Subject | Russian | English |
law, amer. | арест в связи с нарушением федерального уголовного законодательства | arrest for federal crime |
law, amer. | арестовать в связи с нарушением федерального законодательства | arrest federally (уголовного) |
Makarov., amer. | арестовать в связи с нарушением федерального законодательства | arrest federally |
Makarov., amer. | арестовать в связи с нарушением федерального уголовного законодательства | arrest federally |
Makarov. | в отсутствие статьи федерального законодательства по данному вопросу, власти штатов могут сами в пределах разумного регулировать использование автомагистралей | absent federal legislation upon the subject, states may, within limits of reasonableness, regulate the use of their highways |
gen. | в случаях, установленных федеральным законодательством | where provided by federal law (The agency upon the agency's motion may, and where provided by federal law or upon appeal by any party shall, review an initial order, except to the extent ... Alexander Demidov) |
Makarov. | Верховный Суд постановил, что нарушение федерального законодательства отсутствует | the Supreme Court ruled that there was no federal offence involved |
law | Вестник федерального законодательства | Federal Law Gazette (susana2267) |
law | доктрина преимущества федерального законодательства над судебными решениями штата | doctrine of conflict preemption (Американская юридическая практика, применяется при рассмотрении дел в судах штатов miker1980) |
law | доктрина преимущества федерального законодательства над судебными решениями штата | doctrine of conflict preemption |
gen. | законодательство на уровне федерального законодательства | federal legislation (Alexander Demidov) |
law | исправительные меры по федеральному законодательству | federal corrections |
gen. | нарушение федерального уголовного законодательства | federal offense (bigmaxus) |
gen. | нормы федерального законодательства | federal statutes (Alexander Demidov) |
law | организация, подчиняющаяся федеральному законодательству | federally regulated entity (The Port of Vancouver is a federally regulated entity so you would have to sue the federal government. The City of Vancouver does not export coal and will probably want to join the suit. ART Vancouver) |
law, amer. | осуждение за преступление, предусмотренное федеральным уголовным законодательством | federal conviction |
law | преступление по федеральному законодательству | crime against the United States |
crim.law. | проходить по уголовному делу по факту нарушений федерального налогового законодательства | have been under investigation for violations of federal tax law (New York Times Alex_Odeychuk) |
law | сборник по вопросам федерального законодательства | Federal Rules Decisions |
law | сводная кодификация федерального законодательства США. | USC (/legal-translation mazurov) |
tax. | "Уведомление о праве на удержание федеральной налоговой задолженности из стоимости вашего имущества и вашем праве на слушания согласно статье 6320 Налогового законодательства США" | Notice of Federal Tax Lien Filing and Your Right to a Hearing Under IRC 6320 (источник – irs.gov dimock) |
law | "Указатель ссылок Федерального законодательства" Шепарда | Shepard's Citations ("Указатель ссылок Федерального законодательства" Шепарда (США) появился в 1873 г. Он стал прототипом первого Указателя цитирования в науке – Science Citation Index (предшественника ресурса Web of Science). Основоположником внедрения и развития данного Указателя стал доктор Ю. Гарфилд, который в 1955 г. определил структуру и характеристики будущего первого указателя ссылок для естественнонаучной литературы benran.ru Dorian Roman) |
gen. | Федеральная служба по надзору за соблюдением законодательства в области охраны культурного наследия | Federal Service for the Monitoring of Compliance with Cultural Heritage Protection Legislation (Alexander Demidov) |
gen. | Федеральная служба по надзору за соблюдением законодательства в области охраны культурного наследия | Federal Service for the Protection of Cultural Heritage (Exporting other items of cultural value requires getting a certificate from the Federal Service for the Protection of Cultural Heritage. TMT – Росохранкультура Alexander Demidov) |
gen. | Федеральная служба по надзору за соблюдением законодательства в области охраны культурного наследия | Federal Service for the Monitoring of Compliance With Legislation in the Area of the Protection of Cultural Heritage (E&Y ABelonogov) |
gen. | Федеральная служба по надзору за соблюдением законодательства в сфере массовых коммуникаций и охране культурного наследия | the Russian Federal Surveillance Service for Compliance with the Law in Mass Communications and Cultural Heritage Protection (Росохранкультура denghu) |
gen. | Федеральная служба по надзору за соблюдением законодательства в сфере массовых коммуникаций и охране культурного наследия | Federal Service for Media Law Compliance and Cultural Heritage (Alexander Demidov) |
law | федеральное законодательство | national law |
dipl. | федеральное законодательство | Federal legislation (США) |
dipl. | федеральное законодательство | federal legislation (в США и некоторых др. странах) |
law, amer. | федеральное законодательство | federal legislation |
law | федеральное законодательство США о борьбе с мошенническими действиями | US federal anti-fraud rules (Leonid Dzhepko) |
gen. | федеральное и региональное законодательство | federal and state legislation (В России Alexander Demidov) |
Makarov. | частные иски по федеральному природоохранному законодательству | private enforcement of federal environmental law |