Russian | English |
демократы были готовы ухватиться за любые ошибки и неудачи республиканцев | the Democrats were ready to pounce on any Republican failings or mistakes |
ей пришлось ухватиться обеими руками за поручни | she had to cling with both hands to the rails |
жадно ухватиться за | jump at something like a cock at a gooseberry (что-либо) |
крепко ухватиться за | take a tight grip on something (что-либо) |
крепко ухватиться за | take fast hold of something (что-либо) |
крепко ухватиться за | have fast hold of something (что-либо) |
крепко ухватиться за | freeze onto something (что-либо) |
скалолаз, лихорадочно пытался ухватиться за что-нибудь, но промахнулся и разбился насмерть | the climber scrabbled about wildly for a handhold, but missed and fell to his death |
скалолаз лихорадочно пытался ухватиться за что-нибудь, но промахнулся, упал и разбился насмерть | the climber scrabbled about wildly for a handhold, but missed and fell to his death |
скалолаз попытался ухватиться за верёвку, но не сумел и разбился насмерть | the climber snatched at the rope, but missed and fell to his death |
скалолаз попытался ухватиться за канат, но не сумел и разбился насмерть | the climber snatched at the rope, but missed and fell to his death |
скалолаз пытался ухватиться за верёвку, но не смог и упал и разбился насмерть | the climber grabbed for the rope, but missed and fell to his death |
ухватиться за | grasp for |
ухватиться за | jump at something like a cock at a gooseberry (что-либо) |
ухватиться за | pounce on (что-либо) |
ухватиться за | seize hold of something (что-либо) |
ухватиться за | take hold of something (что-либо) |
ухватиться за | pounce upon |
ухватиться за | lay hold of something (что-либо) |
ухватиться за | jump at (что-либо) |
ухватиться за | grasp at (что-либо) |
ухватиться за | freeze onto something (что-либо) |
ухватиться за | get hold of something (что-либо) |
ухватиться за | grab hold of something (что-либо) |
ухватиться за | catch on (что-либо) |
ухватиться за | catch at (горячо взяться, приняться за что-либо; что-либо) |
ухватиться за веревку | seize a rope |
ухватиться за верёвку | snatch at a rope |
ухватиться за верёвку | snap at a rope |
ухватиться за возможность | snatch at a chance |
ухватиться за возможность | take an opportunity |
ухватиться за возможность | grab an opportunity |
ухватиться за возможность | seize an opportunity |
ухватиться за возможность | snap at an opportunity |
ухватиться за возможность | leap at an opportunity |
ухватиться за возможность | jump at a chance |
ухватиться за возможность | seize chance |
ухватиться за возможность сделки | jump at a bargain |
ухватиться за высокооплачиваемую работу | grab highly paid work |
ухватиться за кусты | snatch at a bush |
ухватиться за перила | grip the handrail |
ухватиться за перила | seize the handrail |
ухватиться за перила | grasp the handrail |
ухватиться за поручень | grip the handrail |
ухватиться за поручень | seize the handrail |
ухватиться за поручень | grasp the handrail |
ухватиться за последнюю слабую надежду | catch up at the last feeble hope |
ухватиться за предлог | fasten upon a pretext |
ухватиться за какой-либо предлог, чтобы уехать | seize upon a pretext for departing |
ухватиться за предложение | jump at a chance |
ухватиться за предложение | snap at an offer |
ухватиться за предложение | seize suggestion |
ухватиться за представившуюся возможность | catch at an opportunity |
ухватиться за приглашение | snap at an invitation |
ухватиться за случай | seize an opportunity |
ухватиться за соломинку | grasp at a straw |
ухватиться за шанс | jump at the chance |
ухватиться за это предложение | seize upon the suggestion |
ухватиться за это решение / этот выход | seize upon the solution |
ухватиться за эту возможность | grasp at the opportunity |
ухватиться за эту мысль | jump on the idea |
ухватиться обеими руками | jump at something |