Russian | English |
то, что я сказал о Смите, касается и вас | what I said about Smith goes for you too |
что касается меня лично, то | on a personal note (Johnny Bravo) |
что касается меня, то | for my part |
что касается меня, то | I, for one |
что касается меня, то ... | if you ask me (Супру) |
что касается меня, то мне больше нравится эта книга | personally I prefer this book |
что касается меня, то мне до этого нет дела | for all I care, for what I care |
что касается меня, то у меня нет возражений | for my part I have no objections |
что касается меня, то я ничего о нём не знаю | for my part I know nothing about him |
что касается меня, то я ничего подобного не сделаю | for myself I shall do nothing of the sort |
что касается меня, то я предпочитаю в это не вмешиваться | as for me, I prefer to keep out of it |
что касается меня, то я расхожусь с вами во мнении | personally I differ from you |
что касается меня, то я расхожусь с вами во мнениях | personally, I differ from you |
что касается меня, то я согласен это сделать | personally, I am willing to do it |
что касается этого, то тут я с вами не согласен | I cannot agree with you as regards that |
что касается этой книги, то мне она не нравится | as for that book I don't like it |
я не желаю вмешиваться в то, что меня не касается | I refuse to interfere in what doesn't concern me |