DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Informal containing что вы | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
а что вы на это скажете?how about that (valtih1978)
вы ни за что не догадаетесьI bet you can't guess (e.g. I bet you can't guess what I'm doing!)
вы о чем?what do you mean? (Andy)
вы правильно сделали, что обратились, пришли ко мнеyou've come to the right man
вы усекли, что он сказал?did you get a load of what he said?
вы что, издеваетесь?are you having a laugh? (Twenty quid for a bottle of shampoo? are you having a laugh?)
вы что охренели?have you lost your frigging minds?
вы что, смеетесь?are you having a laugh? (Twenty quid for a bottle of shampoo? are you having a laugh?)
вы что, совсем шуток не понимаетеCan't you take a joke?
вы что-то имеете против?do you have a problem with that? (Юрий Гомон)
Вы что-то хотели?Something you wanted? (= Was there ~ ART Vancouver)
да вы чтоyah (george serebryakov)
да что вы?really? (Abysslooker)
да что вы говорите!my aunt fanny! (Wakeful dormouse)
если вы понимаете, о чём яthat's what she said! (распространенное окончание фразы, придающее ей сексуальный подтекст GeOdzzzz)
и чем же вы занимаетесь в жизни?what do you do in life anyway? (sophistt)
и что бы вы думали?what do you think?
мы знали, что вы придёте нам на помощьwe knew, you'd come through for us
не рассчитывать на то, что вы будете тамnot to bargain for your being there (for your bringing all your friends, etc., и т.д.)
не совсем пойму, о чем выI don't get your drift (Andrey Truhachev)
неужели?, слышали ли вы что-либо подобное?did you ever?
почти уверен, что это были выten to one but it was you
простите, что заставил вас ждатьsorry for making you wait (sophistt)
сказали бы вы для разнообразия что-нибудь дельноеwhy don't you talk sense for a change?
у вас что-то не так?what's wrong with you? (Andrey Truhachev)
у вас что-то не так?what's up with you? (Andrey Truhachev)
чем вы занимаетесь?what are you at?
чем вы занимаетесь? что вы делаете?what are you at?
чем я могу вам помочь?what may i help you with? (dimock)
что вам стоит?it wouldn't cost you anything (to do something VLZ_58)
что вы!you didn't! (контекстуальный перевод Liv Bliss)
что вы говорите!you don't say!
что вы делаете?what are you at?
что вы думаете о ... ?what's your opinion on...? (alexghost)
что вы думаете о ... ?what do you feel of...? (MichaelBurov)
что вы думаете о ... ?what do you think about...? (alexghost)
что вы думаете о ... ?what are your feelings about...? (alexghost)
что вы думаете о ... ?what are your views on...? (alexghost)
что вы здесь болтаетесь?what are you hanging round for?
что вы здесь делаете?can I help you? (VLZ_58)
что вы здесь околачиваетесьwhat are you hanging round for?
что вы можете сказать по этому поводу?can we have your input on this? (Dessinee au The)
что вы себе позволяете?what do you think you are doing? (Damirules)
что вы сказали?Beg your pardon! (Andrey Truhachev)
что вы сказали?Pardon me? (Andrey Truhachev)
что вы сказали?what was that? (alexghost)
что вы сказали?Say again? (Andrey Truhachev)
что вы сказали?Excuse me? (Andrey Truhachev)
что вы сказали?what's that? (Andrey Truhachev)
что вы сказали?sorry? (Andrey Truhachev)
что вы сказали?BYP (Andrey Truhachev)
что вы сказали?Pardon? (Andrey Truhachev)
что вы такие страсти рассказываете?why do you tell such scary stories?
что вы там, заснули?wake up there!
что вы, язык проглотили?has the cat got your tongue?
что же вы хотите этим сказатьwhat ever do you mean (ever употребляется для усиления)
что с вами?, чем вы расстроены?what's your worry?
эй, вы там, заснули что ли?wake up there!
это всё, что вам нужноsomething has you covered (Whether you need to keep your laptop on you at all times, store airline tickets or simply keep your things in order, this laptop case has you covered. SirReal)
это не то, что вы подумалиit's not what it looks like (arturmoz)
я согласен с тем, что вы сказалиI can't argue with that (спору нет, ваше предложение звучит заманчиво, убедительно)
я согласен с тем, что вы сказалиcan't argue with that (спору нет, ваше предложение звучит заманчиво, убедительно)
я так благодарен вам, что просто нет слов!Thank you very much indeed! (Andrey Truhachev)