Russian | English |
лекции, на которых можно уснуть | narcotic lectures |
не давать уснуть | hand on the lamp |
не давать уснуть | pass on the lamp |
непрестанный громкий разговор не давал ему уснуть | the din of constant conversation kept him awake |
он лёг в постель и мгновенно уснул | as soon as he was in bed he dropped right off |
он рухнул в кровать и сразу уснул | he plopped down on the bed and went straight to sleep |
он тщетно пытался уснуть | he tried in vain to sleep |
он уснул или потерял сознание | he went out like a light |
она плакала, пока не уснула | she sobbed herself to sleep |
она уснула в слезах | she cried herself to sleep |
положите уснувшего младенца рядом с его братом | set the sleeping child against his brother |
путешественники очень устали и уснули, едва войдя в свой номер в отеле | tired out by their journey, the travellers flaked out as soon as they reached their hotel room |
пытаться уснуть | seek for sleep |
Сегодня я плохо спал. Я рано лёг, но никак не мог уснуть, не знаю, почему | I had a bad night. I went to bed early enough but for some reason I couldn't drop off. |
уснувший вулкан | dormant volcano |
уснуть в слезах | sob oneself to sleep |
уснуть вечным сном | pass to one's eternal rest |
уснуть вечным сном | sleep for ever |
уснуть вечным сном | pass on to one's eternal rest |
уснуть вечным сном | go to one's eternal rest |
уснуть вечным сном | be at rest with fathers |
уснуть навеки | pass on to one's eternal rest |
уснуть навеки | pass to one's eternal rest |
уснуть навеки | sleep for ever |
уснуть навеки | go to one's eternal rest |
уснуть навеки | close eyes |
усталость не давала ему уснуть | he was too tired to sack out |
я хотел послушать выступающего, но большая часть того, о чем он говорил, была выше моего понимания, поэтому я уснул | I wanted to hear the speaker, but most of what he said was above my head, so I fell asleep |