DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject American usage, not spelling containing ума | all forms | exact matches only
RussianEnglish
браться за умget back in the game (Get back in the game, dude Taras)
быть без умаbe queer for (от кого-либо, чего-либо)
быть не в своём умеbe off one's base
в здравом умеin control of one's senses (sergeidorogan)
взяться за умget religion (The company got religion and stopped making dangerous products. Telecaster)
крепкий задним умомMonday morning quarterback (тж. см. armchair quarterback Taras)
крепок задним умомMonday morning quarterback (Anglophile)
любой, кто ещё не выжил из умаanyone with half a brain (Himera)
не в своём умеout in left field
не в своём умеcrazy as a bed-bug (Taras)
не обременённый умомof limited intelligence (Himera)
не отличающийся особым умомnot the sharpest knife in the drawer (he's not the sharpest knife in the drawer, but he knew she wasn't lying Val_Ships)
недалёкого умаof limited intelligence (Himera)
одно из двух – или ты берёшься за ум, или мы тебя увольняемshape up or ship out (Anglophile)
пора уже браться за умget back in the game (Get back in the game, dude Taras)
с ума сходитьworry sick (Taras)
сводить с умаget someone going (Anglophile)
себе на умеwise
себе на умеcoony
себе на умеcrazy like a fox
сильный задним умомMonday morning quarterback (тж. см. Monday morning quarterbacking Taras)
совсем с ума сошёл, полный идиотplumb loco (от исп. loco - сумасшедший; Например: You're plumb loco if you think I'll go along with that. All those people were running around like they were plumb loco. Alex Kraine)
сойти с умаcheese slid off one's cracker (Taras)
сходить с ума от беспокойстваworry sick (Taras)
уму непостижимыйinexplicable (an inexplicable desire for ice cream at two in the morning Val_Ships)