DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing хуже | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
ed.а ей от этого ничуть не хужеshe is none the worse for it
fant./sci-fi.а тут ещё хужеbut this one was much, much worse (при переводе фантастической литературы SvetaMisha)
gen.бедному хуже всехit is the poor who go under
proverbболтун хуже вораtattler is worse than a thief
gen.больному сегодня хужеthe patient is worse today
Makarov.больному стало ещё хужеthe patient has been taken worse
gen.больному стало намного хужеthe patient became a lot worse
gen.больному стало хужеthe patient got worse
gen.больному стало ещё хужеthe patient has been taken worse
gen.бывает и хужеworse things happen at sea (WiseSnake)
gen.бывает и хужеyou could do worse (xmoffx)
gen.бывает и хужеworse things happen
gen.бывало и хужеcould be worse (Alex_Odeychuk)
gen.Бывало и хужеI've had / seen worse (ART Vancouver)
gen.Бывало и хужеI've worked with worse (kiberline)
inf.быть в положении "хуже некуда"be screwed (Andrey Truhachev)
gen.быть в чём-либо не хуже, чемhold one's own (кто-либо 1_ton)
Makarov.быть гораздо хужеbe much the worse for something (вследствие чего-либо)
med.быть ещё хужеfare even worse (Andy)
Makarov.быть значительно хужеbe much the worse for something (вследствие чего-либо)
Makarov.быть много ниже или хуже по качествуbe not a patch on something
Makarov.быть много хужеbe much the worse for something (вследствие чего-либо)
inf.быть много хуже по качествуbe not a patch on something/someone
Makarov.быть намного хужеbe much the worse for something (вследствие чего-либо)
gen.быть не хуже другихnot to be outdown
gen.быть не хуже другихstay the pace
gen.быть не хуже другихstand the pace
gen.быть не хуже своих соседейkeep up with one's neighbours
gen.быть хужеbe below (чем что-либо)
Makarov.быть хужеbe inferior to
mining.быть хужеbe inferior
gen.быть хужеnot to be in the same street with (кого-либо)
gen.быть хуже некудаbe at one's lowest ebb (Игорь Primo)
gen.быть хуже, чемnot to have a look in with (someone); кто-либо)
gen.быть хуже, чем кто-либоnot to have a look in with (someone)
Makarov.в играх на выезде команда сыграла хуже, чем обычноthe team performed under par in their away games
Makarov.в общем, дело могло обернуться хужеall in all, it might be worse
Makarov.в общем, могло быть хужеall in all, it might be worse
Makarov.в последнее время он стал работать хужеhis work has gone off lately
Makarov.в последнее время этот класс стал учиться хужеthe work of this class has been falling behind recently
Makarov.в сказке всегда можно приврать, она от этого хуже не становитсяa tale never loses in the telling
gen.в тысячу раз хужеa thousand times worse
gen.в этом году положение с работой будет хужеemployment is to go down this year
gen.в этом году торговля идёт хужеsales are down this year
gen.вам известно не хуже меня, чтоyou know as well as I do that ('Don't stand there saying "Sir?" You know as well as I do that a situation has arisen which calls for the immediate coming of all good men to the aid of the party.' (P.G. Wodehouse) – Вам известно не хуже меня, что ... ART Vancouver)
radioвеличина вероятности радиосвязи с достоверностью не хуже заданной для разработанной модели помехозащищённой радиолинииvalue of probability for radiocommunication with fidelity no worse than specified for developed model of antijam radio link (Konstantin 1966)
radioвероятности радиосвязи с достоверностью не хуже заданной на каждой из рабочих частотprobabilities of radiocommunication with fidelity no worse than specified at each operating frequency (Konstantin 1966)
radioвероятность радиосвязи с достоверностью не хуже заданнойprobability of radiocommunication with fidelity no worse than specified by (Konstantin 1966)
radioвероятность радиосвязи с достоверностью не хуже заданной в радиолинииprobability of radiocommunication with fidelity no worse than specified at radio link (Konstantin 1966)
gen.все хуже и хужеgo from bad to worse
gen.все хуже и хужеadd insult to injury
gen.все хуже и хужеadd fuel to the flame
proverbвсякое полузнание хуже незнанияlittle knowledge is a dangerous thing (дословно: Недостаточное знание-вещь опасная)
fin.всё было бы гораздо хужеthe problem would be a lot harder (dimock)
gen.всё вышло как нельзя хужеthings couldn't have turned out worse
gen.всё хужеworst
gen.всё хуже и хужеworse and worse
inf.всё хуже и хужеit's all down hill from here (life will only continue to get worse (АБ) Berezitsky)
gen.всё хуже и хужеfrom bad to worse
Makarov.всё, что мы себе позволяли, это кислота и травка. Пить гораздо хужеAll we had was acid and grass. Booze is a lot worse for you
proverbвы знаете не хуже меня, чтоyou know as well as I do that ('Don't stand there saying "Sir?" You know as well as I do that a situation has arisen which calls for the immediate coming of all good men to the aid of the party.' (P.G. Wodehouse))
gen.вы играете хуже, чем на прошлой неделеyou are playing worse than you did last week
gen.вы не должны допускать, чтобы качество вашей работы становилось хужеyou must not allow your work to fall off
Makarov.вы сейчас отлично работаете, надеюсь, что дальше будет не хужеyou are doing excellent work now, I hope you won't backslide
gen.красивая выдумка не становится хуже от повторенияtales lose nothing in the telling
proverbглупость хуже воровстваtattler is worse than a thief
proverbглупость хуже воровстваa tattler is worse than a thief (дословно: Болтун хуже вора)
gen.гораздо хужеnot nearly so good
gen.быть гораздо хужеto be much the worse for something (вследствие чего-либо)
Makarov.гораздо хужеgood deal worse
gen.гораздо хужеso much worse (It could have been so much worse. -- Всё могло закончиться гораздо хуже. ART Vancouver)
Makarov.гораздо хужеmuch worse
gen.гораздо хужеa good deal worse
Makarov.грязь надо счищать аккуратно, не тереть слишком сильно, а то будет только хужеdab the mud off carefully, don't rub too hard or you'll make it worse
gen.даже хужеe'en worse
gen.даже хужеeven worse
gen.дальше-хужеto make things worse (4uzhoj)
gen.дальше-хужеto make matters worse (4uzhoj)
gen.дела идут всё хужеaffairs are going backward
gen.дела идут хужеfare less well (Lily Snape)
gen.дела обстоят хужеfare less well (Harrison fared less well, with three of the five demos failing to be included on the White Album Lily Snape)
gen.дела обстоят хуже, чем вы думаетеthings are worse than you think for
gen.дела обстоят хуже, чем вы полагаетеthings are worse than you think for
inf.дела хуже не придумаешьI feel lousy (Andrey Truhachev)
gen.дела шли всё хужеbusiness declined
gen.Дела шли всё хуже и хужеthings went from bad to worse.
Игорь Мигделать себе хужеcut off nose to spite face
gen.делать хужеtake away
gen.делать хуже, чем следуетunderdo
gen.делать хуже чем следуетunderdo
gen.делаться хужеgrow worse
gen.для обычных целей искусственный свет гораздо хуже дневногоartificial light cannot compare with daylight for general use
gen.дома все споро, а вчуже житье хужеbetter at home than a mile from it
proverbдруг до поры-хуже недругаfalse friends are worse than open enemies (дословно: Фальшивые друзья хуже явных врагов)
proverbдруг до поры – хуже недругаfalse friends are worse than open enemies
proverbдурная слава хуже безвестностиan ill opinion is worse than none at all
Makarov.дурное мнение хуже, чем никакогоill opinion is worse than none at all
Makarov.дурное мнение хуже, чем никакогоan ill opinion is worse than none at all
gen.его дела идут всё хужеhis business is on the down-grade
gen.его картины стали намного хужеthe quality of his painting has fallen off greatly
Makarov.его новый фильм получился хуже, чем предыдущийthe new film is not up to his last one
Makarov.его работа не хуже и не лучше, чем у другихhis work is about the average
Makarov.его работа не хуже и не лучше, чем у другихhis work is up to the average
gen.его работа не хуже и не лучше, чем у другихhis work is about up to the average
gen.его шутки были старыми и проверенными, ничуть не хуже новыхhis jokes were old trusty perennials, always as good as new
gen.ей всё хуже и хужеshe is worse and worse
gen.ей всё хуже и хужеshe feels worse and worse
gen.ей день ото дня становится хужеshe is getting worse from day to day
Makarov.ей опять стало хужеshe had a setback
gen.ей от этого не делается хужеshe is none the worse for it
gen.ей пришлось хуже, чем всем остальнымshe fared worst of all
gen.ей сегодня хужеshe is worse today
gen.ей стало намного хужеshe became a lot worse
gen.ей стало хужеshe took a turn for the worse
Makarov.ей стало хужеshe had a setback
gen.ей опять стало хужеshe had a setback
gen.ей становилось всё хуже и хужеher health went from bad to worse
gen.ей становится всё хуже и хужеshe is getting worse and worse
gen.ей хужеshe is getting worse (о больной)
gen.ему нисколько не хужеhe is never the worse
gen.ему сегодня от этого не хужеhe is none the worse for it today
gen.если ему это не нравится, тем хуже для негоif he doesn't like it, he must do the other thing
gen.если ему это не нравится, тем хуже для негоif he doesn't like it, he can do the other thing
Makarov.если есть что-нибудь хуже, так это когда зануда воображает себя остроумнымif there is anything worse it is a heavy man when he fancies he is being facetious
gen.если мы обсудим этот вопрос, хуже нам не будетit won't do us any harm if we talk the matter over
gen.если не сказать хужеor worse (Ремедиос_П)
Makarov.если ты не дашь выхода гневу, будет только хужеif you lock up your anger it will only cause trouble later
Makarov.если ты провалишься, тебе же хужеif you flunk, that's your funeral
gen.ещё хужеeven worse
gen.ещё хужеthings are even worse (immortalms)
gen.ещё хужеeven less (QuietWind)
math.ещё хуже то, чтоmake the matter worse (, the second operator does not meet the condition A)
gen.ещё хуже то, чтоworse than that (A.Rezvov)
inf.ещё хуже то, чтоworse yet
gen.ещё хуже то, чтоWorse still
Makarov.ещё хуже, чтоmake matters worse
Makarov.её положение стало ещё хужеshe is worse off than before
proverbждать да догонять – нет хужеa watched pan never boils
proverbждать да догонять – нет хужеa watched pan is long in boiling
proverbждать да догонять – нет хужеa watched pot never boils
proverbждать да догонять – нет хужеthere's neither reason nor rhyme in waiting up for lost time
proverbждать да догонять – нет хужеsitting and waiting is what we are hating
proverbждать да догонять – нет хужеthere's nothing worse than waiting about and having to catch up
proverbждать да догонять – нет хужеa watched pot is long in boiling
proverbждать да догонять – хуже всегоa watched pan never boils
proverbждать да догонять-хуже всегоsitting and waiting is what we are hating
proverbждать да догонять – хуже всегоthere's nothing worse than waiting about and having to catch up
proverbждать да догонять – хуже всегоthere's neither reason nor rhyme in waiting up for lost time
proverbждать да догонять – хуже всегоa watched pot never boils
proverbждать да догонять – хуже всегоa watched pan is long in boiling
proverbждать да догонять – хуже всегоa watched pot is long in boiling
gen.___ же хужеjoke's on ___ (joke's on you – тебе же хуже, joke's on them – им же хуже, и т. д. Bloody Body)
proverbжена без мужа – вдовы хужеbetter by far a widow be than a wife whose man's away at sea
proverbжена без мужа – вдовы хужеthe life of a grass widow is worse than that of a widow
proverbжена портного одета хуже всехthe tailor's wife is the worst clad
proverbжена сапожника обута хуже всехthe cobbler's wife is the worst shod
Makarov., proverb, literal.жена сапожника обута хуже всехthe cobbler's wife is the worst shod
fig.жить не хуже другихKeeping up with the Joneses (OLGA P.)
Makarov.за поворотом улица сразу же становится гораздо хужеbelow the kink the street degenerates rapidly
proverbзавтра будет хуже, чем сегодняbad is the best
proverbзамах хуже удараnever make threats you cannot carry out
proverbзамах хуже удараdot your i's and cross your t's
Makarov.звезда шестой величины видна нам хуже всех из звёзд, которые вообще возможно различить невооружённым глазомa star of the sixth magnitude is the faintest visible to the naked eye
radioзначение величины вероятности радиосвязи с достоверностью не хуже заданнойmagnitude of probability of radiocommunication with fidelity no worse than specified by (Konstantin 1966)
Makarov.значительно хужеgood deal worse
Makarov.значительно хужеa good deal worse
Makarov.значительно хужеmuch worse
gen.быть значительно хужеto be much the worse for something (вследствие чего-либо)
gen.и даже хужеand beyond (Wakeful dormouse)
gen.и даже хуже тогоworth (Ivan Pisarev)
gen.и хуже тогоworth (вводное предложение в начале простого или сложного предложения Ivan Pisarev)
inf.и что ещё хужеwhat is worse
gen.и что ещё хуже ...what is even worse (Супру)
gen.и что хуже тогоmake it worse
gen.идти хужеslacken (о делах, торговле и т.п.)
gen.им же хуже, что они не собираются к намthey are just spiting themselves by not coming
media.исполнитель, известный лучше обычных исполнителей, но хуже, чем хорошо известная «звезда»featured player
Makarov.как твоя спина, лучше? Наоборот, гораздо хужеdoes your back feel any better? On the contrary, it feels much worse
gen.как это ни плохо, однако могло быть и хужеbad as it is, it could be worse
Makarov.капельку хужеshade worse
gen.капельку хужеa shade worse
Makarov.кофе лучше тонизирует, чем чай, но хуже влияет на пищеварениеcoffee is a better restorative than tea, but a greater impairer of the digestion
proverbлекарство хуже болезниthe remedy is worse than the disease
gen.лучше будет или хужеfor better or for worse (Лучше будет или хуже, а все равно стоит попробовать MichaelBurov)
Makarov.менеджер сам себе сделал хуже, уволив лучшего служащего только потому, что у того была ещё одна работаthe manager really cut off his nose to spite his face when he fired his best worker simply because the employee had another job
gen.мне от этого не хужеI am no worse
Makarov.много хужеmuch worse
gen.могло бы быть и хужеDutch consolation
inf.Могло бы быть и хуже!that is not the end of the world, is it (Andrey Truhachev)
inf.могло бы быть и хужеit could be worse (Andrey Truhachev)
gen.могло бы быть и хужеDutch comfort
gen.могло быть и хужеit could be worse (oVoD)
gen.Могло быть и хужеNothing so bad but it might have been worse (Boris Gorelik)
vulg.могло быть и хужеeven the Admiralty can't boil you in the coppers or put you in the family way
gen.могло быть и хужеit's not as bad as all that (Anglophile)
Makarov.моему дяде становилось всё хуже и хуже по мере того, как за ним всё больше ухаживали и давали всё больше лекарствmy uncle grew worse and worse, the more dosing and nursing he underwent
inf.мои дела хуже некудаI feel lousy (Andrey Truhachev)
Makarov.мои сандалеты были ещё хужеmy sandals were worse yet
gen.мы обманулись в этом парне, мы думали, он исправляется, а он повёл себя ещё хужеwe've been deceived in that boy, we thought his behaviour was improving, but now it's worse than ever
gen.на условиях не хуже, чемon terms not less favourable than (Alexander Demidov)
gen.надоело это ему хуже горькой редькиhe is sick and tired of it
gen.надоело это ему хуже горькой редькиhe is bored to death with it
Gruzovik, fig.надоесть хуже горькой редькиbe sick and tired of
fig., inf.надоесть хуже горькой редькиbe sick and tired (of)
Gruzovik, fig.надоесть хуже горькой редькиbe bored to death with
fig., inf.надоесть хуже горькой редькиbe bored to death (with)
gen.надоесть хуже горькой редькиbore somebody silly (Anglophile)
Makarov.намного хужеmuch worse
amer.намного хужеworse by far (it could be worse by far Val_Ships)
amer.намного хужеfar worse (Val_Ships)
inf.намного хужеworse by far (о болезни: it could be worse by far Val_Ships)
gen.быть намного хужеto be much the worse for something (вследствие чего-либо)
gen.наш дом гораздо хуже вашегоour house does not come up to yours
Makarov.не дави так на детей, они ведут себя только хуже, если нервничаютI wish you would ease up on the children, their behaviour gets worse when you make them nervous
gen.не заносись, я не хуже тебяa cat may look at a king
Makarov.не тереби больное место, будет хужеdon't pick at a sore place, you will only make it worse
gen.не трогай этого, только хуже сделаешьdon't tinker with it
gen.не хужеno worse than (Yuriy83)
gen.не хужеjust as good (TranslationHelp)
gen.не хужеas good as (чего-либо linton)
dipl.не хужеwell up to (bigmaxus)
gen.не хужеjust as well as (You know just as well as I do that... – Ты не хуже меня знаешь, что... SirReal)
gen.не хуже, а лучшеjust as well or better (dimock)
gen.не хуже, а то и лучшеjust as well or better (dimock)
gen.не хуже другихas clean as any (Interex)
gen.не хуже другихas good as anything (4uzhoj)
gen.не хуже другихwith the best
pharma.не хуже контроляnoninferiority (отсутствие превосходства активного компаратора над исследуемым препаратом Игорь_2006)
med.не хуже контроляat-least equivalence (Maxxicum)
med.не хуже контроляnon-inferiority (Maxxicum)
gen.не хуже, чемno worse than (this approach is no worse than... Yuriy83)
gen.не хуже, чем раньшеas good as ever
proverbнедоученный хуже неучёногоa little knowledge is a dangerous thing (Yeldar Azanbayev)
proverbНедоученный хуже неучёногоlittle knowledge is a dangerous thing (дословно: Недостаточное знание-вещь опасная)
proverbнедоученный хуже неучёногоa little learning is a dangerous thing
proverbнедоученный хуже неучёногоbetter untaught than ill taught
proverbнедоученный хуже неучёногоbetter untaught than ill-taught (дословно: Лучше быть необученным, чем плохо обученным)
proverbнедоучёный хуже неучёногоlittle knowledge is a dangerous thing
proverbнезваный гость хуже татаринаan unbidden guest is a bore and a pest (george serebryakov)
proverbНезваный гость хуже татаринаUnbidden guests are welcome when they are gone (Yanamahan)
proverbнезваный гость хуже татаринаhe who comes uncalled, unserved should sit (Anglophile)
Makarov.некоторые категории товаров лучше поддаются брендированию, некоторые хуже, но всё что угодно может стать брендомwhile some categories may lend themselves to branding better than others, anything is brandable
Makarov.немного хужеshade worse
gen.несколько хуже обстоит дело с ХХ has been less encouraging (askandy)
inf.несравненно хужеnot in the same street with
gen.нет ничего хуже ожогаnothing hurts worse than a burn (a bad tooth, etc., и т.д.)
gen.нет ничего хуже ожогаnothing hurts more than a burn (a bad tooth, etc., и т.д.)
gen.нет смысла ругать парня за поведение, он только станет вести себя ещё хужеit's no good carping at the boy's behaviour, he'll only get worse
gen.нет смысла ругать парня за поведение, он только станет вести себя хужеit's no good carping at the boy's behaviour, he'll only get worse
gen.нет смысла ругать парня за поведение, он только станет вести себя хужеit's no good carping at the boy's behaviour, he'll only get worse.
proverbнет хуже дурака, чем старый дуракno fool like an old fool
gen.неясно, что хужеit's a toss-up which is worse
gen.ни в каком отношении не хужеin no way inferior
Makarov.никогда я не чувствовал себя хуже, чем когда меня не приняли в группу, в которую я хотел вступитьi've never felt so let down as when I was refused entry to the group that I wished to join
Makarov.никому от этого хуже не сталоthere's no harm done
gen.никому от этого хуже не сталоthere's no harm done
Gruzovikнисколько не хужеevery bit as good
gen.нисколько не хужеnot a penny the worse
gen.ничем не хужеon par (kirobite)
inf.ничем не хужеas well as (The carcass marks the boundary line as well as any hazard holo. Abysslooker)
gen.ничем не хужеout of place (sever_korrespondent)
gen.ничуть не хужеjust as good (TranslationHelp)
gen.ничуть не хужеevery bit as good (every bit as good, bad, etc. (as sb/something) idiom just as good, bad, etc; equally good, bad, etc Х Rome is every bit as beautiful as Paris. Х He's every bit as clever as she is. OALD Alexander Demidov)
Makarov.ничуть не хужеnot a halfpenny the worse
gen.ничуть не хужеwork just as well as (A needle or an awl will work just as well as a screwpunch to punch out some holes. ART Vancouver)
gen.ничуть не хужеnone the worse (It was cold and windy during the parade but we were none the worse for the weather. cambridge.org)
gen.ничуть не хуже, чемjust as well as (Plaid seems to fit in a smoke-filled pub just as well as it does on a fashion runway. ART Vancouver)
gen.ничуть не хуже этогоevery whit as good as this
gen.Ничуть от этого не хужеnone the worse for that (All the underskin stuff is predictable and none the worse for that / Все спрятанные под кузовом узлы работают предсказуемо и ничуть от этого не хуже) Maeldune)
proverbнищий граф хуже последнего попрошайкиgentility without ability is worse than plain beggary
gen.новая запись звучит хуже старойthe new recording doesn't listen as well as the old one
gen.обычно считается, что сырое мясо усваивается хуже, чем варёное или жареноеraw flesh is generally regarded as more difficult of digestion than boiled or roast meat
gen.он выглядит не лучше и не хуже, чем когда-либо, а просто старшеhe is no better and no worse than ever no just older
Makarov.он ездит на лошади хуже, чем онаhe is her inferior in horsemanship
gen.он знает это не хуже всякого другогоhe knows it as well as the next man
gen.он знает это не хуже всякого другогоhe knows this as well as the next man
Makarov.он играл в теннис не хуже неёhe was her equal at tennis
gen.он не хуже другихhe is a good man as the world goes
Makarov.он не хуже другихhe might pass in a crowd
gen.он не хуже другихhe might pass in the crowd
gen.он плохо знает латынь, а ещё хуже греческийhe knows little Latin and less Greek
gen.он плохо знает латынь и ещё хуже греческийhe has small Latin and less Greek
Makarov.он сам себе сделал хуже, уволив лучшего служащего только потому, что у того была ещё одна работаhe really cut off his nose to spite his face when he fired his best worker simply because the employee had another job
Makarov.он сначала был очень болен, потом ему стало лучше, а сейчас ему хужеhe was at first very ill, then got better, he is now worse
gen.он стал хуже прежнегоhe is worse than ever
gen.он стал хуже разбиратьсяhis mind has lost its grip
Makarov.он стал хуже слышатьhe can't hear as well as he used to
Makarov.он утешался мыслью, что могло быть хужеhe consoled himself with the thought that it might have been worse
Makarov.он утешался мыслью, что могло быть хужеhe comforted himself with the thought that it might have been worse
gen.он хуже всех ихhe is the worst of them all
gen.он чувствует себя всё хуже и хужеhe feels worse and worse
relig.они хуже зверейthey are worse than beasts (Alex_Odeychuk)
inf.от этого вам хуже не будетit won't hurt you
gen.относиться к кому-то так, будто он хуже тебяtreat somebody like they are beneath you (tiolian)
gen.отстойный, хуже некудаD-list (об известных людях)
Makarov.пей воду, она ничем не хужеdrink water, it's just as good
Makarov.пей воду, она ничуть не хужеdrink water, it's just as good
gen.перед тем, как станет лучше – будет хужеit's going to get worse before it gets better (Bloomberg)
proverbпересол хуже недосолаoverdone is worse than underdone (george serebryakov)
proverbпересол хуже недосолаbetter underdone than overdone (george serebryakov)
Makarov.погода была хуже некудаwe had such cross weather
Makarov.положение становится хуже некудаthe whole set-up is getting damn bad by now
Gruzovik, humor.положение хуже губернаторскогоa critical situation
Gruzovik, humor.положение хуже губернаторскогоa tight spot
proverbполузнание хуже невежестваa little knowledge is a dangerous thing (Alex_Odeychuk)
proverbполузнание хуже незнанияbetter untaught than ill taught
proverbполузнание хуже незнанияa little knowledge is a dangerous thing
proverbполузнание хуже незнанияbetter untaught than ill-taught (дословно: Лучше быть необученным, чем плохо обученным)
Makarov.после операции ему стало ещё хуже, а не лучшеafter the operation he got worse instead of better
Игорь Миг, inf.последнее время дела пошли хужеthings have got a bit tougher lately
gen.последнее задание вы выполнили хуже, чем обычноyour recent work has not been up to your usual standard
Makarov.последнее задание он выполнил хуже, чем обычноhis recent work has not been up to his usual standard
gen.последний акт пьесы значительно хужеthe last act of this play falls off considerably
Makarov.постоянный рост цен хуже всего сказывается на бедныхsteadily rising prices press most heavily on the poor
gen.похвала делает хорошего человека лучше, а плохого-хужеpraise makes good men better and bad men worse
proverbпростота хуже воровстваsimplicity is worse than thievery (naivety is worse... george serebryakov)
proverbпростота хуже воровстваthough modesty be a virtue, yet bashfulness is a vice (simplicity is worse than robbery. used disapprovingly about a person whose naivety and blind trustfulness cause trouble, may do harm)
proverbпростота хуже воровстваcrudeness is worse than thieving
proverbпростота хуже воровстваsimplicity is worse than robbery (алешаBG)
proverbпростота хуже воровстваa tattler is worse than a thief
proverbпростота хуже воровстваcrudeness is no goodness
proverbпростота хуже воровстваbe just before you are generous
obs.простота хуже воровстваsilliness is more hurtful than betrayal (shergilov)
obs.простота хуже воровстваstupidity is worse than treason (на современном русском это значит "глупость хуже чем предательство; глупость сташнее измены" shergilov)
gen.пытаясь улучшить, сделать хужеimprove away
Makarov.работник не хуже хозяинаJack is as good as is master
Makarov.работник не хуже хозяинаJack wants to be as good as is master
gen.работник не хуже глупее хозяинаJack is wants to be as good as his master
inf.рад, что хуже не вышлоI am glad it is no worse
mil., avia.радиолокационная станция работает хуже требуемых нормradar operating below prescribed standards
gen.раз от разу хужеworse and worse every time (Anglophile)
energ.ind.результаты например, испытаний хуже ожидаемыхless-than-desired result
gen.с каждой минутой дела становились всё хужеmatters grew worse by the minute
Makarov.с нами обращались хуже, чем с кем бы то ни былоwe were the worst treated
gen.с тех пор как к нам пришёл новый преподаватель, занятия стали хужеthese classes have gone off since we had a new teacher
Makarov.сделанный хуже чем следуетunderdone
gen.сделать ещё хужеmake things worse (TranslationHelp)
Игорь Мигсделать себе хужеcut off nose to spite face
inf.ситуация по хужеout of worse (Yeldar Azanbayev)
proverbслово жжёт хуже огняwords are as sharp as a razor
proverbслово жжёт хуже огняmany words hurt more than swords
proverbслово жжёт хуже огняwords are as sharp as a needle
Игорь Мигсначала обстоятельства складывались как нельзя хужеat first the circumstances were as bad as they could possibly be
proverbсплетник хуже вораa tattler is worse than a thief (Enrica)
gen.ссоры, как маленькие дети: чем больше с ними нянчатся-тем хужеquarrels are like babies: they grow bigger with nursing
Игорь Мигстанет только хужеwill not help matters
Игорь Мигстановится лишь хужеit does not help matters
explan.становиться всё хужеgo down the tubes
explan.становиться всё хужеgo down the drain
gen.становиться всё хужеbe all downhill (Remember it fondly 'cause it's all downhill from here.)
gen.становиться всё хуже и случитьсяgo from bad to worse
gen.становиться всё хуже и хужеgo from bad to worse
gen.становиться всё хуже и хужеbecome progressively worse (America is no longer capable of producing political leadership as successive presidents become progressively worse. (2016))
gen.становиться всё хуже и хужеbe all downhill (It's been all downhill since then.)
gen.становиться ещё хужеgo from bad to worse (Artjaazz)
gen.становиться хужеgrow worse (dimock)
psychol.становиться хужеgo off
psychol.становиться хужеdegenerate (физически, интеллектуально, морально)
gen.становиться хужеdeteriorate
gen.становиться хужеget worse
Makarov.становиться хужеfall behind
gen.становиться хужеdegenerate
Makarov., inf.стараться быть не хуже другихkeep up with the Joneses
gen.стараться быть не хуже соседейkeep up with the Joneses
Makarov.старый порядок вещей выглядит намного хуже при сравнении с новым порядкомthe old order of things makes so poor a figure when confronted with the new
Makarov., inf.стать хужеgo off
gen.стать хужеget worse (for ... – для ... (напр., говоря о ситуации) // CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.так плохо, хуже и быть не можетit's so bad it couldn't be worse
context.тебе же хужеthe joke is on you (Shabe)
gen.тебе же хужеit's your loss (Madlark)
gen.тебе хуже не будет, если ты будешь вежлив с людьмиit cannot hurt you to be polite with everybody
gen.тем хужеthe worse
Makarov.тем хужеso much the worse
gen.тем хужеall the worse
gen.тем хужеthe more's the pity
gen.тем хужеthat's a bad job
gen.тем хужеmore the pity
Makarov.тем хужеthe more's the pity
gen.тем хужеmore is the pity
gen.тем хуже для негоso much the worse for him
gen.тем хуже для негоthe worse for him
Makarov.тем хуже для них, но тем лучше для меня в этом случаеso much the worse for them, but so much the better for me in this case
gen.тем хуже для тебяso much the worse for you (lulic)
brit.тем хуже для тебяthen more fool you (Anglophile)
gen.тем хуже для тебяthe more fool you
gen.теперь будет ещё хужеit is all downhill from here (malder)
gen.товары в этом магазине стали хужеthe goods sold at this shop have gone off
gen.того хужеalmost as bad (scherfas)
Makarov.Том играл хуже всехTom played the worst
gen.торговля в Лондоне всегда идёт хуже летомin London trade always falls away during the summer
gen.ты не хуже меня знаешьyou know as well as I do (linton)
gen.у него был рецидив, ему опять стало хужеhe had a setback
Makarov.ужин был на вкус ничуть не хуже тех, что я ел у себя на родинеthe supper relished quite as well as any I ever ate in the Old Country
proverbунция осторожности не хуже фунта ученьяounce of discretion is worth a pound of learning
proverbуслужливый дурак хуже врагаzeal without knowledge is a runaway horse (Anglophile)
gen.утешай себя мыслью, что все могло бы быть и хужеconsole yourself with the thought that it might have been worse
inf.участь хуже смертиhell of a lot (Rust71)
gen.учащийся, занимающийся хуже, чем позволяют его способностиunderachiever
proverbфальшивые друзья хуже явных враговfalse friends are worse than open enemies
inf.хуже быть не можетas bad as all that (dkozyr)
gen.хуже быть не может!this caps it all!
media.хуже вооружённыйoutgunned (MichaelBurov)
gen.хуже всегоthe worst part (In any hostage situation, waiting is the worst part. ART Vancouver)
gen.хуже всегоat one's worst (inn)
gen.хуже всегоworst of all
inf.хуже всегоworst of all (the least pleasant or appealing part of something Val_Ships)
gen.хуже всегоworst
gen.хуже всего то, чтоthe worst of it is that ("The worst of it is that I only bought the pair last night in the Strand, and I have never had them on." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
gen.хуже всего то, что...the worse of it is that...
inf.хуже всего то, чтоthe worst thing is that (poikilos)
inf.хуже всего то, чтоthe worst of it is that
gen.хуже всего то, чтоthe worst part is (bookworm)
proverbхуже всех бед, когда денег нетa light purse makes a heavy heart
proverbхуже всех бед, когда денег нетa light purse is a heavy curse (дословно: Лёгкий кошелёк-тяжелое проклятие)
proverbхуже всех бед, когда денег нетlight purse is a heavy curse
proverbхуже всякого глухого, кто не хочет слышатьnone so deaf as those that won't hear (дословно: Никто так не глух, как те, которые не желают слышать)
proverbхуже всякого слепого, кто не хочет видетьnone so blind as those who won't see
proverbхуже всякого слепого тот, кто не хочет видетьnone is so blind as they who will not see
proverbхуже всякого слепого, кто не хочет видетьnone so blind as those who won't see (дословно: Нет более слепого, чем тот, кто не желает видеть)
proverbхуже дурака только старый дуракthere's no fool like an old fool
gen.хуже и хужеdownward
gen.хуже и хужеfrom bad to worse
gen.хуже не будетwhat can it hurt? (angryberry)
gen.хуже не бываетthis is rock bottom (Anglophile)
gen.хуже не бываетthe world's worst ('Does your aunt write novels?' 'The world's worst, laddie, the world's worst. She's been steeped to the gills in literature ever since I can remember.' (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
amer.хуже не бываетthe worst of the worst (Val_Ships)
Makarov., inf.хуже не бываетbe the pits
gen.хуже не бываетbeyond help (appearance: beyond help – внешний вид: хуже не бывает BlackBeardThePirate)
gen.хуже не бываетATL (all time low vogeler)
gen.хуже не бываетcould not have come (It's frustrating and couldn't have come at a worst time andreon)
gen.хуже не бываетas bad as it gets (vitalinew)
gen.хуже некудаto the last degree (Franka_LV)
gen.хуже некудаworse than ever
gen.хуже некудаreal bad (Interex)
gen.хуже некудаit really sucks (Val_Ships)
gen.хуже некудаthis is rock bottom (Anglophile)
vulg.хуже некудаlower than whale shit
rudeхуже некудаas fuck (Vadim Rouminsky)
sport.хуже некудаhipper-dipper
mil., avia.хуже некудаworst-on-worst
explan.хуже некудаbreaking bad (AlexandraV)
gen.хуже некудаas bad as possible (scherfas)
inf.хуже некудаdownright terrible (Some critics say the new chips taste good, others claim the taste is downright terrible. ART Vancouver)
gen.хуже некудаcould not be worse (denghu)
gen.хуже некудаas bad as it gets (vitalinew)
gen.хуже нет, чем ждать или догонятьwaiting is wearisome, chasing is tiresome (Yeldar Azanbayev)
gen.хуже питатьсяhave less to eat
busin.Хуже рыночных ожиданийMarket Underperformer (linkin64)
Игорь Мигхуже тогоto add insult to injury
econ.хуже тогоwhat was even more destructive (A.Rezvov)
math.хуже тогоworse yet (worse yet, it is possible for an accurate solution to have a large residual)
gen.хуже тогоworse (if you skip your classes you'll be suspended, or worse, you'll be expelled – за прогулы ты будешь отстранён от занятий, или хуже того – исключён Баян)
gen.хуже уже не будетthings can only get better (в зависимости от контекста victorych)
gen.хуже чего-либоinferior to something
gen.хуже, чемshort of
math.хуже, чемis worse than, is inferior to
gen.хуже, чемinferior to something (что-либо)
gen.хуже, чем могло бы бытьno better than it should be (mascot)
gen.хуже, чем могло бы бытьno better than it ought to be (mascot)
gen.хуже чем преступлениеworse than a crime (говорится об очень серьёзной ошибке; A: "I'm very sorry, Sir, but it was only a mistake on my part." B: "Good Heavens! don't you realise that there are some mistakes worse than a crime, and this is one of them." – А: "Я весьма сожалею, сэр, но это была только ошибка с моей стороны. Б. "Боже мой! Как вы не понимаете, что есть ошибки хуже всякого преступления – и это именно такая ошибка!" Taras)
gen.хуже, чем сейчас, нам уже не будетwe won't be any worse off than we are now (Technical)
gen.час от часу хужеfrom bad to worse
gen.человек, относящийся к людям так, как будто они глупее или хуже егоpatronizing (ее Schauder)
gen.человек, разговаривающий с людьми так, как будто они глупее или хуже егоеёcondescending (Schauder)
proverbчеловек с аристократическими замашками, но без денег, хуже, чем попрошайкаgentility without ability is worse than plain beggary
gen.человек, считающий, что всё в мире становится только хужеpejorist (pinta_vodki)
gen.чем более..., тем хужеthe more... the worse
Makarov.чем больше я тренируюсь, тем хуже играюthe more I practise the worse I play
gen.чем больше я упражняюсь, тем хуже я играюthe more I practise the worse I play
gen.чем дальше, тем хужеslippery slope (Tanya Gesse)
gen.чем дальше, тем хужеtime is not on your side (Tanya Gesse)
gen.чем дальше, тем хужеit keeps getting worse (Tanya Gesse)
gen.чем мы хуже?why can't we be as good as them? (Los Angeles has banned gas-powered leaf blowers. Why can't we be as good as them? ART Vancouver)
adv.чем хуже, тем лучшеcamp
gen.так чем я хуже?so why can't I? (They're amateurs and they do it, so why can't I? newyorker.com Shabe)
math.что ещё хужеeven worse
gen.что ещё хужеto add insult to injury (but check-in for his flight had already closed.  To add insult to injury, he was late to the airport on that particular day because he was trying to prove a point to his mom. She insists on arriving hours early. Moscowtran)
inf.что ещё хужеworse yet (Alex Pike)
gen.что ещё хужеworse still (maystay)
cinemaчто может быть хужеwhat's the Worst that Could Be (Leonid Dzhepko)
gen.что хужеit doesn't help that (Nuraishat)
gen.чувствовать себя хуже некудаfeel like nothing on earth (Anglophile)
Makarov.чуть-чуть хужеshade worse
gen.чуть-чуть хужеa shade worse
Makarov.экономическая ситуация намного хуже, чем ожидалосьeconomic plight is far worse than had been expected
energ.ind.эксплуатационные характеристики хуже ожидаемыхless-than-desired performance (при проектировании, расчётах)
gen.эта работа написана вами хуже, чем обычноthis piece of work does not come up to your usual standard
gen.это будет только хужеthat will make it all the more cruel
gen.это будет только хужеthat will make it all the worse
gen.это гораздо хуже тогоthis is nowhere near so good as that
gen.это место оказалось хуже, чем я предполагалthe place was worse than I had supposed
gen.это неплохая оценка, но хуже обычнойit's not a bad mark, but it's worse than your usual one
proverbэто хуже, чем преступление – это ошибкаit is worse than a crime, it is a blunder (сказано по поводу казни герцога Энгиенского по приказу Наполеона Olga Okuneva)
Makarov.этой доброй старой леди становилось всё хуже и хуже с весны 1829 года, а в октябре она скончаласьthat kind old lady had been failing since the spring of 1829 and had died in October
Makarov.этот разговор был признаком того, что дела шли всё хуже и хужеthe talk was bad news, a sign that things were getting worse
gen.я знаю это не хуже вашегоI know it just as well as you
gen.я счастлив, что ему не хужеI am thankful that he is no worse
gen.я утешал себя мыслью, что могло быть хужеI consoled myself with the thought that it might have been worse
gen.а я чем хуже?so why can't I? (Shabe)
railw.является не хуже, чемcompares favourably
Showing first 500 phrases