Russian | English |
авиационное происшествие, обусловленное человеческим фактором | human-factor aircraft accident |
автомобильные катастрофы уносят много человеческих жизней | automobile accidents take a heavy toll on human lives |
активация полиморфноядерных лейкоцитов человека продуктами пероксидации мембран человеческих эритроцитов | activation of human polymorphonuclear leukocytes by products derived from the peroxidation of human red blood cell membranes |
антипсориатические антроны с модулированными окислительно-восстановительными свойствами: потенциальное ингибирование роста человеческого кератиноцита, индукция кератиноцитной дифференциации и уменьшение повреждения мембраны при помощи новых 10-арилацетил-1, 8-дигидрокси-910H-антраценонов | antipsoriatic anthrones with modulated redox properties: potent inhibition of human keratinocyte growth, induction of keratinocyte differentiation, and reduced membrane damage by novel 10-arylacetyl-1,8-dihydroxy-910H-anthracenones |
бедствие, которое затем обрушилось на человеческий род | the disaster which then befell the human race |
безопасность человеческой жизни | the safety of human life |
блоха человеческая | human flea (паразит человека) |
бренность человеческой жизни | evanescence of human life |
в глубине каждого человеческого сердца есть какой-то порок, недостаток | there is some characteristic frailty at the bottom of every human heart |
в жизни очень часто профессионалы экстра-класса оказываются полным ничтожеством в человеческом смысле | in society the most accomplished man of mere professional skill is often a nullity |
вирус человеческого T-клеточного лейкоза | human T cell leukemia virus |
влияние человеческой деятельности | effect of anthropogenic activity |
внутренние органы человеческого тела | the inner parts of a human body |
внутренние органы человеческого тела | inner parts of a human body |
враг рода человеческого | our foe |
враг рода человеческого | the Archenemy |
враг рода человеческого | enemy of mankind |
враг рода человеческого | the Archfiend |
враг рода человеческого | the enemy of mankind |
высоко ценить человеческую жизнь | place a high value on human life |
выходить за пределы человеческого разума | transcend the limits of human intelligence |
ген, кодирующий препилинпептидазу, участвующую в биосинтезе фактора колонизации фимбрий-антигена III CFA / III человеческих энтеротоксигенных Escherichia coli | the gene encoding the prepilin peptidase involved in biosynthesis of pilus colonization factor antigen III CFA/III of human enterotoxigenic Escherichia coli |
глухие тайники человеческой души | the quicksands of human nature |
глухие тайники человеческой души | quicksands of human nature |
границы человеческого познания | the limits of human understanding |
делать выводы о непостоянности человеческого величия | aphorize on the instability of human greatness |
допустимая для человеческого организма доза | human tolerance (облучения) |
допустимая для человеческого организма доза | human tolerance dose |
допустимая для человеческого организма доза | human tolerance |
его любили за человеческую чуткость | he was loved for his human sensitivities |
его терпимость и понимание различных человеческих слабостей | his tolerance and understanding of diverse human nature |
если количество колебаний больше 40 000 в секунду, человеческое ухо перестаёт воспринимать звук | if the number of vibrations exceeds forty thousand per second, the ear becomes incapable of appreciating the sound |
её книги полны тонкого понимания условий человеческого существования | her books are full of perceptive insights into the human condition |
жизнь человеческая коротка | man's life is but a span |
закоренелость человеческих предрассудков | the inveteracy of people's prejudices |
записывать звучание человеческого голоса | record the sound of the human voice |
защита сенсоров или человеческого глаза против сильного лазерного излучения различных длин волн | protection of sensors or the human eye against strong laser radiation of various wavelenghts |
из сокровенных глубин человеческой души | from the human spirit's deepest deep |
изначальные человеческие радости | primordial human joys |
иногда человеческие жизни серы и скучны | the lives of the people are sometimes dull and drab |
искажение человеческой речи | human speech degradation |
истинные причины человеческих поступков были ему неизвестны, или же он просто не придавал им значения | the real springs of human action were unknown to him, or disregarded by him |
истинные причины человеческих поступков либо были ему неизвестны, либо игнорировались им | the real springs of human action were unknown to him, or disregarded by him |
к счастью, взрыв не сопровождался человеческими жертвами | the explosion was fortunately unattended by any loss of life |
колыбель рода человеческого | the cunabula of the human race |
колыбель рода человеческого | cunabula of the human race |
круг человеческой природы не будет завершённым без дуги, представляющей эмоции | the circle of human nature, then, is not complete without the arc of the emotions |
лавина, вызвавшая значительный материальный ущерб и человеческие жертвы | avalanche that causes great structural damage and casualties |
машины дают большую экономию человеческого труда | machinery dispenses with much labour |
мы были пригодны лишь для наслаждения самыми низшими из человеческих удовольствий – теплом, едой и сном | we were only fit for the lowest phase of human enjoyment-warmth, food, and sleep |
нарушение человеческой речи | human speech degradation |
не принадлежащий человеческому роду | non-human |
невысоко ценить человеческую жизнь | place a low value on human life |
неспособность человеческой души попасть в рай до тех пор, пока она не очистится от мельчайших пятен греха | the unfitness of man's soul to go to heaven until cleansed from every smallest speck of sin |
несчастья, уготованные роду человеческому | the ills that flesh is heir to |
нет, она не заменила мне мать, этого никто не смог бы сделать, но она заполнила пустоту в моём сердце, и во мне возникло такое чувство к ней, которого я не испытывал ни к одному человеческому существу | she did not replace my mother, no one could do that, but she came into a vacancy in my heart, which closed upon her, and I felt towards her something I have never felt for any other human being Ch. Dickens (пер. А. Кривцовой и Е. Ланна) |
однако, несуществование пространства не может быть представлено, несмотря на никакие усилия человеческого разума | the non-existence of space cannot, however, by any mental effort be imagined |
он оказался потрясающим примером человеческой трудоспособности | he turned out to be a marvel of human's working ability |
он рассматривает человеческий организм с точки зрения трёх основных живых начал: ветер, жёлчь и слизь | he considers the human body from the viewpoint of the three bodily humours – wind, bile, and phlegm |
он сделал всё, что в человеческих силах | he did everything humanly possible |
основой для всех трёх греческих ордеров послужили пропорции человеческого тела | the proportions of the three Grecian orders were taken from the human body |
пейзаж с человеческими фигурами | peopled landscape |
первое, что служит увеличению человеческого тщеславия, – осознание того, что ты отвергнут, что тебя не понимают | the first thing to aggrandize a man in his own conceit, is to conceive of himself as neglected |
подвергать опасности человеческую жизнь | endanger life |
познать глубину человеческих страданий | sound the depths of human misery |
познать человеческие пороки | penetrate into human vices |
польза, понимаемая как правило, определяющее человеческие поступки | utility, considered as the directive rule of human conduct |
пополнять сокровищницу человеческих знаний | increase the sum of human knowledge |
потолок человеческих возможностей | human ceiling |
предел человеческих возможностей | human ceiling |
пределы человеческого разума | the sweep of human intelligence |
пределы человеческого разума | sweep of human intelligence |
при таком правительстве человеческая натура не только подвергается насилию и оскорблениям, но даже начинает деградировать | in this kind of government human nature is not only abused and insulted, but it is actually degraded |
прогресс человеческого общества | human progress |
происшествие, обусловленное человеческим фактором | human-factor accident |
проливать человеческую кровь | shed human blood |
путешественники двинулись вглубь страны в поисках признаков человеческих поселений | travellers pushed inland, questing for signs of human settlements |
путешественники двинулись вглубь страны в поисках признаков человеческих поселений | the travellers pushed inland, questing for signs of human settlements |
размножение человеческого рода | multiplication of the human species |
род человеческий | the human |
род человеческий | the species |
род человеческий | genus Homo |
рука робота, подобная человеческой | anthropomorphically identifiable arm |
самый тесный человеческий союз – союз мужа и жены | the closest human oneness, of husband and wife |
система тревожной сигнализации с реакцией на ёмкость человеческого тела | body-capacitance alarm |
слабости, присущие человеческой натуре | weaknesses incident to human nature |
след человеческой ноги | the impression of a foot |
следы человеческих ног | traces of human feet |
сохранить человеческое достоинство | preserve human dignity |
социология исходит из возможности воздействовать на человеческое поведение | social science assumes that human behaviour is malleable |
стойкость бифенилов в человеческом организме | persistence of biphenyls in humans |
строение человеческого тела | the organization of the human body |
строение человеческого тела | organization of the human body |
сумма человеческих знаний | the stock of human knowledge |
существовать столько, сколько существует человеческий род | be coeval with mankind |
сыны человеческие | the sons of men |
такие явления недоступны человеческому наблюдению | these things do not fall under human observation (fall: To come under; to become the subject of. kingjamesbibledictionary.com) |
Таким образом, человеческое тело является чем-то типа абстрагирующего механизма. Чувства могут только абстрагировать | the human body is thus itself a kind of abstractive machine. the senses cannot but abstract |
тот добрейший утешитель человеческих страданий | that kindest alleviator of human miseries |
тёмная сторона человеческой натуры | the darker side of human nature |
тёмная сторона человеческой натуры | the dark side of human nature |
условия человеческого существования | the human conditions |
условия человеческого существования | human conditions |
учёные потратили многие годы на изучение влияния различных химических веществ на человеческий мозг | scientists have spent years researching into the effects of certain chemicals on the human brain |
учёные проводят эксперименты на крысах с целью выяснить, как устроено человеческое поведение | scientists experiment with rats in order to discover facts about human behaviour |
учёт человеческих факторов в технике | human engineering |
ход событий часто столь же непостижим и непредсказуем, как течение человеческой мысли | the movement of events is often as wayward and incomprehensible as the course of human thought |
человеческая антиглобулиновая антисыворотка | Coombs-type antiserum |
человеческая голова | human head |
человеческая деятельность | man's activity |
человеческая душа | nature |
человеческая и общественная реакция на звуки военной деятельности | human and community response to military sounds |
человеческая натура, такая, как её создал Бог | human nature, as its Creator made it |
человеческая природа имеет свои границы, и мы никогда не сможем преодолеть их | the limits of our nature are set, and we can never cross them |
человеческие волосы | human hair |
человеческие качества | humanities |
человеческие слабости | human nature |
человеческий агрегированный иммуноглобулин G | aggregated human IgG (AHG) |
человеческий капитал | human capital assets (образование, квалификация, приобретённые в процессе производства, знания и навыки, воплощённые в рабочей силе) |
человеческий клеточный онкоген вируса саркомы обезьян | human cell simian sarcoma virus oncogene (H-c-sis onc gene) |
человеческий клеточный онкоген вируса саркомы обезьян | h-c-sis onc gene (human cell simian sarcoma virus oncogene) |
человеческий материал | stuff |
человеческий организм | the human system |
человеческий организм может питаться любой пищей | the human body can be nourished on any food |
человеческий род | the human species |
человеческий род | species |
человеческий хорионгонадотропин | human chorionic gonadotrophin (human choriogonadotrophin) (HCG; хорионический гонадотропный гормон человека) |
человеческий хорионгонадотропин | human chorionic gonadotrophin, human choriogonadotrophin (хорионический гонадотропный гормон человека) |
человеческий хорионгонадотропин | human choriogonadotrophin (human chorionic gonadotrophin, HCG; хорионический гонадотропный гормон человека) |
человеческое жертвоприношение | human sacrifice |
человеческое измерение глобальных экологических изменений | human dimensions of global environmental change |
человеческое лицо природы | the human face of nature |
человеческое лицо природы | human face of nature |
человеческое тело состоит из множества мельчайших клеток | the human body is composed of billions of tiny cells |
человеческой природе установлены пределы, и мы не можем преодолеть их | the limits of our nature are set, and we can never cross them |
человеческой сыворотки альбумин | human serum albumin |
эмоциональная сторона человеческой натуры | pathematic part of human nature |
эти два юноши соответствуют двум особым типам человеческой жизни | the two lads represent two distinct varieties of human life |
эти двое юношей олицетворяют два различных варианта человеческой жизни | the two lads represent two distinct varieties of human life |
это выходит за пределы человеческого понимания | it exceeds the power of human understanding |
это новое открытие расширяет круг человеческих знаний | this new discovery is a gain to human knowledge |
этот специальный свисток производит свист, который слышат только собаки – для человеческого уха он слишком высок | this special whistle gives forth a sound that only dogs can hear, as it is too high for human hearing |
эту счётную машину можно сравнить с человеческим мозгом | this calculating machine can be likened to a human brain |
я делаю большую скидку на человеческое непостоянство | I allow a great deal for the inconstancy of mankind |
явления гипнотизма и других аномальных или сверхъестественных состояний человеческого сознания | the phenomena of mesmerism and of other abnormal or supernormal conditions of the human consciousness |