Subject | Russian | English |
book. | в каждом человеке есть что-то хорошее | there is something of good in every man |
gen. | в каждом человеке есть что-то хорошее | there is some good in everyone (Anglophile) |
gen. | воспитать хорошим человеком | have raised to be a good person (Alex_Odeychuk) |
fig. | грубоватый, но хороший человек | rough diamond |
fig. | грубоватый, но хороший, честный человек | rough diamond |
gen. | для хорошего человека ничего не жалко | nothing must be spared for a good person (VLZ_58) |
Makarov. | и всё-таки он хороший человек | just the same he is a good man |
gen. | из мальчика вырос хороший человек | the boy developed into a good man |
inf. | изображать из себя хорошего человека | play nice (Ivan Pisarev) |
inf. | казаться хорошим человеком | play nice (Ivan Pisarev) |
gen. | лишь бы человек был хороший | it is the heart that matters (Carlie) |
gen. | лишь бы человек был хороший | beauty comes from within (Carlie) |
amer. | неотёсанный, но хороший человек | a man with the bark on |
gen. | несомненно хороший человек | a truly good man |
Makarov. | нет полностью плохого человека – в каждом есть что-то хорошее | no one's all bad-everyone has some good in him |
Makarov. | огонь и вода хорошие слуги человека, но воли им давать нельзя | fire and water are good servants, but bad masters |
proverb | огонь и вода – хорошие слуги человека, но воли им не давай | fire and water are good servants, but bad masters |
gen. | один хороший человек | one fine person |
rhetor. | он был кем угодно, но только не хорошим человеком | he was anything but good (Alex_Odeychuk) |
gen. | он был очень хороший человек, хотя и очень любящий поучать и безумно скучный | he was a very good man though abundantly preachy and prosy |
gen. | он был таким хорошим человеком | he was such a good man |
Makarov. | он добрый и мудрый человек, к тому же из хорошей семьи | he is a wise and kind man, and comes of a good stem |
gen. | он, кажется, хороший человек | he seems to be a nice person |
Makarov. | он не очень интересный собеседник, но человек очень хороший | he is not all that interesting, but he's all right |
gen. | он не очень интересный собеседник, но человек очень хороший | he is not all that interesting, but he's all right |
gen. | он не только хороший врач, но и умный человек | he is both a good doctor and a clever man |
inf. | он показался мне хорошим человеком | he seemed to me to be a good man (Soulbringer) |
gen. | он производил впечатление хорошего человека | he seemed to be a good fellow |
gen. | он слишком нерешительный человек, чтобы быть хорошим лидером | he is too indecisive to make a good leader |
gen. | он упрям, но в общем хороший человек | he is stubborn, otherwise he is a nice person |
gen. | он упрям, но в остальном хороший человек | he is stubborn, otherwise he is a nice person |
gen. | он хороший, да что там, замечательный человек | he is a good, yea, a fine man |
gen. | он хороший, но трудный человек | he is a good man, but very trying |
Makarov. | он хороший человек | he is a nice man |
gen. | он хороший человек | he is one of the right sort |
gen. | он хороший человек | he is a good lad |
amer. | он хороший человек | he is good people (idiom; it is colloquial AE, meaning "he's a good person") |
gen. | он хороший человек | he is a good man |
gen. | он человек, пользующийся хорошей репутацией | he is a man of credit |
Makarov. | она настаивала, что он хороший человек | he is a good man, she persisted |
Makarov. | она хороший человек | she is a good person |
vulg. | очень хороший человек | wicked pisser |
vulg. | очень хороший человек | as good a man as ever pissed |
gen. | похвала делает хорошего человека лучше, а плохого-хуже | praise makes good men better and bad men worse |
inf. | ... и просто хороший человек | ... and all-around nice guy (bellb1rd) |
gen. | стремление к хорошей жизни совершенно естественно для любого человека | it's only human nature to want to live well |
Makarov. | тем не менее он хороший человек | just the same he is a good man |
gen. | умный человек во всём отыщет хорошее | a wise man makes the best of things (Ivan1992) |
idiom. | Хорошего человека должно быть много | there should be a lot of a good person |
gen. | Хорошего человека должно быть много | more of me to love (говорящий о себе, обычно в ответ на реплику об излишнем весе askandy) |
lit. | "Хорошего человека найти нелегко" | A Good Man Is Hard To Find (1955, сб. рассказов Уильяма Оккама) |
gen. | хорошего человека трудно найти | a good man is hard to find |
lit. | хорошее и плохое в одном и том же человеке или событии | Jekyll and Hyde |
gen. | хороший человек | nice man (sophistt) |
gen. | хороший человек | good egg (Taras) |
gen. | хороший человек | a good man |
gen. | хороший человек | straight goods (Taras) |
gen. | хороший человек | good human being (Alex_Odeychuk) |
gen. | хороший человек | man of good intent (искренний, с добрыми намерениями Xenia Hell) |
inf. | хороший человек | doll (Taras) |
amer. | хороший человек | good people (idiom: he's good people" – it's colloquial AE, meaning "he's a good person Val_Ships) |
amer. | хороший человек | he is good people (it is colloquial AE, meaning "he's a good person") |
inf. | хороший человек | good sort (e.g.: "A girl of strong character." "Yes, but she is a good sort, or I am mistaken." – Sir Arthur Conan Doyle ART Vancouver) |
rhetor. | хороший человек | nice guy (Alex_Odeychuk) |
gen. | хороший человек | good soul |
vulg. | хороший человек | bad-ass nigger |
vulg. | хороший человек | bad-assed nigger |
gen. | хороший человек | good liver |
gen. | хороший человек | nice person (sophistt) |
gen. | хороший человек | good personality (Ремедиос_П) |
idiom. | человек, добивающийся хороших результатов в работе | go-getter (jouris-t) |
gen. | человек из хорошей семьи | a man of good family |
slang | человек ситуация, предмет, место, обстоятельства, которые не сулят ничего хорошего | poison (как представляется, приносят неудачу) |
gen. | человек, который кичится хорошими связями, знакомыми | namedropper (DoinK) |
proverb | человек не ценит хорошего, пока не потеряет | we know not what is good until we have lost it |
gen. | человек, обладающий хорошей памятью | study (He is a quick study. mazurov) |
proj.manag. | человек, обладающий хорошими способностями налаживать отношения | strong relations builder (Moonranger) |
dipl. | человек, пользующийся хорошей репутацией | a man of credit |
gen. | человек, принебрегающий правилами хороших манер | thank-you abuser (Sergei Aprelikov) |
busin. | человек с хорошей репутацией | person of good repute |
gen. | человек с хорошей слуховой памятью | audile |
gen. | человек с хорошим плохим аппетитом | a hearty a poor eater |
gen. | человек с хорошим благородным, сильным, слабым характером | a man of fine noble, strong, weak character |
inf. | человек с хорошими характеристиками высш. образование, деньги, престижная работа, но в реальности полный неудачник оторванный от жизни | good on paper |
gen. | человек хорошей нравственности | a good moral man |
bible.term. | человек хороший, и идёт с хорошею вестью | a good man, and comes with good news (browser) |
gen. | я хороший человек | I'm a good person (Albert09) |