Subject | Russian | English |
amer. | без вариантов, хаваем, что дают | in a pickle, take the nickel (conveys grudging acceptance of the only available solution Taras) |
fig.of.sp. | бери что дают | beggars can't be choosers (Leonid Dzhepko) |
lit. | "бери, что дают" | Hobson's choice |
gen. | "брать то, что дают" | make do with |
gen. | "брать то, что дают" | make do |
tradem. | бренд или продукт высокого качества спроса, который потребитель стремиться завладеть, поскольку считается, что это даёт потребителю более высокое социальное положение в обществе | aspirational brand (Interex) |
media. | в одномодовых оптических волокнах с двойным или учетверённым слоем покрытия — окна, в которых дисперсии материала и волновода подавляют друг друга, что в результате даёт практически нулевую дисперсию и следовательно обеспечивается широкая полоса модуляции в узком диапазоне оптических длин волн | minimum dispersion window |
proverb | всё, что делаешь с желанием, даётся легко | what we do willingly is easy |
gen. | вы просто не даёте себе труда вдуматься в то, что я вам говорю | you simply aren't bothering to get the meaning of what I'm saying to you |
gen. | вызывать больше вопросов, чем давать ответов | conjure more questions than answers (Initially thinking that the source of the light could be something prosaic like a helicopter or an airplane, she opened her window to investigate the situation and what she observed conjured more questions than answers. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
Makarov. | глава этой фирмы признал, что он давал взятки направо и налево | the head of this firm admitted that he palmed right and left |
Makarov. | глава этой фирмы признал, что он давал взятки направо и налево | head of this firm admitted that he palmed right and left |
Makarov. | давай не будем ворошить то, о чём стоит забыть | let's not rake over things that we would rather forget |
Makarov. | давай-ка сделаем что-нибудь весёлое, вечеринка очень скучная | let's jazz this party up, it's very dull |
Makarov. | давайте вернёмся к тому, что было сказано на собрании сегодня утром | let us recur to what was said in this morning's meeting |
gen. | давайте вообразим, что в результате кораблекрушения мы оказались на необитаемом острове | let's make out that we are wrecked on a desert island |
unions. | давайте вспомним, что | as a simple refresher (в начале фразы Кунделев) |
Makarov. | давайте вспомним, что только что было сказано | let's run back over what has just been said |
inf. | давайте глянем что у нас тут | let's see here (xmoffx) |
Makarov. | давайте ещё немного пройдём, прежде чем остановимся и перекусим | let's walk on a bit further before we stop to eat |
gen. | давайте исходить из того, что | let us assume that (Stas-Soleil) |
Makarov. | давайте надеяться на то, что это лекарство для самолюбия никогда не потеряет своей действенности | let us hope that this salve to self-esteem never lost its efficacy |
Makarov. | давайте надеяться, что наши переговоры приведут к миру | let us hope that peace will result from our talks |
rhetor. | давайте начнём исходить из того, что | let's start with the fact that (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | давайте начнём с того, что | let's start with the fact that (Alex_Odeychuk) |
dipl. | давайте не будем забывать о том, что ещё не все высказали своё мнение | let's bear in mind that not all the opinions have been voiced yet (bigmaxus) |
scient. | давайте никогда не будем допускать, что | let us never assume that |
scient. | давайте никогда не будем полагать, что | let us never assume that |
scient. | давайте обобщим то, что было сказано о ... | let us now summarise what has been said about |
Makarov. | давайте поговорим о чём-нибудь другом | let's change the channel |
busin. | давайте подведём итоги, прежде чем мы перейдём к ... | let's recap before we go on to... |
gen. | давайте подождём и посмотрим, что произойдёт | let's wait to see what would happen |
gen. | давайте подождём, чтобы посмотреть, что произойдёт | let's wait to see what would happen |
dipl. | давайте, послушаем, что по этому поводу думают остальные | let's hear out the other participants' opinion on this problem (bigmaxus) |
inf. | давайте посмотрим что у нас тут | let's see here (xmoffx) |
gen. | давайте поспорим, что он ни за что не обгонит нас | I'll lay you a bet that he will never overtake us |
gen. | давайте представим себе, что в результате кораблекрушения мы оказались на необитаемом острове | let's make out that we are wrecked on a desert island |
gen. | давайте разузнаем, в чём действительно дело | let's inquire into the truth of the matter |
gen. | давайте сегодня решим, что включить в повестку дня | let us determine the agenda today |
gen. | давайте сложим всё это и посмотрим, что получится | let us put it all together and see what it will come to |
gen. | давайте я вам объясню, что | I want to be clear that (Johnny Bravo) |
gen. | давайте я вам объясню, что | let me make it clear that (Johnny Bravo) |
proverb | давать всегда лучше, чем получать | it's better to give than to receive (оказывайте помощь людям, не думая о том, чтобы получить что-нибудь взамен, и награда не заставит себя ждать VLZ_58) |
gen. | давать голову на отсечение, что | lay one's life that (deep in thought) |
busin. | давать заключение о том, что отчётность точно отражает состояние дел | give a true and fair view |
gen. | давать заключение о том, что отчётность точно отражает состояние дел | give a true and fair view (в; of) |
Gruzovik | давать ключ к чему-н. | furnish the clue to something |
inf. | давать кому-нибудь что-нибудь | get someone anywhere (VLZ_58) |
Gruzovik | давать начало чему-н. | give rise to something |
gen. | давать новое, другое истолкование чему-либо | reinterpret |
Makarov. | давать объявление о том, что нужен слуга | advertise for a servant |
Makarov. | давать объявление о том, что нужна комната | advertise for a room |
Makarov. | давать объявление о том, что нужна работа | advertise for a job |
math. | давать основание надеяться, что | this gives promise that |
math. | давать основание ожидать, что | this causes us to anticipate that |
math. | давать основание полагать, что | this suggests that |
gen. | давать основание предполагать, что | suggest that (Stas-Soleil) |
Игорь Миг | давать ощущение того, что ты нужен людям | give a sense of purpose |
media. | давать разрешение кому-либо что-либо сделать | authorize |
gen. | Дался вам этот автомобиль! Давайте поговорим о чём-нибудь другом | why are you so obsessed with that automobile? let's talk about something else for a change |
media. | диапазон, в котором эмульсия плёнки реагирует на различные апертуры и выдержки, давая в результате приемлемые изображения, чем чувствительнее плёнка, тем больше latitude | latitude |
gen. | его лекции мне мало что дают | I don't get much from his lectures |
Makarov. | ей удавалось кое-как перебиваться на те деньги, что давал ей отец | she was able to rub along on the money her father gave her |
Makarov. | если всё время давать детям то, что они хотят, это плохо кончится | if you always give the children everything they want, you will be heaping up trouble for yourself |
idiom. | есть, что дают | take pot luck (4uzhoj) |
law | Заёмщик настоящим документом даёт своё согласие на то, что | the Borrower hereby agrees that |
gen. | и что полное признание и доверие в подлинности могут даваться в его отношении | and therefore full faith may be given thereto (Johnny Bravo) |
meteorol. | индекс, указывающий, что в сообщении содержится информация о нарастании льда на кораблях. Сообщение даётся открытым текстом | prefix of ice accretion on ships when reported in plain language |
law | исполнение даёт веские основания считать, что | can reasonably be inferred from performance (uncitral.org Tayafenix) |
wood. | краска, изготовленная со слегка недостаточным количеством нелетучего растворителя, так что после высыхания даёт умеренный блеск | semiglass enamel |
wood. | краска, изготовленная со слегка недостаточным количеством нелетучего растворителя, так что после высыхания даёт умеренный блеск | semiglass paint |
wood. | кубатурная таблица, принятая официально в провинции Квебек, даёт примерно те же результаты, что и Интернациональная кубатурная таблица | Roy rule (пропил учитывается в размере 1/4 @д.) |
proverb | легче советы давать, чем им следовать | easier said than done (Andrey Truhachev) |
media. | линза с цветокоррекцией таким образом, что свет всех длин волн от общего точечного источника собирается в фокус в одной плоскости изображения после прохождения через эту линзу, все современные линзы скорректированы таким способом, нескорректированные линзы дают изображения в более, чем одной плоскости из-за различных коэффициентов преломления для разных длин волн поступающего света | achromat |
proverb | лучше давать, чем брать | it is better to give than to take |
lit. | могу удержаться от замечания, что в паре Фарадей-Максвелл есть серьёзное внутреннее сходство с парой Галилей-Ньютон: первый в каждой из этих пар постигал закономерности интуитивно, а второй давал им точные формулировки и воплощал в количественные соотношения. | I cannot suppress the remark that the pair Faraday-Maxwell has a most remarkable inner similarity with the pair Galileo-Newton — the former of each pair grasping the relations intuitively, and the second one formulating those relations exactly and applying them quantitatively. A. Einstein He |
gen. | можно видеть, что метод средних геометрических даёт более удовлетворительные результаты, чем метод средних арифметических | it is seen that the method of geometric means leads to more satisfactory results than of arithmetic means |
gen. | можно считать, что именно упомянутое выше качество заряда не даёт молекуле распасться | it is this last-mentioned amount of charge which may be thought of as holding the molecule together |
Makarov. | мы мешаем тому, что ещё не начато, мы не даем продвигаться вперёд тому, что не закончено | we prevent what is unbegun, we hinder what is unfinished |
math. | мы обнаружили, что алгоритм не всегда даёт точный результат | the algorithm has not been found to consistently provide accurate results |
Makarov. | надеешься, что будешь помолвлен и что женишься на девушке, которая всегда будет тебе давать | you hope to be engaged to marry the girl who would give you forever (Питер Хэммилл, "натюрморт") |
Makarov. | наездник был признан виновным в том, что давал лошади допинг, и отстранён от участия в соревнованиях на один год | the rider was found guilty of giving the horse drug, and was warned off for a year |
amer. | не брезгуем, берем, что дают | in a pickle, take the nickel (implies pragmatically taking an imperfect option Taras) |
scient. | не будем забывать, что <-> давайте не будем забывать, что | let us not forget that |
Makarov. | не давай тому, что произошло сегодня, положить конец нашей дружбе | do not let anything which has passed today interrupt our friendship |
Gruzovik | не давать воли чему-н. | repress something |
gen. | не давать кому-либо что-либо не допускать | keep someone out of something |
slang | не давать чему-либо остановиться | keep the ball rolling |
gen. | недвузначно даётся понять, что | clear message (Tanya Gesse) |
chess.term. | неискушённый новичок, берущий всё, что дают | tyro |
Игорь Миг | несистематизированная информация даёт основания предполагать, что | anecdotal evidence suggests |
gen. | ни за что не давать согласия | put one's foot down |
mech. | ни один из них не даёт в точности то, что хотелось | neither of these gives exactly what is wanted |
inf. | ну что ж, давайте в другой раз | I'll give you a rain check on that (Olga Okuneva) |
gen. | он всегда был убеждён, что печатные издания дают более точную и надёжную информацию, чем телевидение | he has been convinced that the print media are more accurate and more reliable than television |
gen. | он жалуется, что ему приходится каждую неделю давать детям всё больше и больше денег | he is complaining that he has to fork out more money to the children every week |
gen. | он недвусмысленно давал понять, что он, возможно, воспользуется правом вето | he was giving a clear signal that he might use the veto |
Makarov. | он пишет, что в викторианской Англии детям в зажиточных и и аристократических семьях давали только безвкусные, пресные блюда, чтобы не разжигать аппетит | he writes of the ways in which middle- and upper-class Victorian children were permitted only blandly flavoured foodstuffs, for fear of stimulating their appetites |
Makarov. | он убедился, что упорная работа даёт результаты | he learned that hard work paid |
Makarov. | она даёт гарантию, что вы останетесь довольны | she can guarantee that you will be satisfied |
Makarov. | она заметила, что давать интервью утомительно | she made the remark that being interviewed was boring |
dril. | осложнение, вызываемое тем, что вместе с жидкостью скважина даёт много песка | sand problem |
Makarov. | отец жалуется, что ему приходится каждую неделю давать детям всё больше и больше денег | father is complaining that he has to fork out more money to the children every week |
chess.term. | Правило, что в случае ничьей чемпион мира сохраняет своё звание, даёт ему незаслуженное преимущество | the draw odds rule gives the incumbent World Champion an unfair advantage |
gen. | прежде всего, давайте разберёмся, в чём мы сходимся и расходимся | first off, let's see where we agree and disagree |
IT | программа-драйвер MS DOS, выделяющий часть оперативной памяти под кэш-память диска, что даёт возможность значительно повысить скорость выполнения большинства программ, требующих частых обращений к жёсткому диску MS DOS версий 6.Х. Файл SMARTDRV.SYS | SMARTDRV |
scient. | процесс даёт гарантию, что все версии соответствуют требованиям теста ... | the process helps to ensure that all versions conform to the test requirements |
proverb | раз мы не можем иметь то, что нам хочется, давайте хотеть то, что мы можем иметь | since we cannot get what we like, let us like what we can get |
Makarov. | разрешение давалось всегда так неохотно и так нелюбезно, что просить его было наказанием | permission was always so unwillingly and so ungraciously given, that it was a penance to ask it |
media. | серия изображений, воспроизводимых в быстрой последовательности, каждое изображение немного отличается от другого, что даёт впечатление движения | frame-based animation |
Makarov. | специалисты в области анализа и обработки информации занимают такие должности и работают в таких организациях, где их суждения и независимость имеют решающее значение, 77% сами решают, что делать на работе, а не выполняют задания, которые им дают другие | knowledge workers work in positions and organizations where their judgment and independence is a critical component, 77% decide for themselves what to do on the job, rather than being told by someone else |
media. | технология телевизионных кинескопов, подобная Black HiBri см., с улучшенным разделением между RGB-триадами, что даёт лучшую цветопередачу и контрастность | black matrix |
gen. | то обстоятельство, что особь выглядит здоровой в начале своей жизни, к сожалению, не даёт никаких оснований полагать, что ей отведён долгий век | appearing healthy at a young age unfortunately is not a good indicator of long term survival |
gen. | то, что даёт земля | produce from the land (о всем, что растет на земле и употребляется в пищу denghu) |
proverb | то, что мы делаем охотно, даётся легко | what we do willingly is easy |
proverb | то, что мы делаем охотно – даётся легко | what we do willingly is easy |
gen. | то, что он сын члена парламента, ещё не даёт ему права судить о политике | being a son of a member of parliament does not qualify him to talk about politics |
gen. | тут столько рыбы, что она сама в руки даётся | there's so much fish here that you can catch them with your bare hands |
gen. | у него не было большого опыта, но он был молод и полон сил, что давало ему преимущество | he didn't have much experience, but he had youth and enthusiasm on his side |
proverb | у тех, кто даёт в долг, память лучше, чем у тех, кто берет | creditors have better memories than debtors |
psychol. | учение о том, что материя и её формы дают полное объяснение мира | hylomorphism |
Makarov. | фермеры считают, что их стадо чем-то заражено, так как коровы перестали давать молоко | the farmers think that their cattle have a disease, because the cows have gone dry |
gen. | цель брошюры – помочь родителям составить собственное суждение о том, что дают последние общеобразовательные программы | the booklet aims to help parents assess recent educational chances |
media. | цифровая система многоканального звуковоспроизведения, декодер формата DTS обеспечивает на выходе 5.1 каналов, как и при формате Dolby Digital, но DTS работает с большими потоками цифровой информации, поскольку коэффициент сжатия при этом кодировании в три раза меньше, чем при Dolby Digital, благодаря этому DTS даёт более прозрачное звучание | digital theater system |
gen. | часто проходят годы, прежде чем эксперименты дают ожидаемые результаты | often years pass until experiments give the expected results |
gen. | чем больше вы будете давать ему денег | the more money you give him |
gen. | что дают? | what's available? (Censonis) |
math. | что даёт | give |
math. | что даёт | form |
gen. | что даёт ему силы? | what makes him tick? |
gen. | что даёт эта новая технология вашей организации? | what does the new technology bring to your organization? (А. Гордеев) |
math. | что и даёт при i = n благодаря 3.1 необходимое равенство | which gives, thanks to 3.1 for i = n, the needed equality |
inf. | что мне это даёт? | what's in it for me? (Anglophile) |
Makarov. | что нам это даёт? | where does that get us? |
gen. | что нам это даёт? | where does that get us? where does that leave us? (aza) |
busin. | что это вам даёт? | why is this valuable to you? (контекстный перевод translator911) |
gen. | что это нам даёт? | how does it help? (m_rakova) |
gen. | что-то, что даёт энергию, "заряжает" | pick me up (I need to have coffee in the morning. It's the pick me up that gets me going on my day. Hvoya) |
Makarov. | штатная должность – вот что даёт учителю чувство уверенности | tenure is the security blanket of the teaching profession |
wood. | эмаль, изготовленная со слегка недостаточным количеством нелетучего растворителя, так что после высыхания даёт умеренный блеск | semiglass enamel |
wood. | эмаль, изготовленная со слегка недостаточным количеством нелетучего растворителя, так что после высыхания даёт умеренный блеск | semiglass paint |
gen. | эти открытия дают нам основания считать, что | these discoveries entitle us to believe that |
gen. | это даёт возможность предположить, что соответствующие соединения, полученные из изомерных бромэпоксидов, не идентичны | this suggests that the corresponding compounds obtained from the isomeric bromoepoxides are not identical |
dipl. | это даёт повод думать, что | that gives rise to a suggestion that (bigmaxus) |
math. | это даёт убедительное доказательство того, что | it is good evidence for |
math. | это даёт убедительное доказательство того, что | this provides strong evidence that |
math. | это даёт убедительное доказательство того, что | this is strong proof that |
gen. | это ни к чему не ведёт, это ничего не даёт | this takes us nowhere (о бесполезном разговоре и т. п.) |
Makarov. | я не хочу давать интервью, потому что не хочу, чтобы газеты выставили меня всем напоказ | I do not wish to be interviewed, because I do not want to be promenaded in the papers |