец | you can be the most successful of them all, but any time you can face an endsville |
у него не было ни малейшего представления о том, что должно произойти | he had no inkling what was about to happen |
у него столько денег, что всё, что он ни скажет, тут же выполняется | he makes so much money that whatever he says, goes |
у него что ни слово, то мат-перемат | he is getting to be a dirty old man |
уйти ни с чем | go away empty-handed |
уйти ни с чем | go empty |
уйти ни с чем | go empty-handed |
цель этой статьи – установить, что в определённый момент прения прекращаются, как бы ни были важны обсуждаемые законопроекты | the purpose of this clause is to conclude all discussions by a fixed date, however important the bills |
что бы вы ему ни сказали, он всему поверит | he will swallow anything you tell him |
что бы ни было | no matter what |
что бы ни случилось, нам надо продолжать в соответствии с нашими планами | whatever happens, we must push ahead with our plans |
что бы ни случилось, она всегда обращалась к нему | whatever happened, she would fly to him |
что бы ни случилось, она всегда обращалась к нему за помощью | whatever happened, she would fly to him for help |
что бы ни случилось, она всегда обращалась к нему за утешением | whatever happened, she would fly to him for comfort |
что бы ни случилось, спектакль продолжается | the show must on |
что ни город, то норов, что ни деревня, то обычай | so many countries, so many customs |
что ни город, то норов, что ни деревня, то обычай | every country has its customs |
что ни попадается в его сети, все рыба | all is fish that comes to his net (ср.: он ничем не брезгует или: доброму вору все впору) |
чувствовать себя ни при чём | feel out of it |
чувствовать себя чужим ни при чём | feel out of it |
это ни на чём не основанный слух | the rumour has no foundation |
это ни с чем не сравнить | it beats all/ anything/ creation/ the world/ the band/ hell/ the devil/ my grandmother |
это позволило бы им утверждать, что я всё прибрал к рукам, не оставив другим ни единого шанса | it would give them a chance to say I was hogging everything and giving no one else a chance |
этому классу ни за что не обмануть нового учителя, он слишком опытен | that class will never succeed in pulling anything over the new teacher, he's too experienced |
я бы не променял этот замечательный день ни на что на свете | I would not truck this brilliant day to anything else |
я бы этого не сделал ни за что на свете | I wouldn't do such a thing for all the riches of the world |
я здесь ни при чём | this is none of my doing |
я не хочу останавливаться, чтобы поговорить с этой женщиной, она будет часами болтать ни о чём | I don't want to stop to talk with that woman, she'll yap away for hours about nothing |
я пока не могу прийти ни к какому решению и даже не могу сказать, что я думаю об этом | I can't come to a decision about it now or even give any indication of my own views |
я сидел молча, ни на что не обращая внимания и не ничего не замечая вокруг себя | I sat in silence, unheeding and unseeing all around me |