Subject | Russian | English |
gen. | в порядке установленном действующим законодательством | under the current statutory procedure (Under the new rules, employers will be unable to issue new notifications of retirement under the current statutory procedure on or after 6 April 2011. Alexander Demidov) |
gen. | в порядке, установленном законодательством | in the statutory manner (Alexander Demidov) |
Игорь Миг | в порядке, установленном законодательством | in accordance with the law |
gen. | в порядке, установленном законодательством | under the statutory procedure (Alexander Demidov) |
law | в порядке, установленном законодательством | in accordance with the statutory procedure (Евгений Тамарченко) |
law | в порядке, установленном законодательством | in the manner prescribed by the laws (vbadalov) |
gen. | в порядке, установленном законодательством | in accordance with the procedure established by the legislation (ABelonogov) |
gen. | в порядке, установленном законодательством Российской Федерации | according to the procedure established by the legislation of the Russian Federation (ABelonogov) |
gen. | в порядке, установленном законодательством РФ | under the RF statutory procedure (Under the U.S. statutory procedure for implementation of WTO decisions, a federal court would issue an order'77 holding the state's requirements invalid as ...) |
publ.law. | в порядке, установленном национальным законодательством | according to national procedure (igisheva) |
insur. | в порядке, установленном Правилами и законодательством Российской Федерации | in accordance with the procedure established by the Rules and legislation of the Russian Federation (Example: An insured event shall be regarded as occurred if it is proved by relevant documents in accordance with the procedure established by the Rules and legislation of the Russian Federation. (Перевод: Страховой случай считается наступившим, если он подтвержден соответствующими документами в порядке, установленном Правилами и законодательством Российской Федерации. Пазенко Георгий) |
gen. | в пределах, установленных соответствующим законодательством | the maximum extent permitted by relevant laws (zhvir) |
law | в рамках, установленных применимым законодательством | to the extent permitted by the applicable law (Praskovya) |
gen. | в рамках, установленных применимым законодательством | to the extent permitted under applicable law (Praskovya) |
law | в случаях, установленных действующим законодательством | to the extent required by applicable law (Alexander Matytsin) |
law | в случаях, установленных действующим законодательством | to the extent permitted under applicable law (Alexander Matytsin) |
law | в случаях, установленных действующим законодательством | as stipulated by applicable legislation (Alexander Matytsin) |
gen. | в случаях, установленных федеральным законодательством | where provided by federal law (The agency upon the agency's motion may, and where provided by federal law or upon appeal by any party shall, review an initial order, except to the extent ... Alexander Demidov) |
law | в течение установленного законодательством срока | within the legal time limit (leahengzell) |
gen. | в установленном законодательством порядке | as required by law (golos-tatiana) |
gen. | в установленном законодательством порядке | in accordance with the procedure established by legislation (ABelonogov) |
gen. | в установленном законодательством Российской Федерации порядке | under the statutory procedure of the Russian Federation (Alexander Demidov) |
gen. | в установленном законодательством Российской Федерации порядке | through the procedure envisioned by the legislation of the Russian Federation (ABelonogov) |
law | в установленный законодательством срок | within a statutory period (tlumach) |
law | в установленный законодательством срок | within the legal period (англ. цитата приводится из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk) |
law | в установленных действующим законодательством случаях | to the extent permitted under applicable law (Alexander Matytsin) |
law | в установленных действующим законодательством случаях | to the extent regulated by applicable law (Alexander Matytsin) |
law | в установленных действующим законодательством случаях | to the extent permitted by applicable law (Alexander Matytsin) |
law | в установленных действующим законодательством случаях | to the extent necessary by applicable law (Alexander Matytsin) |
law | в установленных действующим законодательством случаях | to the extent required under applicable legislation (Alexander Matytsin) |
law | в установленных действующим законодательством случаях | to the extent necessary and permissible under the applicable law (Alexander Matytsin) |
law | в установленных законодательством случаях | to the extent permitted by law (Elina Semykina) |
gen. | действующим законодательством установлено | the law says (Alexander Demidov) |
law | за исключением случаев, прямо установленных законодательством | except as expressly provided by law (Alexander Demidov) |
gen. | за исключением случаев, установленных законодательством | except where the law provides otherwise (Alexander Demidov) |
law | заверенный в установленном законодательством порядке | certified as required by law (Alex_Odeychuk) |
law | кроме случаев, установленных действующим законодательством | except to the extent permitted by applicable law (Alexander Matytsin) |
law | кроме случаев, установленных действующим законодательством | except as otherwise permitted by applicable law (Alexander Matytsin) |
gen. | минимальная оплата труда, установленная законодательством | statutory minimum wage (Alexander Demidov) |
publ.law. | нести ответственность, установленную законодательством | be held responsible under the legislation (ART Vancouver) |
gen. | норма, установленная законодательством | statutory standard (Alexander Demidov) |
gen. | обязанность по которому установлена законодательством | statutorily required (документы бухгалтерского учета и (или) отчётности, обязанность по ведению (составлению) и хранению которых установлена законодательством = accounting records and/or reports statutorily required to be maintained (generated) and kept on file Alexander Demidov) |
law | основания, установленные законодательством | statutory grounds (lawput) |
gen. | оформление в установленном законодательством порядке | statutory formalization (Alexander Demidov) |
SAP.fin. | паушальная ставка, установленная законодательством | statutory per diem/flat rate |
cartogr. | предельное значение средней квадратической погрешности, установленное законодательством | established by legislation limit value root-mean-square error (Konstantin 1966) |
gen. | предупреждения в установленных законодательством случаях | statutory warnings (Alexander Demidov) |
account. | процентная ставка установленная на основании государственного законодательства | statutory rate (ckasey78) |
law | размер оплаты труда, установленный законодательством | statutory minimum wage (Alexander Demidov) |
law | с соблюдением формальностей, установленных законодательством | with the formalities prescribed by the laws (Alex_Odeychuk) |
offic. | установить границы ранее учтённых земельных участков в соответствии с законодательством | establish the boundaries of land plots registered earlier according to the law (Konstantin 1966) |
survey. | установленное законодательством предельное значение | established by legislation limit value (Konstantin 1966) |
gen. | установленные законодательством нормы | statutory standards (Alexander Demidov) |
gen. | установленный действующим законодательством | current statutory (Alexander Demidov) |
gen. | установленный действующим законодательством | applicable statutory (Alexander Demidov) |
formal | установленный законодательством | established by the legislation (источник: justice.gc.ca ART Vancouver) |
law | установленный законодательством | established in accordance with legislation (with the tax legislation vbadalov) |
law | установленный законодательством | established by legislation (vbadalov) |
law | установленный законодательством | established under legislation (vbadalov) |
gen. | установленный законодательством | statutory (fixed or controlled by law: • Some trustees have special statutory powers of investment. • This statement does not affect the statutory rights of the consumer. LBED Alexander Demidov) |
gen. | установленный законодательством | legislated (MargeWebley) |
gen. | установленный законодательством или подзаконными актами | statutory or regulatory (Auditors should avoid making statements about what statutory or regulatory requirements are applicable to the products and services of the organization, ... | Some such organisations have a prescribed statutory or regulatory responsibility to accredit, approve or recognise programmes and/or determine the academic ... | ... process of approval leading to assurance that a programme meets the standards required by a particular profession, or for statutory or regulatory purposes. Alexander Demidov) |
bank. | statutory liquidity ratio-установленный законодательством коэффициент ликвидности | SLR (lew3579) |
energ.ind. | цены на электроэнергию, установленные в рамках законодательства | energy legislated prices |