Subject | Russian | English |
media. | байт, следующий за стартовым маркёром в кольце, который указывает, может ли станция получить доступ к сети | access control byte |
busin. | без сомнений указывать на | leave no doubts on (Johnny Bravo) |
account. | в бухгалтерских авизо, выписках из счета указывает на отнесение суммы в дебет счета | to (to goods 100 – отнесение в дебет счета стоимости товаров в сумме 100 долларов) |
gen. | в бюллетене указывается, что население этой страны равно девяноста миллионам | the bulletin gives the population of the country at 90 millions (the average number of attempts at 3, the number of instances at 8, etc., и т.д.) |
Makarov. | в докладе указывается на необходимость тщательного пересмотра государственного бюджета | the report recommends an overhaul of public finance |
media. | в мультипликации — перфорированный лист плотного ацетата, отпечатанный для индикации размеров всех стандартных полей, при размещении над мультзаготовкой указывает область будущего действия, используется режиссёром, художником-мультипликатором и оператором камеры для проверки размеров области фотографирования камерой | field guide |
media. | в обозначении типа видеокассеты указывает, что плёнка предназначена для записи в системе NTSC, принятой на телевидении в США и Японии, чистая плёнка с таким обозначением годится для работы в стандарте PAL/SECAM, но время воспроизведения и записи отличается от указанного на кассете | T |
product. | в отчёте указываются | report highlights (Yeldar Azanbayev) |
product. | в отчёте указываются | report shows (Yeldar Azanbayev) |
product. | в отчёте указываются | report illustrates (Yeldar Azanbayev) |
gen. | в случае наличия признаков, которые указывают на | where there is evidence of (Alexander Demidov) |
gen. | в случае наличия признаков, которые указывают на возможность | where there is reason to expect (It follows that we must expect such a discontinuity to originate where there is reason to expect the creation of a concentrated form (sheet) of vorticity. Alexander Demidov) |
gen. | в случае наличия признаков, которые указывают на то, что | where there is evidence that (Alexander Demidov) |
telecom. | в этом поле указывается | this field specifies (oleg.vigodsky) |
gen. | Вид измерения номинальной мощности, широко используемый производителями жаротрубных котлов. Указывает количество пара в кг / ч, который котёл может создать "за счёт и при" определённой температуре, при атмосферном давлении | F & A Rating |
wood. | видоизменённая таблица Скрибнера, в которой последняя цифра округляется до ближайшего десятка и не указывается | Scribner decimal C rule |
tax. | Возможность указывать коммерческое предприятие, которым владеют супруги, как неинкорпорированное | Election for Husband and Wife Unincorporated Businesses (источник – irs.gov dimock) |
gen. | вот монетка, которую ты уронил, – сказала она, указывая вниз | there's the coin you dropped! – she said, pointing down |
gram. | временные рамки, на которые указывает основное время повествования | main narrative time frame (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
gen. | все на это указывает | everything points to that (Technical) |
gen. | все признаки указывают на то, что | all signs indicate that (Andrey Truhachev) |
gen. | все указывает на то, что | there is every indication that (Andrey Truhachev) |
gen. | все указывает на то, что | All indications are that (Anglophile) |
Makarov. | вставали на якорь там, где указывала им судьба или соображения удобства | cast their anchors as chance or convenience directed |
gen. | всё указывает на | all fingers point to (All fingers point to the Russians. ArcticFox) |
Игорь Миг | всё указывает на то, что | all the evidence now suggests that |
Игорь Миг | всё указывает на то, что | in all likelihood (смена конструкции предл.) |
gen. | всё указывает на то, что вопрос будет скоро урегулирован | everything now promises an early settlement |
gen. | всё указывает на то,то | all signs point to the fact (george serebryakov) |
gen. | голословно указывать | allege (Alexander Demidov) |
gen. | дата указывается в формате ГГ/ММ | date is indicated as YY/MM (Ying) |
gram. | действие, которое началось до временного периода, на который указывает основное временя повествования, и продолжается в течение данного периода времени параллельно с началом совершения другого действия | action that began in the time frame prior to the main narrative time frame and that is still underway as another action begins (Alex_Odeychuk) |
gen. | доказательства указывают на прямо противоположное | the evidence is completely to the contrary (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
Makarov. | дорожный знак указывал направление к станции | the sign pointed to the station |
gen. | достоверно указывать данные | provide accurate details (Alexander Demidov) |
Makarov. | его брат обожает указывать мне на мои ошибки | his brother is fond of pointing out my mistakes |
mil. | заблаговременно указывать | predesignate (цель) |
gen. | закрытая акционерная компания общество Слово "limited" указывает лишь на то, что участники общества компании не отвечают по его обязательствам и несут риск убытков, связанных с деятельностью общества, в пределах номинальной стоимости принадлежащих им акций | private company limited by shares ("Limited by shares" means that the company has shareholders and that the liability of the shareholders to creditors of the company is limited to the capital originally invested, i.e. the nominal value of the shares and any premium paid in return for the issue of the shares by the company. Слово "private" указывает на закрытый характер компании (общества), то есть на то, что акционер такой компании имеет право продать или передать свои акции другому лицу только по решению общего собрания акционеров. Для направления АНГЛ ⇒ РУС: слово "компания" предлагается для исключения путаницы между нашими и их обществами. Если употребляете "общество", то после наименования нужно добавить "юридическое лицо по законодательству [такой-то страны]", а в сноске указать, что расшифровка ОПФ дается для общего сведения и что соответствие ОПФ является примерным. Для направления РУС ⇒ АНГЛ: хороший вариант для описательного перевода 4uzhoj) |
gen. | заставить на себя указывать пальцами | be pointed out |
gen. | заставить на себя указывать пальцами | get pointed at |
progr. | Зеленая точка указывает подходящее место контакта | A green dot shows a valid connection point (ssn) |
Makarov. | индекс указывает на системные наборы данных | the index references to system data sets |
Makarov. | индекс указывает на системные наборы данных | index references to system data sets |
Makarov. | исполнение Малера указывало на недостаток репетиций и отличалось большим количеством нечётких вступлений исполнителей | the Mahler performance had all the marks of under-rehearsal and every now and again a fluffed entry |
gen. | 200 исследований, проводимых на протяжении 30 лет, указывают на то, что | 200 studies spanning 30 years reveal that (bigmaxus) |
media. | источник белого света без какого-либо цветового тона, который может указывать любой специфический цвет | achromatic |
gen. | как мы указывали в нашем последнем письме | as we said in our last |
gen. | как ранее указывалось | as written before (Mus) |
gen. | как уже указывалось | as already noted (AD Alexander Demidov) |
law | как уже указывалось | already noted (Leonid Dzhepko) |
gen. | как уже указывалось | as already pointed out (AD Alexander Demidov) |
auto. | как уже указывалось выше | as you remember (translator911) |
gen. | как указывает автор | as the author notes |
gen. | как указывает на это... | as is denotable from... |
gen. | как указывает название | as the name implies (Rori) |
O&G, sakh. | как указывается действующим законодательством | as required by applicable law |
math. | как указывается ниже | as stated below |
gen. | как указывается ниже | as discussed below (olga garkovik) |
oil | как указывается применяемым действующим/существующим законодательством | as required by applicable law (andrushin) |
O&G, sahk.r. | как указывается применяемым действующим, существующим законодательством | as required by applicable law |
O&G, sakh. | как указывается применяемым законодательством | as required by applicable law |
O&G, sakh. | как указывается существующим законодательством | as required by applicable law |
gen. | как указывалось | as described (Rori) |
law | как указывалось выше | as referenced above (Johnny Bravo) |
O&G, casp. | как указывалось выше | as detailed above (Yeldar Azanbayev) |
gen. | как указывалось выше | as pointed out above (Alexander Demidov) |
gen. | как указывалось ниже | as stated below (above, in the preceding chapter, etc., и т.д.) |
quot.aph. | как я уже указывал | as I have said (Alex_Odeychuk) |
gen. | категория лиц, стесняющаяся своих политических пристрастий, которая не указывает своих приверженностей в предвыборных опросах, что искажает общую картину соотношения сил во время предвыборной кампании | shy voters (ad_notam) |
comp., MS | ключ, на который указывает ссылка | referenced key (A primary key or unique key referenced by a foreign key) |
comp., MS | ключ, на который указывает ссылка | referenced key (A primary key or unique key referenced by a foreign key. Rori) |
Игорь Миг | кого указывать в адресатах? | who should I make it out to? |
media. | код, который указывает на то, что возникла ошибка особого типа | error code |
Makarov. | Комиссия по расовому равенству указывает организациям на недопущение политики дискриминации | the Commission for Racial Equality teaches organisations not to discriminate |
dipl. | конкретно указывать | specify |
gen. | косвенно указывать | glance |
gen. | косвенно указывать | hint (Vadim Rouminsky) |
gen. | косвенно указывать | allude |
amer. | косвенно указывать на | imply (Early reports implied that the judge's death was not an accident. Val_Ships) |
Игорь Миг | косвенные доказательства указывают на то, что | anecdotal evidence suggests |
austral., folk. | кость, которой указывают на человека | bone (по поверьям аборигенов, указывая на человека костью, можно накликать на него беду, а также выявить виновного, преступника или даже вызвать его смерть) |
comp., MS | которые указывают на то, что | that indicate that (Corrupted process state exceptions are exceptions that indicate that the state of a process has been corrupted. Alex_Odeychuk) |
Makarov. | кратко указывать | indicate |
Makarov. | локализация неструктурных белков и синтеза РНК вируса гепатита мышей указывает на роль поздних эндосом в вирусной репликации | localization of mouse hepatitis virus nonstructural proteins and RNA synthesis indicates a role for late endosomes in viral replication |
gen. | люди не любят, когда им указывают на их недостатки | people don't like to be told of their faults |
gen. | магнитная стрелка всегда указывает на север | the magnetic needle always points north |
progr. | Мартин Фаулер и другие авторы, принявшие участие в написании этой книги, внесли большой вклад в разработку объектно-ориентированного программного обеспечения тем, что пролили свет на процесс рефакторинга. В книге описываются принципы и лучшие способы осуществления рефакторинга, а также указывается, где и когда следует начинать углублённо изучать код, чтобы улучшить его | Martin Fowler and the contributing authors make an invaluable contribution to object-oriented software development by shedding light on the refactoring process. This book explains the principles and best practices of refactoring, and points out when and where you should start digging in your code to improve it (см. Refactoring: Improving the Design of Existing Code by Martin Fowler et al. 1999 ssn) |
Makarov. | многие сейчас спонсируют эти концерты, которые регулярно показывают по телевидению, указывая имена спонсоров | but a lot of them are sponsoring these concerts now, which are being broadcast regularly with the names of the sponsors |
Игорь Миг | многочисленные свидетельства указывают | anecdotal evidence suggests |
Игорь Миг | многочисленные факты реальной жизни указывают на | anecdotal evidence suggests |
horticult. | что могло указывать на наличие других факторов | could point to the occurrence of other factors (typist) |
Makarov. | мой брат любит указывать мне на мои ошибки | my brother is fond of pointing out my mistakes |
gen. | на кого указывают пальцем | pointed at |
pharm. | на этикетке указывают | the label states (igisheva) |
geol. | На это указывают | This is evidenced by (This is evidenced by the boulder size chunks of limestone. ArcticFox) |
gen. | на эту картину указывали как на шедевр | this picture was pointed out as a masterpiece |
automat. | направление воздействия указывается стрелками | direction of action being indicated by arrows (ssn) |
gen. | напрямую указывать на | explicitly refer to (Alexander Demidov) |
gen. | не указывается | not applicable (VLZ_58) |
gen. | не указывайте мне, что я должен делать | do not prescribe to me what I am to do |
IT | не указывать | leave out |
scient. | некоторые данные указывают на то, что | there is some evidence that (igisheva) |
Makarov. | некрасиво указывать на людей пальцем | it's rude to point at people |
Игорь Миг | неофициальные данные указывают на то | anecdotal evidence suggests |
gen. | непосредственно указывать | identify (MichaelBurov) |
gen. | неправильно правильно указывать кому-л. дорогу | direct smb. wrongly (correctly) |
gen. | неприлично указывать пальцем | it is not correct to point with your finger |
gen. | неприлично указывать пальцем | it is bad manners to point with your finger |
mil., avia. | нигде до этого не указывалось | not elsewhere indicated |
gen. | ничто, казалось, не указывало на его виновность | nothing seemed to show that he was guilty |
gen. | ничто, казалось, не указывало на его виновность | nothing seems to point him out as guilty |
gen. | ничто не указывает | there is nothing to show (на Olga47) |
gen. | Ничто не указывает на то, что.. | there are no signs that |
gen. | ничто не указывает на то, что | there is no evidence that (Nyufi) |
gen. | ничто не указывало на грядущую бурю | there was no sign of the forthcoming storm |
O&G | "облачко" изменений-указывает на область изменений в текущей редакции документа например, чертежа по сравнению с предыдущей редакцией | cloud (Kugelblitz) |
media. | общий термин для испытательного сигнала, записываемого на видеоленту перед программным материалом, он указывает опорный уровень для последующих воспроизведения или записи | line-up |
progr. | объект, на который указывает значение указательного типа | designated object (Alex_Odeychuk) |
progr. | объект, на который указывает ссылка | object referenced (ssn) |
progr. | объект, на который указывает ссылка, фактически не принадлежит предполагаемому подклассу | object referenced does not in fact belong to the expected subclass (ssn) |
Makarov. | одежда прямо указывала на её инакомыслие | her clothes were an immediate signal of her nonconformity |
Игорь Миг | однако косвенные свидетельства указывают на то | anecdotal evidence suggests |
Makarov. | он предпочитает указывать цены в американских долларах | he prefers to denominate prices in U.S. |
Makarov. | он указывал на неё пальцем | he pointed a finger at her |
progr. | оператор обращения к значению, позволяющий получить объект, на который указывает итератор | dereference operator to return the object to which the iterator refers (ssn) |
Игорь Миг | отдельные данные указывают на то, что | anecdotal evidence suggests |
Игорь Миг | отдельные наблюдения указывают на то, что | anecdotal evidence suggests |
stat. | официальная статистика указывает на то, что | official statistics indicate that (New York Times Alex_Odeychuk) |
media. | параметр, представляющий собой действительную часть постоянной осевого распространения для отдельной моды при распространении электромагнитной волны в металлическом волноводе или оптическом волокне, указывает ослабление на единицу длины для волны в любой точке вдоль волновода | attenuation term |
media. | параметр, представляющий собой действительную часть постоянной осевого распространения для отдельной моды при распространении электромагнитной волны в металлическом волноводе или оптическом волокне, указывает ослабление на единицу длины для волны в любой точке вдоль волновода | attenuation constant |
progr. | параметр указательного типа, который указывает на переменную | access to variable parameter (Alex_Odeychuk) |
media. | передаваемый знаковый код, который указывает, что следующий код должен быть сдвинут | shift character |
O&G, oilfield. | пересечение кривых нейтронного и плотностного каротажа указывает на присутствие газа | crossover indicates presence of gas (evermore) |
clin.trial. | планка погрешности указывает стандартную ошибку среднего | error bar indicates SEM (MichaelBurov) |
Makarov. | повторяющиеся перебои безошибочно указывают на старение сердца | recurrent slips unmistakably indicate dilapidation of the heart |
construct. | Подготовительный документ к переговорам, в котором указываются основные цели и задачи переговоров | pre-negotiation objective (kondorsky) |
comp. | позволять указывать права для общего доступа | provide sharing privileges (Technical) |
auto. | показания указывают на неисправность | readings indicate a fault (translator911) |
invest. | показатель указывает на какой период компании хватит денег при текущей скорости сгорания средств | cash runways (AllaR) |
math. | порядок, в котором берутся производные, указывает, что | the order in which derivatives are taken indicates that |
Makarov. | порядок, в котором берутся производные, указывает, что | the order in which derivatives are taken indicates that |
Игорь Миг | предельно ясно указывает на | starkly illustrate |
Игорь Миг | предположения, построенные на отдельных наблюдениях, указывают на то, что | anecdotal evidence suggests |
gen. | презрительно указывать | point a finger of scorn (на кого-либо-at) |
avia. | при необходимости указывается собственник самолёта и номер договора аренды | if necessary should be pointed out aircraft owner, leasing contract reference number (tina.uchevatkina) |
gen. | при оплате убедительная просьба указывать номер счета фактуры | please quote Invoice Number with all payments |
law | при этом в полисе указывается доля, причитающаяся Продавцу | with the Seller's interest endorsed upon the policy (Andy) |
gen. | придорожные столбы указывали путь | the way was marked by signposts |
media. | приложение протокола TCP/IP, обеспечивающее передачу пакетов по сети, а их эхо-ответы указывают на состояние хостов или сетевых устройств | packet internet groper |
media. | приложение протокола TCP/IP, обеспечивающее передачу пакетов по сети, а их эхо-ответы указывают на состояние хостов или сетевых устройств | ping |
hi-fi | применительно к ЖК-дисплеям указывает на использование матрицы ключей обычно полевых транзисторов на основе высокотемпературных поликремниевых структур | Thin Film Transistor (которые включают отдельные пиксели ЖК-дисплея) |
Makarov. | принято точно указывать | it is usual to specify |
progr. | произвольное число, на которое указывает стрелка | arrow pointing to any number (ssn) |
energ.ind. | процедура Агентства по защите окружающей среды США, предписывающая иметь необходимую документацию, в которой указываются количество вредных, опасных и радиоактивных отходов, их состав, источник, маршрут транспортировки и место захоронения | EPA manifest system |
gen. | прямо указывать | explicitly state (triumfov) |
intell. | разведывательная информация указывает на то, что | the intelligence says that (Alex_Odeychuk) |
mil. | ранее в документе гриф секретности не указывался | not elsewhere classified |
book. | ранее указывалось, что | we've previously stated that (Alex_Odeychuk) |
gen. | резонансные спектры заряженных частиц указывают, между прочим, на интенсивность длинноволнового поглощения и на явный цвет трифенилметановых красителей | charge-resonance spectra are responsible, inter alia, for the intense long wave length absorption and visible colour of triphenylmethane dyes |
Makarov. | результаты обоих опытов, по-видимому, указывают на то, что изомеризация действительно имела место | the results of the two experiments seem to indicate that isomerization did take place |
gyrosc. | свойство указывать направление на север | north-seeking property |
equest.sp. | серия буклетов выпускаемая секретариатом гонок, в которых указываются условия, по которым будут проводиться скачки на определённых треках | condition books |
horse.rac. | серия буклетов выпускаемая секретариатом гонок, в которых указываются условия, по которым будут проводиться скачки на определённых треках | condition books |
law | Сертификат свидетельство эксплуатанта-___-___ таким образом данный документ указывается в статье 61 ВК РФ | air operator's certificate (Andrew052) |
media. | система полётов «вслепую» по курсу, который указывается с земли по телевидению | television radar air navigation |
media. | система полётов «вслепую» по курсу, который указывается с земли по телевидению | TELERAN |
media. | система счисления для формирования математических выражений, в которой каждый оператор следует после операндов и указывает операцию, выполняемую над операндами | reverse Polish notation |
media. | система счисления для формирования математических выражений, в которой каждый оператор следует после операндов и указывает операцию, выполняемую над операндами | postfix notation |
stat. | скорректированный индекс краткосрочной способности процесса, выражает подтверждённую способность производить качественную продукцию. Указывает, удовлетворяет ли процесс требованиям спецификации | Cpk |
Makarov. | слабопольные сдвиги часто используются в качестве доказательства образования водородной связи и следовательно структурирования воды, в то время как сильнопольный сдвиг увеличенное ядерное экранирование указывает на разрыв или ослабление водородных связей, известные как "деструктурирование" | downfield shifts are often used as evidence of hydrogen-bond formation and thus "structuring", whereas an upfield shift increased nuclear shielding is taken as indicating the breaking or weakening of hydrogen bonds, known as "destructuring" |
gen. | служебное слово, указывает на авторство | of (works of Descartes работы Декарта) |
gen. | служебное слово, указывает на близость | up (he is up to his father as a scientist – как учёный он не уступает своему отцу) |
gen. | служебное слово, указывает на близость или сходство | up (he is up to his father as a scientist – как учёный он не уступает своему отцу) |
gen. | служебное слово, указывает на вкус или запах | of (to smell of flowers – пахнуть цветами) |
gen. | служебное слово, указывает на истечение срока или результат действия | up (Parliament is up – сессия парламента закрылась) |
gen. | служебное слово, указывает на количество единиц измерения | of |
gen. | служебное слово указывает на количество или принадлежность | of (of value ценный) |
gen. | служебное слово, указывает на наличие одежды | on (what had he on? – во что он был одет?) |
gen. | служебное слово, указывает на наличие одежды | on (what had he on? – во что он был одет?; she had a green hat on – на ней была зелёная шляпа) |
gen. | служебное слово, указывает на окончание | over (the meeting is over – собрание окончено) |
gen. | служебное слово, указывает на отправной пункт | on (from this day on – с этого дня) |
gen. | служебное слово, указывает на повсеместность действия или всеохватывающий характер состояния | over (hills covered all over with snow – холмы, сплошь покрытые снегом) |
gen. | служебное слово, указывает на подъём | up (he is up – он встал) |
gen. | служебное слово, указывает на приближение | up (a boy came up – подошёл мальчик) |
gen. | служебное слово, указывает на признак | with (with no hat on – без шляпы;with blue eyes – с голубыми глазами) |
gen. | служебное слово, указывает на принадлежность | of |
gen. | служебное слово, указывает на продолжение | on (to walk on – продолжать идти) |
gen. | служебное слово, указывает на продолжение или развитие | on (to walk on – продолжать идти) |
gen. | служебное слово, указывает на развитие | on (to walk on – продолжать идти) |
gen. | служебное слово, указывает на совершение действия | up (something is up – что-то происходит что-то затевается) |
gen. | служебное слово, указывает на согласованность чего-либо | under (under the present agreement – по настоящему соглашению) |
gen. | служебное слово, указывает на содержимое какого-либо вместилища | of |
gen. | служебное слово, указывает на средство и т. п. | over (I heard it over the radio – я слышал это по радио) |
gen. | служебное слово, указывает на средство или состояние | with (to adorn with flowers – украшать цветами • with a pencil – карандашом • to cut with a knife – резать ножом) |
gen. | служебное слово, указывает на сходство | up (he is up to his father as a scientist – как учёный он не уступает своему отцу) |
tech. | служебное слово, указывает на текущий репертуар | on (Macbeth is on tonight – сегодня идёт Макбет; what is on in London this spring? – какие пьесы идут этой весной в Лондоне?) |
gen. | служебное слово, указывает на характер действия | by (by chute, by gravity – самотёком;by chance – случайно;by the law – по закону;by agreement – по договору) |
gen. | служебное слово, указывает на характер действия | by (by chute, by gravity – самотёкомby chance – случайноby the law – по законуby agreement – по договору) |
patents. | содержать информацию, которая указывает на | teach (Alexander Demidov) |
media. | сообщение, в котором адреса сообщений отправителя и получателя указываются отдельно | plaindress (message, т.е. не встроены в текст) |
media. | специальный пакет, передаваемый вызываемому терминалу вызывающим терминалом, который указывает на желательность установления соединения между двумя терминалами | call request packet |
media. | специальный пакет, передаваемый вызывающему терминалу сетью с пакетной коммутацией, который указывает, что вызов принят вызываемым терминалом и установлена виртуальная цепь между двумя терминалами | call connected packet |
media. | специальный пакет, передаваемый любым из терминалов, соединённых в коммутируемой сети, который указывает на желательность разъединения вызова между двумя терминалами | clear request packet |
gen. | справедливо указываемые недостатки | rightly exposed deficiencies (A.Rezvov) |
media. | справочник, в котором указываются источники, места размещения, владельцы, использование и назначение всех элементов данных, хранимых в базе данных | data directory |
progr. | ссылочное значение, которое указывает на созданный объект | access value that designates the created object (ssn) |
Makarov. | стрелка компаса указывает на север | the compass needle seeks North |
Makarov. | стрелка компаса указывает на север | compass needle seeks North |
Makarov. | стрелка указывает на север | the needle points north |
Makarov. | стрелка указывает на юг | the arrow points to the south |
gen. | стрелка указывает направо | the arrow points to the right |
slang | тот, кто сыт по горло тем, что ему указывают, как жить | antivist (elly_k) |
gen. | тот, кто указывает | shower |
busin. | точно указывать | pinpoint |
gen. | точно указывать | specialize |
gen. | уголовное законодательство, где прямо указывается на недопустимость использования принудительного / рабского труда | criminal laws specifically prohibiting slave labour |
pack. | указываемый на упаковке | label (igisheva) |
ophtalm. | указывает диаметр линзы | Denotes diameter (в условных обозначениях irinaloza23) |
comp., MS | указывает, задана ли текущая дата | indicates if the current day has been set (.NET Framework 3.5 ssn) |
gen. | указывает на автоматический характер действия или состояния | self (self-loading machine – автопогрузчик; self-healing – самозаживление) |
gen. | указывает на включение в графу | under (the subject falls under the head of grammar – эта тема относится к грамматике) |
gen. | указывает на включение в параграф | under (the subject falls under the head of grammar – эта тема относится к грамматике) |
gen. | указывает на включение в пункт | under (the subject falls under the head of grammar – эта тема относится к грамматике) |
gen. | указывает на включение чего-либо | on (об аппарате, механизме) |
gen. | указывает на движение | on (дальше, далее, вперёд) |
nonstand. | указывает на действие в ближайшем будущем | fixin to (Someone's fixin' to get into trouble. – Кому-то попадёт. joyand) |
amer., Makarov. | указывает на длительность процесса | in |
gen. | указывает на желательность, целесообразность лучше ... чем | had better ... than |
gen. | указывает на интервал времени, в течение которого происходило действие | over (he packed over two hours – он собрался за два часа; to stay over the whole week – оставаться в течение недели) |
gen. | указывает на наличие одежды | on (на ком-либо) |
gen. | указывает на направление действия | on (передаётся дат. падежом) |
gen. | указывает на нахождение в движении | under (be under construction – строиться) |
gen. | указывает на нахождение в определённом состоянии | under (be under construction – строиться) |
gen. | указывает на нахождение в осуществлении | under (be under construction – строиться) |
gen. | указывает на нахождение в процессе | under (be under construction – строиться) |
gen. | указывает на начало процесса | since (часто ever since) |
gen. | указывает на объект действия | on (he went on business – он отправился по делу) |
gen. | указывает на окончание действия | over |
gen. | указывает на окончание или прекращение действия | over |
gen. | указывает на очерёдность наступления действий | on (on examining the box closer I found it empty – внимательно осмотрев ящик, я убедился, что в нем ничего нет) |
gen. | указывает на повсеместность действия или всеохватывающий характер состояния | over |
gen. | указывает на прекращение действия | over |
mining. | указывает на присутствие | indicates the presence (Konstantin 1966) |
mining. | указывает на присутствие | reflect the presence (Konstantin 1966) |
gen. | указывает на продолжение процесса до момента | into prep (часто far into) |
gen. | указывает на пространственные отношения | through |
gen. | указывает на склад ума | minded (double-minded – двоедушный или колеблющийся;evil-minded – злонамеренный;high-minded – великодушный;low-minded – низкий;small-minded – мелочный;pure-minded – чистосердечный) |
gen. | указывает на склад ума или характера | minded (double-minded – двоедушный или колеблющийся) |
gen. | указывает на склад ума или характера | minded (double-minded – двоедушный или колеблющийся; evil-minded – злонамеренный; high-minded – великодушный; low-minded – низкий; small-minded – мелочный; pure-minded – чистосердечный) |
gen. | указывает на склад характера | minded (double-minded – двоедушный или колеблющийся;evil-minded – злонамеренный;high-minded – великодушный;low-minded – низкий;small-minded – мелочный;pure-minded – чистосердечный) |
gen. | указывает на склонность или интерес | minded (в сложных словах) |
gen. | указывает на склонность или интерес | minded (в сложных словах) |
tech. | указывает на состояние, процесс, характер действия | on |
gen. | указывает на уже известное слово | that |
gen. | указывается в | is specified in (paseal) |
insur. | указывается в договоре страхования | stated in the contract of insurance (insurance policy; страховом полисе Пазенко Георгий) |
Игорь Миг | указывается в заголовке | reads a headline |
archit. | указывается отдельно | should be stated separately (yevsey) |
busin. | указывается по следующей форме | appear in the following format (Alex_Odeychuk) |
comp., net. | Указывается пользователем ATM в сообщении SETUP для ориентированных на соединения услуг с переменной скоростью | Bearer Class (Межсетевое взаимодействие может осуществляться на основе информационных элементов AAL (IE)) |
comp., net. | Указывается пользователем ATM в сообщении SETUP для ориентированных на соединения услуг с постоянной скоростью | Bearer Class A (Межсетевое взаимодействие может осуществляться на основе информационных элементов AAL (IE)) |
comp., net. | Указывается пользователем ATM в сообщении SETUP для транспортного сервиса ATM, где AAL, тип трафика и требования по тактированию являются прозрачными для сети | Bearer Class |
law | указывается при наличии | if any (Leonid Dzhepko) |
IT | указывается с помощью записи через точку | via dot notation (Alex_Odeychuk) |
gen. | указывается, что это всеобщий закон | it is stated that this law is universal (that there is no solution, etc., и т.д.) |
el. | указывать адрес | locate (напр. ячеек памяти) |
el. | указывать адреса | locate (напр. ячеек памяти) |
gen. | указывать аппликатуру | finger |
gen. | указывать аппликатуру музыкального произведения | finger a piece of music |
cinema | указывать в афишах | bill (Не billed the anonimous girl as BB) |
torped. | указывать в графике | specify in the sheet |
torped. | указывать в графике | specify in the schedule |
account. | указывать в отдельности | itemize |
gen. | указывать в отчётности | report (Stas-Soleil) |
cinema | указывать в титрах | bill (Не billed the anonimous girl as BB) |
mech.eng., obs. | указывать величину углов | dimension the degrees of the angles |
gen. | указывать время и место | date |
amer. | указывать границы | bound |
gen. | указывать дату и место написания газетной статьи | dateline (в специальной строке) |
gen. | указывать дорогу | lead the way |
gen. | указывать дорогу | guide |
gen. | указывать дорогу | guider |
gen. | указывать дорогу | navigate (SirReal) |
gen. | указывать дорогу | direct |
gen. | указывать дорогу | lead out |
gen. | указывать дорогу | lead |
Gruzovik | указывать дорогу | show the way |
gen. | указывать кому-л. дорогу на почту | direct smb. to the post office (to the theatre, straight to the station, etc., и т.д.) |
gen. | указывать достоверную и точную информацию | provide accurate and reliable details (Risk Assessment Groups' criminal background searches provide accurate and reliable details of their criminal history. Alexander Demidov) |
gen. | указывать достоверную и точную информацию | provide accurate and exact details (research the matters and to provide "accurate and exact details of total amounts expended" on the listed projects. Alexander Demidov) |
inf. | указывать друг на друга пальцем | point fingers at each other (4uzhoj) |
gen. | указывать друг на друга пальцем | point fingers at each other |
progr. | указывать, задана ли текущая дата | indicate if the current day has been set (ssn) |
el. | указывать значения переменных | quantify |
radioloc. | указывать изменённые адреса | relocate (напр. ячеек памяти) |
radioloc. | указывать изменённый адрес | relocate |
gen. | указывать имя | credit (автора, соавтора и т.п. 4uzhoj) |
Makarov. | указывать индекс почтового отделения на бандероли | zip-code a package |
gen. | указывать кому-л., как пройти на почту | direct smb. to the post office (to the theatre, straight to the station, etc., и т.д.) |
gen. | указывать кому-либо на дверь | show somebody the door |
el. | указывать координаты | point |
Makarov. | указывать литературу по данному вопросу | provide a list of literature on the subject |
Makarov. | указывать литературу по данному вопросу | give a list of literature on the subject |
gen. | указывать максимально допустимый | set the upper limit on (Alexander Demidov) |
gen. | указывать максимально допустимый | specify the maximum allowable (Alexander Demidov) |
gen. | указывать максимально допустимый | specify the maximum permissible (Alexander Demidov) |
busin. | указывать маркировку в спецификации | point out marking in a specification |
gen. | указывать место | lay a venue |
bill. | указывать место составления | mention the place of issue (говоря о векселе; оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г. Alex_Odeychuk) |
el. | указывать местоположение | point |
gen. | указывать мотив | motive |
goldmin. | указывать на | be indicative of (Leonid Dzhepko) |
math. | указывать на | point to |
math. | указывать на | show that |
gen. | указывать на | denunciate |
gen. | указывать на | be indicatory of (что-л.) |
jarg. | указывать на | land on (при игре в "бутылочку", когда бутылка перестаёт крутиться и указывает на того, кого нужно поцеловать ckasey78) |
seism. | указывать на... | denote |
shipb. | указывать на | denote |
gen. | указывать на | point (что-л.) |
gen. | указывать на... | point at |
gen. | указывать на | point out (что-л.) |
gen. | указывать на | flag (it also flags another issue Moscowtran) |
gen. | указывать на | reflect (контекстное значение) См. пример в статье "характеризовать". I. Havkin) |
comp. | указывать на | point |
gen. | указывать на | indicate (Stas-Soleil) |
gen. | указывать на | assign |
gen. | указывать на | denounce |
gen. | указывать на | signify (MargeWebley) |
Makarov. | указывать на | be responsible for |
progr. | указывать на | designate (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | указывать на | look to (что-либо) |
Makarov. | указывать на | point to something (что-либо) |
Makarov. | указывать на | refer to |
torped. | указывать на | point out (что-либо, smth.) |
Makarov. | указывать на | point at (что-либо) |
gen. | указывать на | look to |
gen. | указывать на | denote (что-либо) |
gen. | указывать на | point the way to/towards (Tamerlane) |
gen. | указывать на | betray (she clicked her pen non-stop, betraying her nervousness Tanya Gesse) |
gen. | указывать на | point at |
Makarov. | указывать на безвыходное положение | portend a stalemate |
fig. | указывать на дверь | oust (Юрий Гомон) |
gen. | указывать кому-либо на дверь | show someone the door |
Игорь Миг | указывать на дверь | boot out |
gen. | указывать на двойной смысл или неоднозначность | equivocate (Vadim Rouminsky) |
ling. | указывать на действие | refer to an action (sophistt) |
hunt. | указывать на дичину | point (о собаке) |
product. | указывать на замечания | point to the findings (Yeldar Azanbayev) |
gen. | указывать на запад | point west (east, this way and that way, etc., и т.д.) |
Makarov. | указывать на какие-то предметы вдалеке | point out some distant objects |
gen. | указывать на какой-то предмет в небе | point out an object in the sky (lines for further investigation, etc., и т.д.) |
Игорь Миг | указывать на место | take somebody down a peg |
Makarov. | указывать на кого-либо, на | point at someone, something (что-либо) |
gen. | указывать на наличие | be indicative of (чего-либо; The threshold current is used to determine whether or not the measured current is indicative of a fault. I. Havkin) |
crim.law. | указывать на намерение | point to the intent (of ... – кого-либо; to + inf. ... – ... инфинитив глагола; CNN Alex_Odeychuk) |
Makarov. | указывать на недостатки | point out the shortcomings |
econ. | указывать на недостатки | itemize drawbacks |
Makarov. | указывать на недостатки | point to shortcomings |
gen. | указывать на недостатки | point out the defects |
Makarov. | указывать на некоторые факты | point out some facts |
O&G, karach. | указывать на необходимость | highlight the need to (Aiduza) |
law | указывать на необходимость | stipulate (to state exactly what something must be or how something must be done: "The contract stipulated a three-month notice period. stipulate something in something "They offered Jones one year of severance pay plus benefits as stipulated in his contract. stipulate that "The law stipulates that all pension funds must be converted into an annuity by age 75. CBED Alexander Demidov) |
econ. | указывать на необходимость внесения изменений в стратегическое направление развития | indicate a need to change strategic direction (контекстуальный перевод; говоря о компании; англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
gen. | указывать кому-л. на необходимость принять решение | urge upon smb. the necessity of a decision (the importance of this measure, the advisability of the plan, the importance of hard work, the necessity of perseverance, etc., и т.д.) |
gen. | указывать на несправедливость | highlight injustices (Alex_Odeychuk) |
gen. | указывать на неточности | point out the inaccuracies (in ... – в ... Alex_Odeychuk) |
Makarov. | указывать на неудачу | point to a setback |
Игорь Миг | указывать на отсутствие знаний | betray ignorance |
book. | указывать на очевидное | point at obvious things (Soulbringer) |
brit. | указывать на ошибки | point out the errors (Aiduza) |
gen. | указывать на ошибки | critique (SirReal) |
gen. | указывать на ошибки | criticize (elenpolen; criticize и critique имеют разные значения. https://brians.wsu.edu/2016/05/31/critique/ SirReal) |
gen. | указывать на ошибки | point out the inaccuracies (in ... – в ... Alex_Odeychuk) |
busin. | указывать на ошибку | point out an error |
gen. | указывать на чью-л. ошибку | point to smb.'s fault (to the fact that he was right, to him as the culprit, etc., и т.д.) |
gen. | указывать на кого-л. пальцами | point the finger of scorn at one (в смысле презрения, насмешки) |
gen. | указывать на кого-л. пальцем | point a finger at (smb.) |
mech.eng., obs. | указывать на показывать | indicate |
Makarov. | указывать на поражение | point to a setback |
gen. | указывать на предмет пальцем | point the finger at an object |
gen. | указывать кому-л. на преимущества её плана | point out to smb. the advantage of her plan (his duty, the folly of his conduct, etc., и т.д.) |
gen. | указывать на преимущество | reflect an advantage for something (чего-либо alenushpl) |
gen. | указывать на причастность | implicate (вину и т.д.; в конетксте 4uzhoj) |
Makarov. | указывать на проблему | point to a problem |
scient. | указывать на прямо противоположное | point in exactly the opposite direction (Huffington Post, 2013 Alex_Odeychuk) |
Makarov. | указывать на риск | point to the risk |
tech. | указывать на север | seek North (о магнитной стрелке) |
gen. | указывать на семафор | point out a semaphore (a spire, a landmark, the flowers you would like me to cut for you, the man who did it, etc., и т.д.) |
gen. | указывать на сложность ситуации | urge the difficulty of the situation (the need of haste, the importance of this step, the necessity for immediate action, etc., и т.д.) |
Makarov. | указывать на сокращение | point to reduction |
astronaut. | указывать на солнце | point to the sun |
media. | указывать на тенденцию | show the trend (bigmaxus) |
gen. | указывать кому-л. на то, что он неправ | point out to smb. that he is wrong (that he was to blame, that he misbehaved, etc., и т.д.) |
gen. | указывать на то, что он неправ | point out that he is wrong (that delay is unwise, that there was little chance of success, etc., и т.д.) |
Makarov. | указывать на трудности | point out the difficulty |
Makarov. | указывать на трудности | point out difficulties |
gen. | указывать на чью-л., чьё-л. упущение | point to smb.'s fault (to the fact that he was right, to him as the culprit, etc., и т.д.) |
media. | указывать на факт | point out to a fact (bigmaxus) |
gen. | указывать кому-л. на человека, которого подозреваешь | point out the man you suspect the finest picture, the place you had spoken of, etc. to (smb., и т.д.) |
gen. | указывать направление | give directions (driven) |
gen. | указывать направление | point (to) |
gen. | указывать направление, в котором я не думал | point in a direction I hadn't thought of |
gen. | указывать направление движения | gesture |
IT | указывать направление движения | navigate (объекта) |
archit. | указывать направление на север | showing the direction of North (yevsey) |
inet. | указывать неверный адрес электронной почты | enter someone e-mail address incorrectly (Andrey Truhachev) |
el. | указывать номинальные или максимально допустимые значения параметров | rate |
gen. | указывать обладателя авторских прав писателя | credit (художника, фотографа и т.п.) |
el. | указывать обозначение и или наименование | label (откладываемой по оси графика или диаграммы величины) |
fig.of.sp. | указывать пальцами | point fingers (Он любит другую, все ваши старания послужат только к вашей гибели, свет и так указывает на вас пальцами, скоро он совсем от вас отворотится (Лермонтов. Княгиня Литовская) VLZ_58) |
gen. | указывать пальцем | point toward (iKar_Don) |
gen. | указывать пальцем | pinpoint |
gen. | указывать пальцем | poke (Victor Parno) |
gen. | указывать пальцем вверх | point a finger in the air (dimock) |
Makarov. | указывать пальцем на | point the finger (at; кого-либо) |
Makarov. | указывать пальцем на | point the finger of scorn (at; кого-либо) |
gen. | указывать пальцем на | point one’s finger at (+ acc.) |
Makarov. | указывать пальцем на какой-либо предмет | point one's finger at an object |
gen. | указывать пальцем на какой-либо предмет | point finger at one object |
gen. | указывать пальцем на какой-либо предмет | point finger at an object |
progr. | указывать параметры | provide options (ptraci) |
gen. | указывать паспортные данные | specify (Victor812) |
el. | указывать позицию | locate (напр. курсора) |
Makarov. | указывать почтовый индекс на бандероли | zip-code a package |
gen. | указывать почтовый индекс на письме | zip code a letter |
gen. | указывать причину | motive |
gen. | указывать причины | indicate reasons to (кому-либо) |
gen. | указывать путь | navigate (SirReal) |
gen. | указывать путь | direct |
gen. | указывать путь | show the way (AMlingua) |
gen. | указывать путь | beacon |
gen. | указывать путь в | show in |
gen. | указывать путь зарубками | blaze |
gen. | указывать путь из | show out |
gen. | указывать путь к | point the way to (An old-fashioned signpost pointed the way to the restaurant Tamerlane) |
mil. | указывать разграничительные линии | designate boundaries |
mil. | указывать разграничительные линии | designate bounds |
mech.eng., obs. | указывать размеры | dimension (на чертеже) |
el. | указывать размеры | dimension (напр. на чертеже) |
mil. | указывать районы | delineate areas |
gen. | указывать ранее | prenominate |
cartogr. | указывать румбы курсы по компасу | box the compass |
gen. | указывать своё имя | fill out name |
gen. | указывать своё имя | fill in name |
Игорь Миг | указывать со всей определённостью на | be indicative of |
Игорь Миг | указывать со всей определённостью на | throw into sharp relief |
el. | указывать стрелкой | arrow (напр. на схеме) |
fin. | указывать сумму к оплате | quote a price (VPK) |
gen. | указывать технические требования | specify (условия, нормы, положения, инструкции Victor812) |
met. | указывать технические условия | specify |
telecom. | указывать точно | pinpoint (oleg.vigodsky) |
Makarov. | указывать точно | pin-point |
torped. | указывать цель | identify a target |
gen. | указывать цену | price (на товаре) |
gen. | указывать цену | price |
econ. | указывать цены | note prices |
econ. | указывать цены в долларах | show prices in dollars |
gen. | указывать что делать | tell somebody what to do (Andrey Truhachev) |
IT | указываться в круглых скобках | be surrounded by parentheses (Alex_Odeychuk) |
progr. | указываться в круглых скобках | be specified in parentheses (IBM Alex_Odeychuk) |
math. | указываться в таблице | be tabulated in the table |
pharm. | указывают на востребованность | address the unmet need (такого препарата Andy) |
gen. | указывая на | indicatively (что-л.) |
gen. | указывая причины | stating the reasons (Andrey Truhachev) |
gen. | указывая причины | specifying the reasons (Andrey Truhachev) |
gen. | указывая причины | indicating the grounds (Andrey Truhachev) |
gen. | указывая причины | while providing reasons (Andrey Truhachev) |
media. | устройство, состояние конфигурации которого указывает на готовность его к использованию | configured-in |
econ. | уступка акции, облигации и т.п. при которой на документе не указывается имя нового владельца | assignment in blank |
media. | файл данных, не имеющий видимого начала или конца, каждый элемент указывает путь к следующему элементу и последнее положение возвращается к первому | circular file |
inet. | любой файл или документ, на который указывает гиперссылка | link target (как правило, предназначаемый для скачивания на локальные компьютеры nicknicky777) |
patents. | формула изобретения Маркуша, в которой указывается группа веществ, обладающих определёнными признаками, в которую входит вещество в качестве представителя такой группы | Markush claim (только химические заявки) |
media. | функция извлечения вызова, поставленного на ожидание, любой станцией, где указывается занятая линия | non-exclusive hold (held line) |
media. | функция, которая копирует содержимое буфера обмена и вставляет его туда, куда указывает положение курсора | paste |
media. | ход времени, указываемый съёмкой календаря | time-lapse (, часов и т.п.) |
media. | ход времени, указываемый съёмкой календаря | time lapse (, часов и т.п.) |
econ. | чартер, в котором не указывается тип перевозимого груза | berth charter |
law | часто встречаю формулировку "свидетельство", а не "сертификат", при этом "сертификат" указывается первым, а "свидетельство" указывается в скобках, а также в google "сертификат эксплуатанта"-50К, "свидетельство эксплуатанта"-10К | air operator's certificate (Andrew052) |
Makarov. | частый пульс указывает на жар | a quick pulse denotes fever |
law, lat. | часть документа за печатью, в которой указывается передаваемое имущество | habendum |
gen. | что он зевает и т.д., указывает на то, что ему хочется спать | his yawn his behaviour, etc. suggests that he would like to go to bed (that he is sick, etc., и т.д.) |
horticult. | что указывает на то, что | indicating that (typist) |
Игорь Миг | чьё имя указывать? | who should I make it out to? |
Игорь Миг | чётко указывать на | starkly illustrate |
media. | шкала, на которой обследуемые респонденты могут указывать свою интенсивность ощущений | rating scale |
gen. | эксперимент указывает на существование связи между работой и тепловой энергией | the experiment shows the relation between work and heat |
dipl. | это в значительной степени указывает на тот факт, что | it strongly suggests that (bigmaxus) |
gen. | это, возможно, указывает на его намерения | this may be indicative of his intentions |
quot.aph. | это никоим образом не указывает на | this in no ways indicates (Alex_Odeychuk) |
gen. | это указывает на | this suggests (lxu5) |
gen. | это указывает на | sth points to the need for (miami777409) |
gen. | этот забор указывает на границу моего поместья | this fence marks the boundary of my estate |
gen. | этот метод, который, как указывалось ранее, даёт хорошие результаты, сейчас широко применяется | this method, previously mentioned as affording good results, is being widely used |
gen. | этот факт указывает на предполагаемое сродство при условии, что не было инверсии | this fact points to the postulated relationship provided that no inversion has taken place |
law | Юридический термин, ставится в конце документа показаниях, прошениях и указывает на территориальную принадлежность процесса. Эта аббревиатура несёт значение фразы statement of venue. Её следует произносить to wit. Данная аббревиатура произошла от латинского scilicet. | SS (/legal-translation mazurov) |
gen. | я видел, что на него указывали как на капитана команды | I had seen him pointed out as the captain of the team |
gen. | я уже указывал раньше, что по этому вопросу мнения расходятся | I remained before that opinions differ on this point |
math. | явно указывать на | point clearly to |
scient. | ясно указывается, что | it is clearly stated that |