Subject | Russian | English |
ed. | а ей от этого ничуть не хуже | she is none the worse for it |
fant./sci-fi. | а тут ещё хуже | but this one was much, much worse (при переводе фантастической литературы SvetaMisha) |
gen. | бедному хуже всех | it is the poor who go under |
proverb | болтун хуже вора | tattler is worse than a thief |
gen. | больному сегодня хуже | the patient is worse today |
Makarov. | больному стало ещё хуже | the patient has been taken worse |
gen. | больному стало намного хуже | the patient became a lot worse |
gen. | больному стало хуже | the patient got worse |
gen. | больному стало ещё хуже | the patient has been taken worse |
gen. | бывает и хуже | worse things happen at sea (WiseSnake) |
gen. | бывает и хуже | you could do worse (xmoffx) |
gen. | бывает и хуже | worse things happen |
gen. | бывало и хуже | could be worse (Alex_Odeychuk) |
gen. | Бывало и хуже | I've had / seen worse (ART Vancouver) |
gen. | Бывало и хуже | I've worked with worse (kiberline) |
inf. | быть в положении "хуже некуда" | be screwed (Andrey Truhachev) |
gen. | быть в чём-либо не хуже, чем | hold one's own (кто-либо 1_ton) |
Makarov. | быть гораздо хуже | be much the worse for something (вследствие чего-либо) |
med. | быть ещё хуже | fare even worse (Andy) |
Makarov. | быть значительно хуже | be much the worse for something (вследствие чего-либо) |
Makarov. | быть много ниже или хуже по качеству | be not a patch on something |
Makarov. | быть много хуже | be much the worse for something (вследствие чего-либо) |
inf. | быть много хуже по качеству | be not a patch on something/someone |
Makarov. | быть намного хуже | be much the worse for something (вследствие чего-либо) |
gen. | быть не хуже других | not to be outdown |
gen. | быть не хуже других | stay the pace |
gen. | быть не хуже других | stand the pace |
gen. | быть не хуже своих соседей | keep up with one's neighbours |
gen. | быть хуже | be below (чем что-либо) |
Makarov. | быть хуже | be inferior to |
mining. | быть хуже | be inferior |
gen. | быть хуже | not to be in the same street with (кого-либо) |
gen. | быть хуже некуда | be at one's lowest ebb (Игорь Primo) |
gen. | быть хуже, чем | not to have a look in with (someone); кто-либо) |
gen. | быть хуже, чем кто-либо | not to have a look in with (someone) |
Makarov. | в играх на выезде команда сыграла хуже, чем обычно | the team performed under par in their away games |
Makarov. | в общем, дело могло обернуться хуже | all in all, it might be worse |
Makarov. | в общем, могло быть хуже | all in all, it might be worse |
Makarov. | в последнее время он стал работать хуже | his work has gone off lately |
Makarov. | в последнее время этот класс стал учиться хуже | the work of this class has been falling behind recently |
Makarov. | в сказке всегда можно приврать, она от этого хуже не становится | a tale never loses in the telling |
gen. | в тысячу раз хуже | a thousand times worse |
gen. | в этом году положение с работой будет хуже | employment is to go down this year |
gen. | в этом году торговля идёт хуже | sales are down this year |
gen. | вам известно не хуже меня, что | you know as well as I do that ('Don't stand there saying "Sir?" You know as well as I do that a situation has arisen which calls for the immediate coming of all good men to the aid of the party.' (P.G. Wodehouse) – Вам известно не хуже меня, что ... ART Vancouver) |
radio | величина вероятности радиосвязи с достоверностью не хуже заданной для разработанной модели помехозащищённой радиолинии | value of probability for radiocommunication with fidelity no worse than specified for developed model of antijam radio link (Konstantin 1966) |
radio | вероятности радиосвязи с достоверностью не хуже заданной на каждой из рабочих частот | probabilities of radiocommunication with fidelity no worse than specified at each operating frequency (Konstantin 1966) |
radio | вероятность радиосвязи с достоверностью не хуже заданной | probability of radiocommunication with fidelity no worse than specified by (Konstantin 1966) |
radio | вероятность радиосвязи с достоверностью не хуже заданной в радиолинии | probability of radiocommunication with fidelity no worse than specified at radio link (Konstantin 1966) |
gen. | все хуже и хуже | go from bad to worse |
gen. | все хуже и хуже | add insult to injury |
gen. | все хуже и хуже | add fuel to the flame |
proverb | всякое полузнание хуже незнания | little knowledge is a dangerous thing (дословно: Недостаточное знание-вещь опасная) |
fin. | всё было бы гораздо хуже | the problem would be a lot harder (dimock) |
gen. | всё вышло как нельзя хуже | things couldn't have turned out worse |
gen. | всё хуже | worst |
gen. | всё хуже и хуже | worse and worse |
inf. | всё хуже и хуже | it's all down hill from here (life will only continue to get worse (АБ) Berezitsky) |
gen. | всё хуже и хуже | from bad to worse |
Makarov. | всё, что мы себе позволяли, это кислота и травка. Пить гораздо хуже | All we had was acid and grass. Booze is a lot worse for you |
proverb | вы знаете не хуже меня, что | you know as well as I do that ('Don't stand there saying "Sir?" You know as well as I do that a situation has arisen which calls for the immediate coming of all good men to the aid of the party.' (P.G. Wodehouse)) |
gen. | вы играете хуже, чем на прошлой неделе | you are playing worse than you did last week |
gen. | вы не должны допускать, чтобы качество вашей работы становилось хуже | you must not allow your work to fall off |
Makarov. | вы сейчас отлично работаете, надеюсь, что дальше будет не хуже | you are doing excellent work now, I hope you won't backslide |
gen. | красивая выдумка не становится хуже от повторения | tales lose nothing in the telling |
proverb | глупость хуже воровства | tattler is worse than a thief |
proverb | глупость хуже воровства | a tattler is worse than a thief (дословно: Болтун хуже вора) |
gen. | гораздо хуже | not nearly so good |
gen. | быть гораздо хуже | to be much the worse for something (вследствие чего-либо) |
Makarov. | гораздо хуже | good deal worse |
gen. | гораздо хуже | so much worse (It could have been so much worse. -- Всё могло закончиться гораздо хуже. ART Vancouver) |
Makarov. | гораздо хуже | much worse |
gen. | гораздо хуже | a good deal worse |
Makarov. | грязь надо счищать аккуратно, не тереть слишком сильно, а то будет только хуже | dab the mud off carefully, don't rub too hard or you'll make it worse |
gen. | даже хуже | e'en worse |
gen. | даже хуже | even worse |
gen. | дальше-хуже | to make things worse (4uzhoj) |
gen. | дальше-хуже | to make matters worse (4uzhoj) |
gen. | дела идут всё хуже | affairs are going backward |
gen. | дела идут хуже | fare less well (Lily Snape) |
gen. | дела обстоят хуже | fare less well (Harrison fared less well, with three of the five demos failing to be included on the White Album Lily Snape) |
gen. | дела обстоят хуже, чем вы думаете | things are worse than you think for |
gen. | дела обстоят хуже, чем вы полагаете | things are worse than you think for |
inf. | дела хуже не придумаешь | I feel lousy (Andrey Truhachev) |
gen. | дела шли всё хуже | business declined |
gen. | Дела шли всё хуже и хуже | things went from bad to worse. |
Игорь Миг | делать себе хуже | cut off nose to spite face |
gen. | делать хуже | take away |
gen. | делать хуже, чем следует | underdo |
gen. | делать хуже чем следует | underdo |
gen. | делаться хуже | grow worse |
gen. | для обычных целей искусственный свет гораздо хуже дневного | artificial light cannot compare with daylight for general use |
gen. | дома все споро, а вчуже житье хуже | better at home than a mile from it |
proverb | друг до поры-хуже недруга | false friends are worse than open enemies (дословно: Фальшивые друзья хуже явных врагов) |
proverb | друг до поры – хуже недруга | false friends are worse than open enemies |
proverb | дурная слава хуже безвестности | an ill opinion is worse than none at all |
Makarov. | дурное мнение хуже, чем никакого | ill opinion is worse than none at all |
Makarov. | дурное мнение хуже, чем никакого | an ill opinion is worse than none at all |
gen. | его дела идут всё хуже | his business is on the down-grade |
gen. | его картины стали намного хуже | the quality of his painting has fallen off greatly |
Makarov. | его новый фильм получился хуже, чем предыдущий | the new film is not up to his last one |
Makarov. | его работа не хуже и не лучше, чем у других | his work is about the average |
Makarov. | его работа не хуже и не лучше, чем у других | his work is up to the average |
gen. | его работа не хуже и не лучше, чем у других | his work is about up to the average |
gen. | его шутки были старыми и проверенными, ничуть не хуже новых | his jokes were old trusty perennials, always as good as new |
gen. | ей всё хуже и хуже | she is worse and worse |
gen. | ей всё хуже и хуже | she feels worse and worse |
gen. | ей день ото дня становится хуже | she is getting worse from day to day |
Makarov. | ей опять стало хуже | she had a setback |
gen. | ей от этого не делается хуже | she is none the worse for it |
gen. | ей пришлось хуже, чем всем остальным | she fared worst of all |
gen. | ей сегодня хуже | she is worse today |
gen. | ей стало намного хуже | she became a lot worse |
gen. | ей стало хуже | she took a turn for the worse |
Makarov. | ей стало хуже | she had a setback |
gen. | ей опять стало хуже | she had a setback |
gen. | ей становилось всё хуже и хуже | her health went from bad to worse |
gen. | ей становится всё хуже и хуже | she is getting worse and worse |
gen. | ей хуже | she is getting worse (о больной) |
gen. | ему нисколько не хуже | he is never the worse |
gen. | ему сегодня от этого не хуже | he is none the worse for it today |
gen. | если ему это не нравится, тем хуже для него | if he doesn't like it, he must do the other thing |
gen. | если ему это не нравится, тем хуже для него | if he doesn't like it, he can do the other thing |
Makarov. | если есть что-нибудь хуже, так это когда зануда воображает себя остроумным | if there is anything worse it is a heavy man when he fancies he is being facetious |
gen. | если мы обсудим этот вопрос, хуже нам не будет | it won't do us any harm if we talk the matter over |
gen. | если не сказать хуже | or worse (Ремедиос_П) |
Makarov. | если ты не дашь выхода гневу, будет только хуже | if you lock up your anger it will only cause trouble later |
Makarov. | если ты провалишься, тебе же хуже | if you flunk, that's your funeral |
gen. | ещё хуже | even worse |
gen. | ещё хуже | things are even worse (immortalms) |
gen. | ещё хуже | even less (QuietWind) |
math. | ещё хуже то, что | make the matter worse (, the second operator does not meet the condition A) |
gen. | ещё хуже то, что | worse than that (A.Rezvov) |
inf. | ещё хуже то, что | worse yet |
gen. | ещё хуже то, что | Worse still |
Makarov. | ещё хуже, что | make matters worse |
Makarov. | её положение стало ещё хуже | she is worse off than before |
proverb | ждать да догонять – нет хуже | a watched pan never boils |
proverb | ждать да догонять – нет хуже | a watched pan is long in boiling |
proverb | ждать да догонять – нет хуже | a watched pot never boils |
proverb | ждать да догонять – нет хуже | there's neither reason nor rhyme in waiting up for lost time |
proverb | ждать да догонять – нет хуже | sitting and waiting is what we are hating |
proverb | ждать да догонять – нет хуже | there's nothing worse than waiting about and having to catch up |
proverb | ждать да догонять – нет хуже | a watched pot is long in boiling |
proverb | ждать да догонять – хуже всего | a watched pan never boils |
proverb | ждать да догонять-хуже всего | sitting and waiting is what we are hating |
proverb | ждать да догонять – хуже всего | there's nothing worse than waiting about and having to catch up |
proverb | ждать да догонять – хуже всего | there's neither reason nor rhyme in waiting up for lost time |
proverb | ждать да догонять – хуже всего | a watched pot never boils |
proverb | ждать да догонять – хуже всего | a watched pan is long in boiling |
proverb | ждать да догонять – хуже всего | a watched pot is long in boiling |
gen. | ___ же хуже | joke's on ___ (joke's on you – тебе же хуже, joke's on them – им же хуже, и т. д. Bloody Body) |
proverb | жена без мужа – вдовы хуже | better by far a widow be than a wife whose man's away at sea |
proverb | жена без мужа – вдовы хуже | the life of a grass widow is worse than that of a widow |
proverb | жена портного одета хуже всех | the tailor's wife is the worst clad |
proverb | жена сапожника обута хуже всех | the cobbler's wife is the worst shod |
Makarov., proverb, literal. | жена сапожника обута хуже всех | the cobbler's wife is the worst shod |
fig. | жить не хуже других | Keeping up with the Joneses (OLGA P.) |
Makarov. | за поворотом улица сразу же становится гораздо хуже | below the kink the street degenerates rapidly |
proverb | завтра будет хуже, чем сегодня | bad is the best |
proverb | замах хуже удара | never make threats you cannot carry out |
proverb | замах хуже удара | dot your i's and cross your t's |
Makarov. | звезда шестой величины видна нам хуже всех из звёзд, которые вообще возможно различить невооружённым глазом | a star of the sixth magnitude is the faintest visible to the naked eye |
radio | значение величины вероятности радиосвязи с достоверностью не хуже заданной | magnitude of probability of radiocommunication with fidelity no worse than specified by (Konstantin 1966) |
Makarov. | значительно хуже | good deal worse |
Makarov. | значительно хуже | a good deal worse |
Makarov. | значительно хуже | much worse |
gen. | быть значительно хуже | to be much the worse for something (вследствие чего-либо) |
gen. | и даже хуже | and beyond (Wakeful dormouse) |
gen. | и даже хуже того | worth (Ivan Pisarev) |
gen. | и хуже того | worth (вводное предложение в начале простого или сложного предложения Ivan Pisarev) |
inf. | и что ещё хуже | what is worse |
gen. | и что ещё хуже ... | what is even worse (Супру) |
gen. | и что хуже того | make it worse |
gen. | идти хуже | slacken (о делах, торговле и т.п.) |
gen. | им же хуже, что они не собираются к нам | they are just spiting themselves by not coming |
media. | исполнитель, известный лучше обычных исполнителей, но хуже, чем хорошо известная «звезда» | featured player |
Makarov. | как твоя спина, лучше? Наоборот, гораздо хуже | does your back feel any better? On the contrary, it feels much worse |
gen. | как это ни плохо, однако могло быть и хуже | bad as it is, it could be worse |
Makarov. | капельку хуже | shade worse |
gen. | капельку хуже | a shade worse |
Makarov. | кофе лучше тонизирует, чем чай, но хуже влияет на пищеварение | coffee is a better restorative than tea, but a greater impairer of the digestion |
proverb | лекарство хуже болезни | the remedy is worse than the disease |
gen. | лучше будет или хуже | for better or for worse (Лучше будет или хуже, а все равно стоит попробовать MichaelBurov) |
Makarov. | менеджер сам себе сделал хуже, уволив лучшего служащего только потому, что у того была ещё одна работа | the manager really cut off his nose to spite his face when he fired his best worker simply because the employee had another job |
gen. | мне от этого не хуже | I am no worse |
Makarov. | много хуже | much worse |
gen. | могло бы быть и хуже | Dutch consolation |
inf. | Могло бы быть и хуже! | that is not the end of the world, is it (Andrey Truhachev) |
inf. | могло бы быть и хуже | it could be worse (Andrey Truhachev) |
gen. | могло бы быть и хуже | Dutch comfort |
gen. | могло быть и хуже | it could be worse (oVoD) |
gen. | Могло быть и хуже | Nothing so bad but it might have been worse (Boris Gorelik) |
vulg. | могло быть и хуже | even the Admiralty can't boil you in the coppers or put you in the family way |
gen. | могло быть и хуже | it's not as bad as all that (Anglophile) |
Makarov. | моему дяде становилось всё хуже и хуже по мере того, как за ним всё больше ухаживали и давали всё больше лекарств | my uncle grew worse and worse, the more dosing and nursing he underwent |
inf. | мои дела хуже некуда | I feel lousy (Andrey Truhachev) |
Makarov. | мои сандалеты были ещё хуже | my sandals were worse yet |
gen. | мы обманулись в этом парне, мы думали, он исправляется, а он повёл себя ещё хуже | we've been deceived in that boy, we thought his behaviour was improving, but now it's worse than ever |
gen. | на условиях не хуже, чем | on terms not less favourable than (Alexander Demidov) |
gen. | надоело это ему хуже горькой редьки | he is sick and tired of it |
gen. | надоело это ему хуже горькой редьки | he is bored to death with it |
Gruzovik, fig. | надоесть хуже горькой редьки | be sick and tired of |
fig., inf. | надоесть хуже горькой редьки | be sick and tired (of) |
Gruzovik, fig. | надоесть хуже горькой редьки | be bored to death with |
fig., inf. | надоесть хуже горькой редьки | be bored to death (with) |
gen. | надоесть хуже горькой редьки | bore somebody silly (Anglophile) |
Makarov. | намного хуже | much worse |
amer. | намного хуже | worse by far (it could be worse by far Val_Ships) |
amer. | намного хуже | far worse (Val_Ships) |
inf. | намного хуже | worse by far (о болезни: it could be worse by far Val_Ships) |
gen. | быть намного хуже | to be much the worse for something (вследствие чего-либо) |
gen. | наш дом гораздо хуже вашего | our house does not come up to yours |
Makarov. | не дави так на детей, они ведут себя только хуже, если нервничают | I wish you would ease up on the children, their behaviour gets worse when you make them nervous |
gen. | не заносись, я не хуже тебя | a cat may look at a king |
Makarov. | не тереби больное место, будет хуже | don't pick at a sore place, you will only make it worse |
gen. | не трогай этого, только хуже сделаешь | don't tinker with it |
gen. | не хуже | no worse than (Yuriy83) |
gen. | не хуже | just as good (TranslationHelp) |
gen. | не хуже | as good as (чего-либо linton) |
dipl. | не хуже | well up to (bigmaxus) |
gen. | не хуже | just as well as (You know just as well as I do that... – Ты не хуже меня знаешь, что... SirReal) |
gen. | не хуже, а лучше | just as well or better (dimock) |
gen. | не хуже, а то и лучше | just as well or better (dimock) |
gen. | не хуже других | as clean as any (Interex) |
gen. | не хуже других | as good as anything (4uzhoj) |
gen. | не хуже других | with the best |
pharma. | не хуже контроля | noninferiority (отсутствие превосходства активного компаратора над исследуемым препаратом Игорь_2006) |
med. | не хуже контроля | at-least equivalence (Maxxicum) |
med. | не хуже контроля | non-inferiority (Maxxicum) |
gen. | не хуже, чем | no worse than (this approach is no worse than... Yuriy83) |
gen. | не хуже, чем раньше | as good as ever |
proverb | недоученный хуже неучёного | a little knowledge is a dangerous thing (Yeldar Azanbayev) |
proverb | Недоученный хуже неучёного | little knowledge is a dangerous thing (дословно: Недостаточное знание-вещь опасная) |
proverb | недоученный хуже неучёного | a little learning is a dangerous thing |
proverb | недоученный хуже неучёного | better untaught than ill taught |
proverb | недоученный хуже неучёного | better untaught than ill-taught (дословно: Лучше быть необученным, чем плохо обученным) |
proverb | недоучёный хуже неучёного | little knowledge is a dangerous thing |
proverb | незваный гость хуже татарина | an unbidden guest is a bore and a pest (george serebryakov) |
proverb | Незваный гость хуже татарина | Unbidden guests are welcome when they are gone (Yanamahan) |
proverb | незваный гость хуже татарина | he who comes uncalled, unserved should sit (Anglophile) |
Makarov. | некоторые категории товаров лучше поддаются брендированию, некоторые хуже, но всё что угодно может стать брендом | while some categories may lend themselves to branding better than others, anything is brandable |
Makarov. | немного хуже | shade worse |
gen. | несколько хуже обстоит дело с Х | Х has been less encouraging (askandy) |
inf. | несравненно хуже | not in the same street with |
gen. | нет ничего хуже ожога | nothing hurts worse than a burn (a bad tooth, etc., и т.д.) |
gen. | нет ничего хуже ожога | nothing hurts more than a burn (a bad tooth, etc., и т.д.) |
gen. | нет смысла ругать парня за поведение, он только станет вести себя ещё хуже | it's no good carping at the boy's behaviour, he'll only get worse |
gen. | нет смысла ругать парня за поведение, он только станет вести себя хуже | it's no good carping at the boy's behaviour, he'll only get worse |
gen. | нет смысла ругать парня за поведение, он только станет вести себя хуже | it's no good carping at the boy's behaviour, he'll only get worse. |
proverb | нет хуже дурака, чем старый дурак | no fool like an old fool |
gen. | неясно, что хуже | it's a toss-up which is worse |
gen. | ни в каком отношении не хуже | in no way inferior |
Makarov. | никогда я не чувствовал себя хуже, чем когда меня не приняли в группу, в которую я хотел вступить | i've never felt so let down as when I was refused entry to the group that I wished to join |
Makarov. | никому от этого хуже не стало | there's no harm done |
gen. | никому от этого хуже не стало | there's no harm done |
Gruzovik | нисколько не хуже | every bit as good |
gen. | нисколько не хуже | not a penny the worse |
gen. | ничем не хуже | on par (kirobite) |
inf. | ничем не хуже | as well as (The carcass marks the boundary line as well as any hazard holo. Abysslooker) |
gen. | ничем не хуже | out of place (sever_korrespondent) |
gen. | ничуть не хуже | just as good (TranslationHelp) |
gen. | ничуть не хуже | every bit as good (every bit as good, bad, etc. (as sb/something) idiom just as good, bad, etc; equally good, bad, etc Х Rome is every bit as beautiful as Paris. Х He's every bit as clever as she is. OALD Alexander Demidov) |
Makarov. | ничуть не хуже | not a halfpenny the worse |
gen. | ничуть не хуже | work just as well as (A needle or an awl will work just as well as a screwpunch to punch out some holes. ART Vancouver) |
gen. | ничуть не хуже | none the worse (It was cold and windy during the parade but we were none the worse for the weather. cambridge.org) |
gen. | ничуть не хуже, чем | just as well as (Plaid seems to fit in a smoke-filled pub just as well as it does on a fashion runway. ART Vancouver) |
gen. | ничуть не хуже этого | every whit as good as this |
gen. | Ничуть от этого не хуже | none the worse for that (All the underskin stuff is predictable and none the worse for that / Все спрятанные под кузовом узлы работают предсказуемо и ничуть от этого не хуже) Maeldune) |
proverb | нищий граф хуже последнего попрошайки | gentility without ability is worse than plain beggary |
gen. | новая запись звучит хуже старой | the new recording doesn't listen as well as the old one |
gen. | обычно считается, что сырое мясо усваивается хуже, чем варёное или жареное | raw flesh is generally regarded as more difficult of digestion than boiled or roast meat |
gen. | он выглядит не лучше и не хуже, чем когда-либо, а просто старше | he is no better and no worse than ever no just older |
Makarov. | он ездит на лошади хуже, чем она | he is her inferior in horsemanship |
gen. | он знает это не хуже всякого другого | he knows it as well as the next man |
gen. | он знает это не хуже всякого другого | he knows this as well as the next man |
Makarov. | он играл в теннис не хуже неё | he was her equal at tennis |
gen. | он не хуже других | he is a good man as the world goes |
Makarov. | он не хуже других | he might pass in a crowd |
gen. | он не хуже других | he might pass in the crowd |
gen. | он плохо знает латынь, а ещё хуже греческий | he knows little Latin and less Greek |
gen. | он плохо знает латынь и ещё хуже греческий | he has small Latin and less Greek |
Makarov. | он сам себе сделал хуже, уволив лучшего служащего только потому, что у того была ещё одна работа | he really cut off his nose to spite his face when he fired his best worker simply because the employee had another job |
Makarov. | он сначала был очень болен, потом ему стало лучше, а сейчас ему хуже | he was at first very ill, then got better, he is now worse |
gen. | он стал хуже прежнего | he is worse than ever |
gen. | он стал хуже разбираться | his mind has lost its grip |
Makarov. | он стал хуже слышать | he can't hear as well as he used to |
Makarov. | он утешался мыслью, что могло быть хуже | he consoled himself with the thought that it might have been worse |
Makarov. | он утешался мыслью, что могло быть хуже | he comforted himself with the thought that it might have been worse |
gen. | он хуже всех их | he is the worst of them all |
gen. | он чувствует себя всё хуже и хуже | he feels worse and worse |
relig. | они хуже зверей | they are worse than beasts (Alex_Odeychuk) |
inf. | от этого вам хуже не будет | it won't hurt you |
gen. | относиться к кому-то так, будто он хуже тебя | treat somebody like they are beneath you (tiolian) |
gen. | отстойный, хуже некуда | D-list (об известных людях) |
Makarov. | пей воду, она ничем не хуже | drink water, it's just as good |
Makarov. | пей воду, она ничуть не хуже | drink water, it's just as good |
gen. | перед тем, как станет лучше – будет хуже | it's going to get worse before it gets better (Bloomberg) |
proverb | пересол хуже недосола | overdone is worse than underdone (george serebryakov) |
proverb | пересол хуже недосола | better underdone than overdone (george serebryakov) |
Makarov. | погода была хуже некуда | we had such cross weather |
Makarov. | положение становится хуже некуда | the whole set-up is getting damn bad by now |
Gruzovik, humor. | положение хуже губернаторского | a critical situation |
Gruzovik, humor. | положение хуже губернаторского | a tight spot |
proverb | полузнание хуже невежества | a little knowledge is a dangerous thing (Alex_Odeychuk) |
proverb | полузнание хуже незнания | better untaught than ill taught |
proverb | полузнание хуже незнания | a little knowledge is a dangerous thing |
proverb | полузнание хуже незнания | better untaught than ill-taught (дословно: Лучше быть необученным, чем плохо обученным) |
Makarov. | после операции ему стало ещё хуже, а не лучше | after the operation he got worse instead of better |
Игорь Миг, inf. | последнее время дела пошли хуже | things have got a bit tougher lately |
gen. | последнее задание вы выполнили хуже, чем обычно | your recent work has not been up to your usual standard |
Makarov. | последнее задание он выполнил хуже, чем обычно | his recent work has not been up to his usual standard |
gen. | последний акт пьесы значительно хуже | the last act of this play falls off considerably |
Makarov. | постоянный рост цен хуже всего сказывается на бедных | steadily rising prices press most heavily on the poor |
gen. | похвала делает хорошего человека лучше, а плохого-хуже | praise makes good men better and bad men worse |
proverb | простота хуже воровства | simplicity is worse than thievery (naivety is worse... george serebryakov) |
proverb | простота хуже воровства | though modesty be a virtue, yet bashfulness is a vice (simplicity is worse than robbery. used disapprovingly about a person whose naivety and blind trustfulness cause trouble, may do harm) |
proverb | простота хуже воровства | crudeness is worse than thieving |
proverb | простота хуже воровства | simplicity is worse than robbery (алешаBG) |
proverb | простота хуже воровства | a tattler is worse than a thief |
proverb | простота хуже воровства | crudeness is no goodness |
proverb | простота хуже воровства | be just before you are generous |
obs. | простота хуже воровства | silliness is more hurtful than betrayal (shergilov) |
obs. | простота хуже воровства | stupidity is worse than treason (на современном русском это значит "глупость хуже чем предательство; глупость сташнее измены" shergilov) |
gen. | пытаясь улучшить, сделать хуже | improve away |
Makarov. | работник не хуже хозяина | Jack is as good as is master |
Makarov. | работник не хуже хозяина | Jack wants to be as good as is master |
gen. | работник не хуже глупее хозяина | Jack is wants to be as good as his master |
inf. | рад, что хуже не вышло | I am glad it is no worse |
mil., avia. | радиолокационная станция работает хуже требуемых норм | radar operating below prescribed standards |
gen. | раз от разу хуже | worse and worse every time (Anglophile) |
energ.ind. | результаты например, испытаний хуже ожидаемых | less-than-desired result |
gen. | с каждой минутой дела становились всё хуже | matters grew worse by the minute |
Makarov. | с нами обращались хуже, чем с кем бы то ни было | we were the worst treated |
gen. | с тех пор как к нам пришёл новый преподаватель, занятия стали хуже | these classes have gone off since we had a new teacher |
Makarov. | сделанный хуже чем следует | underdone |
gen. | сделать ещё хуже | make things worse (TranslationHelp) |
Игорь Миг | сделать себе хуже | cut off nose to spite face |
inf. | ситуация по хуже | out of worse (Yeldar Azanbayev) |
proverb | слово жжёт хуже огня | words are as sharp as a razor |
proverb | слово жжёт хуже огня | many words hurt more than swords |
proverb | слово жжёт хуже огня | words are as sharp as a needle |
Игорь Миг | сначала обстоятельства складывались как нельзя хуже | at first the circumstances were as bad as they could possibly be |
proverb | сплетник хуже вора | a tattler is worse than a thief (Enrica) |
gen. | ссоры, как маленькие дети: чем больше с ними нянчатся-тем хуже | quarrels are like babies: they grow bigger with nursing |
Игорь Миг | станет только хуже | will not help matters |
Игорь Миг | становится лишь хуже | it does not help matters |
explan. | становиться всё хуже | go down the tubes |
explan. | становиться всё хуже | go down the drain |
gen. | становиться всё хуже | be all downhill (Remember it fondly 'cause it's all downhill from here.) |
gen. | становиться всё хуже и случиться | go from bad to worse |
gen. | становиться всё хуже и хуже | go from bad to worse |
gen. | становиться всё хуже и хуже | become progressively worse (America is no longer capable of producing political leadership as successive presidents become progressively worse. (2016)) |
gen. | становиться всё хуже и хуже | be all downhill (It's been all downhill since then.) |
gen. | становиться ещё хуже | go from bad to worse (Artjaazz) |
gen. | становиться хуже | grow worse (dimock) |
psychol. | становиться хуже | go off |
psychol. | становиться хуже | degenerate (физически, интеллектуально, морально) |
gen. | становиться хуже | deteriorate |
gen. | становиться хуже | get worse |
Makarov. | становиться хуже | fall behind |
gen. | становиться хуже | degenerate |
Makarov., inf. | стараться быть не хуже других | keep up with the Joneses |
gen. | стараться быть не хуже соседей | keep up with the Joneses |
Makarov. | старый порядок вещей выглядит намного хуже при сравнении с новым порядком | the old order of things makes so poor a figure when confronted with the new |
Makarov., inf. | стать хуже | go off |
gen. | стать хуже | get worse (for ... – для ... (напр., говоря о ситуации) // CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
gen. | так плохо, хуже и быть не может | it's so bad it couldn't be worse |
context. | тебе же хуже | the joke is on you (Shabe) |
gen. | тебе же хуже | it's your loss (Madlark) |
gen. | тебе хуже не будет, если ты будешь вежлив с людьми | it cannot hurt you to be polite with everybody |
gen. | тем хуже | the worse |
Makarov. | тем хуже | so much the worse |
gen. | тем хуже | all the worse |
gen. | тем хуже | the more's the pity |
gen. | тем хуже | that's a bad job |
gen. | тем хуже | more the pity |
Makarov. | тем хуже | the more's the pity |
gen. | тем хуже | more is the pity |
gen. | тем хуже для него | so much the worse for him |
gen. | тем хуже для него | the worse for him |
Makarov. | тем хуже для них, но тем лучше для меня в этом случае | so much the worse for them, but so much the better for me in this case |
gen. | тем хуже для тебя | so much the worse for you (lulic) |
brit. | тем хуже для тебя | then more fool you (Anglophile) |
gen. | тем хуже для тебя | the more fool you |
gen. | теперь будет ещё хуже | it is all downhill from here (malder) |
gen. | товары в этом магазине стали хуже | the goods sold at this shop have gone off |
gen. | того хуже | almost as bad (scherfas) |
Makarov. | Том играл хуже всех | Tom played the worst |
gen. | торговля в Лондоне всегда идёт хуже летом | in London trade always falls away during the summer |
gen. | ты не хуже меня знаешь | you know as well as I do (linton) |
gen. | у него был рецидив, ему опять стало хуже | he had a setback |
Makarov. | ужин был на вкус ничуть не хуже тех, что я ел у себя на родине | the supper relished quite as well as any I ever ate in the Old Country |
proverb | унция осторожности не хуже фунта ученья | ounce of discretion is worth a pound of learning |
proverb | услужливый дурак хуже врага | zeal without knowledge is a runaway horse (Anglophile) |
gen. | утешай себя мыслью, что все могло бы быть и хуже | console yourself with the thought that it might have been worse |
inf. | участь хуже смерти | hell of a lot (Rust71) |
gen. | учащийся, занимающийся хуже, чем позволяют его способности | underachiever |
proverb | фальшивые друзья хуже явных врагов | false friends are worse than open enemies |
inf. | хуже быть не может | as bad as all that (dkozyr) |
gen. | хуже быть не может! | this caps it all! |
media. | хуже вооружённый | outgunned (MichaelBurov) |
gen. | хуже всего | the worst part (In any hostage situation, waiting is the worst part. ART Vancouver) |
gen. | хуже всего | at one's worst (inn) |
gen. | хуже всего | worst of all |
inf. | хуже всего | worst of all (the least pleasant or appealing part of something Val_Ships) |
gen. | хуже всего | worst |
gen. | хуже всего то, что | the worst of it is that ("The worst of it is that I only bought the pair last night in the Strand, and I have never had them on." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
gen. | хуже всего то, что... | the worse of it is that... |
inf. | хуже всего то, что | the worst thing is that (poikilos) |
inf. | хуже всего то, что | the worst of it is that |
gen. | хуже всего то, что | the worst part is (bookworm) |
proverb | хуже всех бед, когда денег нет | a light purse makes a heavy heart |
proverb | хуже всех бед, когда денег нет | a light purse is a heavy curse (дословно: Лёгкий кошелёк-тяжелое проклятие) |
proverb | хуже всех бед, когда денег нет | light purse is a heavy curse |
proverb | хуже всякого глухого, кто не хочет слышать | none so deaf as those that won't hear (дословно: Никто так не глух, как те, которые не желают слышать) |
proverb | хуже всякого слепого, кто не хочет видеть | none so blind as those who won't see |
proverb | хуже всякого слепого тот, кто не хочет видеть | none is so blind as they who will not see |
proverb | хуже всякого слепого, кто не хочет видеть | none so blind as those who won't see (дословно: Нет более слепого, чем тот, кто не желает видеть) |
proverb | хуже дурака только старый дурак | there's no fool like an old fool |
gen. | хуже и хуже | downward |
gen. | хуже и хуже | from bad to worse |
gen. | хуже не будет | what can it hurt? (angryberry) |
gen. | хуже не бывает | this is rock bottom (Anglophile) |
gen. | хуже не бывает | the world's worst ('Does your aunt write novels?' 'The world's worst, laddie, the world's worst. She's been steeped to the gills in literature ever since I can remember.' (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
amer. | хуже не бывает | the worst of the worst (Val_Ships) |
Makarov., inf. | хуже не бывает | be the pits |
gen. | хуже не бывает | beyond help (appearance: beyond help – внешний вид: хуже не бывает BlackBeardThePirate) |
gen. | хуже не бывает | ATL (all time low vogeler) |
gen. | хуже не бывает | could not have come (It's frustrating and couldn't have come at a worst time andreon) |
gen. | хуже не бывает | as bad as it gets (vitalinew) |
gen. | хуже некуда | to the last degree (Franka_LV) |
gen. | хуже некуда | worse than ever |
gen. | хуже некуда | real bad (Interex) |
gen. | хуже некуда | it really sucks (Val_Ships) |
gen. | хуже некуда | this is rock bottom (Anglophile) |
vulg. | хуже некуда | lower than whale shit |
rude | хуже некуда | as fuck (Vadim Rouminsky) |
sport. | хуже некуда | hipper-dipper |
mil., avia. | хуже некуда | worst-on-worst |
explan. | хуже некуда | breaking bad (AlexandraV) |
gen. | хуже некуда | as bad as possible (scherfas) |
inf. | хуже некуда | downright terrible (Some critics say the new chips taste good, others claim the taste is downright terrible. ART Vancouver) |
gen. | хуже некуда | could not be worse (denghu) |
gen. | хуже некуда | as bad as it gets (vitalinew) |
gen. | хуже нет, чем ждать или догонять | waiting is wearisome, chasing is tiresome (Yeldar Azanbayev) |
gen. | хуже питаться | have less to eat |
busin. | Хуже рыночных ожиданий | Market Underperformer (linkin64) |
Игорь Миг | хуже того | to add insult to injury |
econ. | хуже того | what was even more destructive (A.Rezvov) |
math. | хуже того | worse yet (worse yet, it is possible for an accurate solution to have a large residual) |
gen. | хуже того | worse (if you skip your classes you'll be suspended, or worse, you'll be expelled – за прогулы ты будешь отстранён от занятий, или хуже того – исключён Баян) |
gen. | хуже уже не будет | things can only get better (в зависимости от контекста victorych) |
gen. | хуже чего-либо | inferior to something |
gen. | хуже, чем | short of |
math. | хуже, чем | is worse than, is inferior to |
gen. | хуже, чем | inferior to something (что-либо) |
gen. | хуже, чем могло бы быть | no better than it should be (mascot) |
gen. | хуже, чем могло бы быть | no better than it ought to be (mascot) |
gen. | хуже чем преступление | worse than a crime (говорится об очень серьёзной ошибке; A: "I'm very sorry, Sir, but it was only a mistake on my part." B: "Good Heavens! don't you realise that there are some mistakes worse than a crime, and this is one of them." – А: "Я весьма сожалею, сэр, но это была только ошибка с моей стороны. Б. "Боже мой! Как вы не понимаете, что есть ошибки хуже всякого преступления – и это именно такая ошибка!" Taras) |
gen. | хуже, чем сейчас, нам уже не будет | we won't be any worse off than we are now (Technical) |
gen. | час от часу хуже | from bad to worse |
gen. | человек, относящийся к людям так, как будто они глупее или хуже его | patronizing (ее Schauder) |
gen. | человек, разговаривающий с людьми так, как будто они глупее или хуже егоеё | condescending (Schauder) |
proverb | человек с аристократическими замашками, но без денег, хуже, чем попрошайка | gentility without ability is worse than plain beggary |
gen. | человек, считающий, что всё в мире становится только хуже | pejorist (pinta_vodki) |
gen. | чем более..., тем хуже | the more... the worse |
Makarov. | чем больше я тренируюсь, тем хуже играю | the more I practise the worse I play |
gen. | чем больше я упражняюсь, тем хуже я играю | the more I practise the worse I play |
gen. | чем дальше, тем хуже | slippery slope (Tanya Gesse) |
gen. | чем дальше, тем хуже | time is not on your side (Tanya Gesse) |
gen. | чем дальше, тем хуже | it keeps getting worse (Tanya Gesse) |
gen. | чем мы хуже? | why can't we be as good as them? (Los Angeles has banned gas-powered leaf blowers. Why can't we be as good as them? ART Vancouver) |
adv. | чем хуже, тем лучше | camp |
gen. | так чем я хуже? | so why can't I? (They're amateurs and they do it, so why can't I? newyorker.com Shabe) |
math. | что ещё хуже | even worse |
gen. | что ещё хуже | to add insult to injury (but check-in for his flight had already closed. To add insult to injury, he was late to the airport on that particular day because he was trying to prove a point to his mom. She insists on arriving hours early. Moscowtran) |
inf. | что ещё хуже | worse yet (Alex Pike) |
gen. | что ещё хуже | worse still (maystay) |
cinema | что может быть хуже | what's the Worst that Could Be (Leonid Dzhepko) |
gen. | что хуже | it doesn't help that (Nuraishat) |
gen. | чувствовать себя хуже некуда | feel like nothing on earth (Anglophile) |
Makarov. | чуть-чуть хуже | shade worse |
gen. | чуть-чуть хуже | a shade worse |
Makarov. | экономическая ситуация намного хуже, чем ожидалось | economic plight is far worse than had been expected |
energ.ind. | эксплуатационные характеристики хуже ожидаемых | less-than-desired performance (при проектировании, расчётах) |
gen. | эта работа написана вами хуже, чем обычно | this piece of work does not come up to your usual standard |
gen. | это будет только хуже | that will make it all the more cruel |
gen. | это будет только хуже | that will make it all the worse |
gen. | это гораздо хуже того | this is nowhere near so good as that |
gen. | это место оказалось хуже, чем я предполагал | the place was worse than I had supposed |
gen. | это неплохая оценка, но хуже обычной | it's not a bad mark, but it's worse than your usual one |
proverb | это хуже, чем преступление – это ошибка | it is worse than a crime, it is a blunder (сказано по поводу казни герцога Энгиенского по приказу Наполеона Olga Okuneva) |
Makarov. | этой доброй старой леди становилось всё хуже и хуже с весны 1829 года, а в октябре она скончалась | that kind old lady had been failing since the spring of 1829 and had died in October |
Makarov. | этот разговор был признаком того, что дела шли всё хуже и хуже | the talk was bad news, a sign that things were getting worse |
gen. | я знаю это не хуже вашего | I know it just as well as you |
gen. | я счастлив, что ему не хуже | I am thankful that he is no worse |
gen. | я утешал себя мыслью, что могло быть хуже | I consoled myself with the thought that it might have been worse |
gen. | а я чем хуже? | so why can't I? (Shabe) |
railw. | является не хуже, чем | compares favourably |