DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing установленным порядком | all forms | in specified order only
RussianEnglish
в законодательно установленном порядкеunder a statutory procedure (Alexander Demidov)
в ином порядке, чем это установленоother than as prescribed (Alexander Demidov)
в порядке и в сроки, установленныеin the manner and within the time limits set out (fewer UK hits Alexander Demidov)
в порядке и в сроки, установленныеin the manner and within the time specified (Alexander Demidov)
в порядке, сроки и случаях, установленныхwhere, as and when required (Alexander Demidov)
в порядке, установленномin accordance with the procedure established by (ABelonogov)
в порядке, установленномin the manner prescribed by (Alexander Demidov)
в порядке, установленномin a way as (Johnny Bravo)
в порядке, установленномin the manner established by (VictorMashkovtsev)
в порядке, установленномin a statutory procedure (Alexander Demidov)
в порядке, установленномaccording to the procedure established by (ABelonogov)
в порядке установленном действующим законодательствомunder the current statutory procedure (Under the new rules, employers will be unable to issue new notifications of retirement under the current statutory procedure on or after 6 April 2011. Alexander Demidov)
в порядке, установленном законодательствомin accordance with the law
в порядке, установленном законодательствомin the statutory manner (Alexander Demidov)
в порядке, установленном законодательствомunder the statutory procedure (Alexander Demidov)
в порядке, установленном законодательствомin accordance with the procedure established by the legislation (ABelonogov)
в порядке, установленном законодательством Российской Федерацииaccording to the procedure established by the legislation of the Russian Federation (ABelonogov)
в порядке, установленном законодательством РФunder the RF statutory procedure (Under the U.S. statutory procedure for implementation of WTO decisions, a federal court would issue an order'77 holding the state's requirements invalid as ...)
в порядке, установленном нижеas hereinafter provided (Johnny Bravo)
в размере и в порядке, установленными настоящим договоромsuch amounts as may become payable under the provisions of this Agreement at the times and in the manner prescribed by this Agreement (из типового договора МФИК 4uzhoj)
в случаях и в порядке, которые установленыwhere and as provided (e.g., законодательством Российской Федерации Alexander Demidov)
в соответствии с порядком, установленным в настоящем Соглашенииunder the procedure established herein (AD Alexander Demidov)
в соответствии с установленным порядкомin accordance with procedures (Alexander Demidov)
в установленном законодательством порядкеas required by law (golos-tatiana)
в установленном законодательством порядкеin accordance with the procedure established by legislation (ABelonogov)
в установленном законодательством Российской Федерации порядкеunder the statutory procedure of the Russian Federation (Alexander Demidov)
в установленном законодательством Российской Федерации порядкеthrough the procedure envisioned by the legislation of the Russian Federation (ABelonogov)
в установленном законом порядкеin an order established by legislation (loengreen)
в установленном законом порядкеunder the statutory procedure (Alexander Demidov)
в установленном законом порядкеin the statutory manner (Alexander Demidov)
в установленном законом порядкеin accordance with the procedure established by law (ABelonogov)
в установленном порядкеby appropriate proceedings (Rslan)
в установленном порядкеin due course (Lavrov)
в установленном порядкеin accordance with the established procedure (ABelonogov)
в установленном законодательством порядкеin the procedure prescribed by law (Lavrov)
в установленном порядкеthrough the established procedure (S.J. Reynolds ABelonogov)
в установленном порядкеstatutorily (Alexander Demidov)
в установленном порядкеin the appropriate manner (ABelonogov)
в установленном порядкеin conformity with applicable rules (S_Marta)
в установленном порядкеvia workflow (при использовании автоматизированных систем Stepney)
в установленном порядкеin the prescribed manner (Alexander Demidov)
в установленном порядкеin the prescribed manner (АД mascot)
в установленном порядкеas relevant (george serebryakov)
в установленном порядкеin accordance with standard procedure (Nika Franchi)
в установленном порядкеin due manner (Ремедиос_П)
в установленном порядкеaccording to established procedure (Hunton & Williams ABelonogov)
в установленном законодательством порядкеin accordance with the applicable procedure (Lavrov)
в установленном законодательством порядкеwithin the legal terms (Lavrov)
в установленном порядкеunder the established procedure (Alexander Demidov)
в установленном порядкеas appropriate (Lavrov)
в установленном порядке уведомил власти о прибытии в место временного пребыванияin accordance with the applicable procedure has informed the Authorities about his arrival to the place of temporary residence (Darina Zolotina)
в установленные сроки и порядкеin the prescribed manner and time limits (Alexander Demidov)
вне установленного порядкаout of order (ssn)
Водитель должен по требованию работника милиции пройти в установленном порядке проверку освидетельствование для определения состояния алкогольного опьянения, воздействия наркотических или токсических веществ.Operation of a motor vehicle constitutes consent to any sobriety test required by law (4uzhoj)
выданный в установленном порядкеduly issued (tushka3)
государственные стандарты, утверждённые в установленном порядкеapproved governmental standards (crazyhipster)
действовать, соблюдая установленный порядокwork through the channels (I tried working through channels, but it takes too long. This is an emergency. VLZ_58)
зарегистрированный в установленном порядкеstatutorily registered (Alexander Demidov)
нарушать установленный порядокbreak squares
не соответствующий установленному порядкуout of order
оформление в установленном законодательством порядкеstatutory formalization (Alexander Demidov)
оформленный в установленном порядкеproperly executed (The work shall be paid against a properly executed Acceptance Certificate and the original invoice. VLZ_58)
порядок, установленный властьюan order from above
согласно установленному порядкуas appropriate (Ася Кудрявцева)
соответствующий установленному порядкуroutined
установить порядокestablish order
установить порядок очерёдности по жребиюballot for precedence
установленном порядкеcurrent procedure (mascot)
установленный в законном порядкеstatutory (Alexander Demidov)
установленный в законодательном порядкеlegislative
установленный в судебном порядкеwhich has been established by judicial procedure (ABelonogov)
установленный порядокdue process (This is our due process and we must stick to it. Yuri Tovbin)
установленный порядокpractice
установленный порядокstated order (dzimmu)
установленный порядокappropriate procedure
установленный порядокstandard operating procedure (Vic_Ber)
установленный порядокformal procedure (ikondra)
установленный порядокprescribed procedure (AD Alexander Demidov)
установленный порядокprescribed manner (Andy)
установленный порядокdeterminate order
установленным порядкомin the prescribed manner (Alexander Demidov)