DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Idiomatic containing черты | all forms | exact matches only
RussianEnglish
в общих чертахin a nutshell (ART Vancouver)
в самых общих чертахin the great scheme of things (Val_Ships)
глухомань, у чёрта на куличках, у чёрта на рогахland of no return (Inchionette)
да ну это всё к чертуhell with all this
дойти до последней чертыat the end of one's rope (Taras)
дойти до последней чертыbe at the end of rope (Andrey Truhachev)
жить за чертой бедностиlive on the breadline (Mira_G)
критическая чертаline in the sand (fa158)
наследственные чертыwhat is bred in the bone (часть пословицы What is bred in the bone will not go out of the flesh. Bobrovska)
описывать в общих чертахpaint with a broad brush (To describe a class of objects or a kind of phenomenon in general terms, without specific details and without attention to individual variations. reverso.net Andrey Truhachev)
отличительная чертаmiddle name (VLZ_58)
перейти чертуpush things too far (4uzhoj)
полететь к чертуgo up in smoke (Andrey Truhachev)
полететь к чертуgo down the drain (Andrey Truhachev)
полететь к чертуgo for a burton (Br. Andrey Truhachev)
полететь к чертуgo south (VLZ_58)
помяни чертаspeak of the devil (он и появится capricolya)
пошло оно всё к чертуhell with all this
у черта на куличкахwhere Jesus lost his sandals (proggie)
у черта на куличкахoff the beaten track
у черта на куличкахbe in the back of beyond (linaalina)
уже в ребёнке заложены черты взрослого человекаthe child is father of the man (строка из стихотворения У. Вордсворта "My Heart Leaps up When I behold..." Bobrovska)
Черта помянёшь-он и появитсяtalk of the devil and he is sure to appear (Nerve33)
черты характераtraits of character (nogay)
это фамильная чертаit runs in the family