Russian | English |
в раздел 10 Закона "О студенческих займах" внесёны поправки: конец пункта "а" дополнен словом "и", исключено слово "и" в конце пункта "б" и утратил силу пункт "в" | Section 10 of the Student Loans Act is amended by adding the word "and'' at the end of paragraph "a", by deleting the word "and'' at the end of paragraph "b" and by repealing paragraph "c" (из текста закона Канады Alex_Odeychuk) |
доверенность, действие которой начинается, когда доверитель утратил дееспособность | springing power of attorney (доверенность на случай утраты дееспособности, которая вступает в силу только после того, как доверитель становится недееспособным, или после того, как произойдёт определённое событие, указанное в доверенности. алешаBG) |
документ, утративший свою эффективность | stale document |
документ, утративший силу по причине длительного неиспользования | dead letter |
завещание, утратившее силу | lapsed legacy (в результате преждевременной смерти наследника Право международной торговли On-Line) |
легат, утративший силу | lapsed legacy (за смертью легатария) |
Определения "скорректированный заработанный доход" и "заработанный доход", установленные в разделе 122.6 настоящего Закона, утратили силу | the definitions "adjusted earned income" and "earned income" in section 122.6 of the Act are repealed (из текста закона Канады) |
признать утратившим силу | shall be deemed repealed (Olga_Tyn) |
признать утратившим силу | repeal (Incognita) |
признать утратившим силу | declare to be no longer in force (Евгений Тамарченко) |
пункт приёма транспортных средств, утративших свои потребительские свойства | car scrap yard (Alexander Demidov) |
утративший законную силу | vitiate |
утративший законную силу | vitiated |
утративший качество | degraded (Alexander Demidov) |
утративший право на трудоустройство | ineligible to work (Washington Post; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
утративший силу | null and void (Ananaska) |
утративший силу | stale |
утратить патентную защиту | go off patent (felog) |
утратить право | forfeit the right (Alex_Odeychuk) |
утратить право на ведение бизнеса | lose the right to do business (Alex_Odeychuk) |
утратить право на ведение предпринимательской деятельности | lose the right to do business (контекстуальный перевод на русский язык Alex_Odeychuk) |
утратить право на рассмотрение дела с участием присяжных заседателей | forfeit the right to a jury (Alex_Odeychuk) |
утратить право пребывания на свободе в результате нарушения условия поручительства | forget one's bail (явиться в суд в назначенный срок) |
утратить право решающего голоса | cease to have a casting vote (Leonid Dzhepko) |
утратить силу | become inoperative |
утратить силу | terminate (whereupon your license shall terminate ART Vancouver) |
утратить силу | cease to be in force and effect (Elina Semykina) |
утратить силу | become invalid (Nyufi) |
утратить силу | void (not valid or legally binding. COED Alexander Demidov) |
утратить юридическую силу | lose effect |