Russian | English |
ей казалось, что прожила она тут очень долго, целую жизнь, или уж во всяком случае несколько очень значительных лет, в течение которых она стала много старше душой | she felt as though she had lived there a long time, a whole lifetime, or at least for several very important years during which she had matured considerably |
море уже много лет наступало на землю | the sea has been encroaching upon the land for years |
море уже много лет наступало на землю | the sea has been encroaching on the land for years |
море уже много лет подмывает восточное побережье Англии | the sea has been gaining on the east coast of England for many years |
такой плохой погоды не было уже много лет | worst weather in years |
такой плохой погоды не было уже много лет | the worst weather in years |
уже много лет финансовые документы этой фирмы отражают дефицит | the company's books have shown a loss for years |
учёные работают уже много лет над вакциной от обычной простуды, но так пока и не сумели её создать | scientists have not yet discovered a trustworthy method of immunizing people against the common cold, although they have been working on it for many years |
эта остроумная фраза популярна уже много лет | this witty phrase has received a stamp of many years |
этот булочник ведёт здесь своё дело уже много лет | the baker has carried on business here for years |
я уже много лет знаю, что некоторые представители брайтонской полиции вели себя бесчестно | I had known for years that certain members of the Brighton police force were what we call bent |
я уже так много лет проработал председателем, что чувствую, пришло время уступить свои позиции | I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down |