Russian | English |
активное участие в выборах | heavy polling |
акционер, не принявший участия в голосовании | non-voting shareholder (Leonid Dzhepko) |
владеть долей участия в уставном капитале | own (Alexander Demidov) |
возраст, дающий право на участие в голосовании | voting age |
время "хорошего поведения", затраченное заключённым на участие в производственной деятельности | industrial good time (зачитываемое ему в срок заключения) |
вспомогательное участие в преступлении | subordinate partnership in a crime |
выездное участие адвоката в деле | fly-in fly-out case (Сергій Саржевський) |
вызвать присяжных для участия в судебном разбирательстве | summon a jury |
выплачивать кому-либо вознаграждение путём распределения участия в прибыли | remunerate someone by providing profit sharing allotment (из учредительного договора (Кипр) Serge1985) |
дата начало участия в тренингах | Date Entered Training (acronyms.thefreedictionary.com/Date+Entered+Training , DET Alexander Demidov) |
дата составления списка лиц, имеющих право на участие в Общем собрании акционеров | record date for a general meeting (The record date is the date on which (or, to be more accurate, as at which) a list of the holders of a registered security is extracted from the register in order to process a corporate action. (moneyterms.co.uk) – "Record Date for a General Meeting" means a date and time specified by the Company for eligibility for voting at a general meeting, which may not be more than forty-eight hours before the general meeting to which it relates Alexander Demidov) |
договор долевого участия в строительстве | Agreement on share participation in housing construction (parfait) |
договор долевого участия в строительстве | Shared construction participation agreement (parfait) |
договор долевого участия в строительстве | co-investment agreement (Kovrigin) |
договор о долевом участии в строительстве жилого дома | agreement on co-investing into construction of a residential house (Proz Sergey_Ka) |
договор о передаче в залог долей участия | share pledge agreement (если это общество с ограниченной ответственностью Alexander Matytsin) |
договор о совместном участии в торгах на заключение подряда | teaming agreement (нефть и газ: Bidding Agreement (Teaming Agreement in the USA) sets out the basis upon which two parties will co-operate together to bid for a contract. It deals with pre-contract negotiation, expenses of the parties and the contractual arrangements to be entered into if the bid is successful. Leonid Dzhepko) |
договор об основных условиях и порядке участия в фондировании | general terms and conditions for funded participation (Leonid Dzhepko) |
договор об участии в торгах на заключение подряда | bidding agreement (нефть и газ: Bidding Agreement (Teaming Agreement in the USA) sets out the basis upon which two parties will co-operate together to bid for a contract. It deals with pre-contract negotiation, expenses of the parties and the contractual arrangements to be entered into if the bid is successful. Leonid Dzhepko) |
Договор участия в долевом строительстве | Agreement of Participation in Shared Construction (Eoghan Connolly) |
договор участия в долевом строительстве | agreement for participation in shared construction (ROGER YOUNG) |
договор участия в долевом строительстве | Participatory Share Construction Agreement (Leonid Dzhepko) |
долевое участие в расходах по | sharing of the costs of (Alexander Demidov) |
доля участия в акционерном капитале | per cent owned (VTB – which is 75.5 percent owned by the government – has been at the heart of the state's expanding presence in the domestic financial market along with its giant sister Sberbank. TMT Alexander Demidov) |
доля участия в капитале | participation interest (Alexander Matytsin) |
доля участия в капитале | participatory interest (Alexander Matytsin) |
доля участия в капитале в неденежной форме | noncash share (Alexander Matytsin) |
доля участия в собственности | participation interest (Alexander Matytsin) |
доля участия в уставном капитале | holding in (Alexander Demidov) |
залог долей участия в капитале | pledge over shares (Alexander Matytsin) |
запрет отстранения другой стороны от участия в договорных отношениях | non-circumvention (путем вступления в договорные отношения с другими лицами, в обход стороны, с которой заключен данный договор sankozh) |
запротоколированное участие в голосовании | recorded voting |
зарегистрированное участие в голосовании | recorded voting |
заявить самоотвод от участия в производстве по делу | recuse himself from a case (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
заявка-оферта на участие в конкурсе | tender offer (Alexander Matytsin) |
заявка-оферта на участие в тендере | tender offer (Alexander Matytsin) |
или о любом участии в | or of any interest in (Andy) |
информация об участии в совместной деятельности | joint venture disclosure (Alexander Demidov) |
ипотека участия, при которой кредитор участвует в прибыли предприятия помимо получения процентов | participation mortgage (Право международной торговли On-Line) |
исключать из участия в судебном заседании | exclude from the procedure |
Комплект документов, прилагаемые к заявкам на участие в тендере на поставку материалов и производство строительных работ | construction work inquiry package (Andy) |
кредит в рамках сделки на поставку самолётов с участием ЭКА, позволяющий продлить сроки финансирования | mismatch loan (SOAR loan US), подробнее flightglobal.com mphto) |
лица, принимающие участие в судебном процессе | persons before court (sankozh) |
лицо, имеющее право принимать участие в выборах президента | presidential voter |
лицо, принимающее участие в совершении преступления | person engaged in a crime |
местность, из которой должны были быть набраны присяжные для участия в деле | venue |
народное участие в отправлении правосудия | lay participation (Kinglet) |
недопустимость повторного участия судьи в рассмотрении дела | inadmissibility of second participation of judge in consideration of case |
незаконное оказание помощи одной из сторон в гражданском процессе с целью получить участие в выгодах от этого процесса | champerty (Право международной торговли On-Line) |
непосредственное участие в военных действиях | direct participation in hostilities (vladibuddy) |
обладать правом собственности в отношении доли участия | hold a membership interest (об участнике общества sankozh) |
облигация, дающая право на участие в распределении прибыли | participating bond |
облигация участия в займе | loan participation note (Евгений Тамарченко) |
обязанность участия в жюри присяжных | jury duty (the obligation to act or a period of acting as a member of a jury in court Val_Ships) |
оговорка об участии страховщика в расходах по спасанию | salvage clause |
опыт участия в судебных разбирательствах как со стороны истца, так и со стороны ответчика | trial experience on both sides of the docket (molimod) |
отказ от участия в полном товариществе | withdrawal from general partnership (взято из ГК РФ dinchik%)) |
Отказ под условием от права на долю участия в чистой прибыли | Conditional Release and Termination of Net Profits Interest (документ по законам штата Колорадо (США) Leonid Dzhepko) |
оферта на участие в конкурсе | tender offer (Alexander Matytsin) |
оферта на участие в тендере | tender offer (Alexander Matytsin) |
Перевод акций в иные доли участия | Conversion of Shares into Stock (Andrew052) |
перекрёстное участие в акционерном капитале | cross shareholding (фр. participation croisée исп. participación cruzada Ситуация, при которой две или более корпорации владеют акциями друг друга, в основном в целях контроля за рынком или отраслью. – / Толковый словарь "Финансы и долги" rubricon.ru Olga Z) |
подготовка конкурсной документации на участие в торгах | bidding documentation preparation (Sergei Aprelikov) |
полис страхования с участием в прибылях страхового общества | participating policy |
последовательность участия в капиталах цепочки компаний | chain of participation (ВолшебниКК) |
права на участие в общем собрании | meeting rights (Термин, принятый в голландском корпоративном праве (It must now be explicitly determined whether the holders of depositary receipts issued for shares in a BV have "meeting rights" or not. Depositary receipt holders with meeting rights have the right to attend and address the general meeting, either in person or through a proxy appointed in writing.) burenlegal.com Solidboss) |
право на участие в голосовании | voting privilege |
право участия в голосовании | voting right |
предоставить подробный список всех инвестиций, кредитов, кредитных линий, долевых участий, брокерских счетов и прочих авуаров в Комиссию по ценных бумагам и биржам до наступления Нового года | provide a detailed list of all investments, loans, lines of credit, business interests, brokerage accounts and other holdings to the Securities and Exchange Commission by New Year's Eve. (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
приказ о явке в суд для участия в уголовном процессе | criminal summons |
приказ об участии в заседании суда | writ of attendance |
приказ суда о составлении списка присяжных и вызове их в суд для участия в рассмотрении дела | writ of venire facias |
принимать участие в войне | engage in war |
принимать участие в правозащитной деятельности | participate in human rights activism (Alex_Odeychuk) |
принимать участие в рассмотрении дела в суде | sit on the bench (Право международной торговли On-Line) |
Принцип участия в управлении Интернетом всех заинтересованных сторон | Multi-stakeholderism (Tayafenix) |
принявший участие в подписании | signatory |
принять участие в судебном заседании в режиме видеоконференцсвязи | appear by video link (in ... сourt – в ... таком-то суде; CNN Alex_Odeychuk) |
присяжные, вызванные для участия в судебном разбирательстве | summoned jury |
присяжный, вызванные для участия в судебном процессе | summoned jury |
присяжный, вызванный для участия в судебном разбирательстве | summoned juror |
приём заявителя или его поверенного в патентном ведомстве для участия в рассмотрении заявки | hearing |
пропорциональное участие в прибылях и убытках согласно договору | pain/gain share (The main contract between A and R contained a pain/gain share provision. If the project came in below the target cost, the net gain would be shared in agreed proportions. If the converse happened, they would share the net pain. Mishonok) |
процесс участия в тендере / торгах | bid process |
процесс участия в торгах | bidding process (Elina Semykina) |
прошение об освобождении от участия в жюри присяжных | jury duty excusal request (Val_Ships) |
прямое или косвенное участие в | direct or indirect participation in (ВолшебниКК) |
рассмотрение дела судом с участием присяжных заседателей в новом составе | trial with a new jury (Alex_Odeychuk) |
свидетельство на долю участия в акционерном капитале | stock certificate |
свидетельство о долевом участии в корпорации | certificate of participation (Право международной торговли On-Line) |
свидетельствовать об участии в расследуемом мошенничестве | adduce the participation in swindling under investigation (Все граждане России, имевшие в 1992-м-1993-м гг. дело с ваучерами, могут скать это о А.Б.Чубайсе. Konstantin 1966) |
свобода участия в ассоциациях | freedom of association (Alexander Demidov) |
сертификат об участии в товариществе | partnership certificate (Право международной торговли On-Line) |
сертификаты долевого участия в займе | loan participation certificates (Leonid Dzhepko) |
соглашение о задатке для участия в аукционе | deposit agreement for the participation in the auction (Leonid Dzhepko) |
справка об участии в судебном разбирательстве | litigation quote (zrivkoren) |
статус участия в партнёрстве | position in the partnership (Ася Кудрявцева) |
сторона, лишённая права участия в тендерах | debarred party (Alex_Odeychuk) |
страхование с участием в прибыли страховой компании | participating insurance (Право международной торговли On-Line) |
суд по гражданскому делу в первой инстанции с участием присяжных | Nisi Prius |
судебное слушание в связи с извещением лиц, принимающих участие в деле, путём опубликования соответствующей информации | publication hearing (sankozh) |
судья, ведущий судебное следствие или принимающий участие в судебном следствии | judicial investigator |
судья, принимающий участие в судебном следствии | judicial investigator |
требуемая необходимая доля участия в проекте | required equity (Andy) |
Уведомление о праве участия в продажах пропорционально своей доле | Tag-along notice (Andy) |
уголовно-наказуемое участие в совершении преступления | criminal participation |
указать на участие в совершении данного мошенничества при изложенных обстоятельствах | show the participation of accused person in commitment of this swindling in the light of the foregoing (Короче не получается Konstantin 1966) |
устраниться от участия в деле | step aside (Alex_Odeychuk) |
участие банкрота в азартной игре | gambling by bankrupt (состав преступления) |
участие в акционерном капитале | ownership in (Beaujean declined to comment on the possibility of making a bid for ownership in the Tomsk or any other distribution company, saying only "we'll see." MTM Alexander Demidov) |
участие в боевых действиях | active service |
участие в выборах | participation in elections |
участие в выгодах | sharing in the benefits |
участие в массовых беспорядках | rioting (Charges include rioting, assaulting a police officer, making a petrol bomb, possession of an offensive weapon, and making explosives. Alex_Odeychuk) |
участие в общественной деятельности | community involvement (Leonid Dzhepko) |
участие в погашении долга | contribution |
участие в преступлении | participation in a criminal act (Andrey Truhachev) |
участие в преступлении | participation in a crime |
участие в расходах по общей аварии | extraordinary average |
участие в совершении преступления | participation in crime |
участие в совершении преступления, могущее быть оправданным по обстоятельствам дела | justifiable participation |
участие в управлении государства | participation in state administration |
участие в устойчивой вооружённой группе | criminal gang activity (банде) Winfrey was arrested on the count of six charges, aggravated assault, terroristic threats and acts, criminal damage, possession of a firearm by a felon, criminal gang activity, reckless conduct, and discharging a weapon near the street. 4uzhoj) |
участие граждан в государственных делах | citizen input in government decisions (Alex_Odeychuk) |
участие служащих в управлении предприятием | employee participation |
участие трудящихся в управлении производством | participation of working people in production management |
участие человека в причинении результата | human agency |
участия в прибылях | participation in profits (Andrew052) |
физическое участие в преступлении | physical part in crime |
Форма организации коммерческой деятельности, при которой участие в деятельности компании других лиц, кроме основного владельца, публично не афишируется | silent partnership ("Тихий" партнёр лишь вкладывает свои средства в компанию, руководимую другими лицами, не неся при этом ответственности перед её кредиторами.; Большой экономический словарь / Под ред. А.Н. Азрилияна.-М., 2002 Olga Z) |