DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Patents containing формально | all forms
RussianEnglish
несоответствующий формальным требованиямcontrary to form
проводить формальную экспертизуexamine as to form
соответственно формальным требованиямcomplying with the formal requirements
требование устранения формальных недостатковnotification on formal insufficiencies
удовлетворять формальным требованиямcomply with formalities
устранение формальных недостатковremoval of formal insufficiencies
устранение формальных недостатковremoval of formal defects
формальная поправкаformal changes
формальная проверкаexamination as to form
формальная экспертизаsearch as to form
формальная экспертизаexamination as to form
формальная экспертиза заявкиexamination of patent application
формальное введение в должность во владениеinvestiture
формальное изменениеstopgap amendment
формальное изменение заявки, представленное заявителемstopgap amendment (с целью сохранения заявки)
формальное использованиеformal working
формальное использование "для видимости"token use
формальное использование патентаnominal working of patent
формальное осуществление изобретенияconstructive reduction to practice (путем подачи заявки на патент, в которой описан объект с полнотой, достаточной для осуществления изобретения на практике)
формальное рассмотрениеformal examination
формальное рассмотрение заявкиformal examination of the application
формальное требованиеformalities for registration
формальные недостаткиformal insufficiencies
формальные недостатки заявки на патентformal insufficiencies of the patent application
формальные параметрыformat
формальные признакиformal matter
формальные требованияrequirements as to form
формальный запросformal request
формальный недостатокformal error
чертеж, составленный без соблюдения формальных требованийinformal drawing
чрезмерно формальныйoverformal (напр., чрезмерно формальный смысл (в соответствующей стандартной оговорке патентного текста): The terms (such as the terms defined in dictionaries commonly used) shall be construed as having the same meaning as that in the context of relevant technical field and shall not be construed as having an ideal meaning or OVERFOPMAL meaning, unless clearly defined in various embodiments of the present disclosure. Svetozar)