DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing уехал в | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.в будущий понедельник год, как он уехалit'll be a year come Monday since he left
gen.в будущий понедельник год, как он уехалit'll be a year come Monday since lie left
Makarov.в тот день, когда вы сможете уехатьon such a day as you can go
humor.девушка уехала из деревни ... деревня переехала в город вместе с девушкойyou can take the girl out of village, but you will never ever take the village out of the girl (Anglophile)
Makarov.его расследование зашло в тупик, когда он узнал, что она уехала из страныhis enquiry was brought to a dead end when he learned that she had left the country
Makarov.ей осточертел городской шум, поэтому она уехала в деревнюshe was fed up with the noise of the city so he moved to the country
Makarov.если вы хотите на выходные уехать, наша фирма будет рада зарезервировать для вас места в гостиницеif you wish to go away for the weekend, our office will be delighted to make hotel reservations
Makarov.имейте в виду, что я решил уехатьunderstand that I am resolved to go away
gen.исполнилось пять лет с тех пор, как он уехал в Америкуit is five years since he went to America (безграмотная фраза ART Vancouver; английская или русская и в чем проблема? здесь обсуждают https://englishforstudents.quora.com/https-www-quora-com-What-is-the-differnce-between-the-following-two-sentences-Its-ten-years-since-he-went-to-America-a?comment_id=79258711&comment_type=3 'More)
gen.мои друзья уехали в Африкуmy friends went out to Africa
gen.мой брат уехал в колледжmy brother has gone off to college (уехал учиться)
austral., slangмы внезапно уехали в Сиднейwe went to Sydney at the drop of a hat
gen.на прошлой неделе он уехал в Индиюhe started for India last week
Makarov.наше расследование зашло в тупик, когда мы узнали, что она уехала из страныour enquiry was brought to a dead end when we learned that she had left the country
gen.он вернулся в деревню, откуда уехал ещё мальчикомhe returned to the village which he had left as a boy
gen.он приехал в этот вторник и уехал в пятницу на той же неделеhe arrived on the Tuesday and left on the Friday
Makarov.он уехал в Австралиюhe went out to Australia
Makarov.он уехал в деревню в поисках убежищаhe rode the countryside in search of shelter
gen.он уехал в Европуhe left for Europe
inf.он уехал в Нью-Йоркhe faded to New York (Taras)
Makarov.он уехал в отпускhe has gone away on holiday
gen.он уехал, в то время как она осталасьhe went away while she remained
gen.он уехал, в то время как она осталасьhe went away whereas she remained
gen.он уехал в тот же самый деньhe left the selfsame day
Makarov.он уехал в тот же самый деньhe left the selfsame day
Makarov.он уехал домой и два дня был в дурном настроенииhe went home and sulked for two days
gen.он уехал за границу в поисках счастьяhe went abroad in the pursuit of happiness
gen.он уехал из страны в тысяча девятьсот седьмом годуhe left the country in 1907
gen.он ухватился за представившуюся возможность и уехал в Испаниюhe seized the chance and went to Spain
Makarov.она внезапно поняла, в чём её призвание, и уехала из дома, чтобы работать в больницеshe suddenly found herself and left the family to work in a hospital
Makarov.она уехала в Москвуshe left for Moscow
Makarov.она уехала в отпускshe was away on vacation
Makarov.она уехала в отпускshe was away on holiday
Makarov.она уехала на неделю и вернулась вся расфуфыреннаяshe was gone a week and came back all prettied up
gen.они действительно уехали! – воскликнул я, не в силах этому поверитьthey've really gone, I cried in disbelief
gen.они поспешно уехали в городthey bundled down to town
gen.они уехали в свадебное путешествиеthey went off for their honeymoon
gen.расплатиться в гостинице и уехатьcheck out
med., slangуехал вgone to (больничный эвфемизм для слова "смерть")
gen.уехать в...leave for
gen.уехать в Америкуgo west
gen.уехать в Америку и исчезнутьgo west
Makarov.уехать в деревнюretire into the country
slangуехать в другое местоcut
gen.уехать в другой городgo away to another city
gen.уехать в Европуleave for Europe
geogr.уехать в Италиюleave for Italy (на жительство // CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
busin.уехать в командировкуgo away on business (sophistt)
gen.уехать в Лондонdepart for London
gen.уехать в Лондонleave for London
gen.уехать в отпускget away for the holidays (for a short while, for an hour, etc., и т.д.)
gen.уехать в отпускgo off on holiday (из города: It's the summer and people go off on holiday and dump their pets. We can't take any rabbits or cats in right now, we're currently at capacity. ART Vancouver)
Makarov.уехать в отпускbe away on holiday
gen.уехать в отпускretire for vacations (в художественной лит-ре; It was an ancient town connected to Rome by the Appian Way, a place where the richer folk retired for vacations along the coast 4uzhoj)
gen.уехать в отпускbe away on holiday (на каникулы)
gen.уехать в отпускgo on vacation (Drozdova)
brit.уехать в провинциюgo down
idiom.уехать в спешкеdo one (Interex)
Makarov., inf.уехать в спешкеshoot off
slangуехать в спешке, удрать, смытьсяlight a shuck (It means to depart in haste for another location, especially in the dead of night. It is derived from the use of corn shucks as convenient torches for lighting the way home. Wolverin)
geogr.уехать в Тунисleft for Tunisia (Alex_Odeychuk)
gen.уехать в экипажеdrive off
gen.уехать в экипажеdrive away
gen.уехать жить в деревнюgo to the country (Andrey Truhachev)
gen.уехать жить в деревнюmove to the countryside (Andrey Truhachev)
gen.уехать жить в деревнюgo rural (Andrey Truhachev)
Makarov., inf.уехать из большого города в меньшийgo down
gen.уехать из ... в-на ...leave for (I feel more than qualified to answer that question because I am someone who spent roughly the first 60 years of my life in the Saint John area of New Brunswick, and where real winter conditions exist. I left NB in late 2007 for the West Coast of British Columbia and, in particular, Burnaby. burnabynow.com ART Vancouver)
Makarov., inf.уехать из города в деревнюgo down
amer.уехать учиться в университетgo off to college (училище, институт, университетский колледж Millbrook)
welf.уход за ребёнком, осуществляемый сотрудником специализированной компании, другом или родственником в период, когда родители уехали на какую-либо встречу или просто нуждаются в отдыхеrespite care (Rori)
Makarov.художник бросил семью и уехал жить на остров в тропикахthe painter cut himself loose from family responsibilities, and went to live on a tropical island
gen.я вряд ли и т.д. смогу позволить себе уехать в отпускI can hardly ill, well, etc. afford to go away for a holiday
gen.я вряд ли и т.д. смогу позволить себе уехать в отпускI can scarcely ill, well, etc. afford to go away for a holiday
gen.я вряд ли и т.д. смогу разрешить себе уехать в отпускI can hardly ill, well, etc. afford to go away for a holiday
gen.я вряд ли и т.д. смогу разрешить себе уехать в отпускI can scarcely ill, well, etc. afford to go away for a holiday
Makarov.я послал ей письмо, а в ответ пришло сообщение, что она уехалаI sent her a letter and a message came back that she was away