DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing уезжать | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.вам не жалко уезжать отсюда?aren't you sorry you're leaving?
gen.и думать не смейте уезжать без ужинаdon't even think of leaving without supper
gen.не любить уезжать из домуdislike going away from home
gen.он ни за что не хотел уезжать из деревниhe was a confirmed countryman
gen.она собирается уезжать завтраshe aims to go tomorrow
busin.срочно уезжать в командировкуtravel on an emergency basis
gen.уезжать без сборовcut quick
inf.уезжать вbe off to (Randy and I are off to Europe from June 17 to July 9th. – уезжаем в Европу • "Off to the Sunshine Coast tomorrow. Can't wait to hike the trail to Smuggler Cove!" "I grew up near Sechelt." "That’s where I’m headed for the first few days." "Nice. Enjoy your trip!"-- Завтра уезжаю на Солнечный берег. ART Vancouver)
inf.уезжать вhead to (I am heading to Portland this morning with Griffin for a hockey tournament, so I cannot get someone to come look at the washer until I get back. -- Мы с Гриффином уезжаем в Портланд сегодня утром ... ART Vancouver)
amer.уезжать вleave for (опр. место; I'm leaving for London tonight. Val_Ships)
gen.уезжать вgo at (определённое время)
busin.уезжать в командировкуbe away on a business trip
gen.уезжать в командировкуgo on a business trip (Johnny Bravo)
Makarov.уезжать в Лондонdepart for London
gen.уезжать в Лондонleave for London
Makarov.уезжать в Москвуleave for Moscow
gen.уезжать в Москвуleave for Moscow (for London, etc., и т.д.)
busin.уезжать в отпускgo on holiday
gen.уезжать в отпускleave for one's holidays (for one's honeymoon, etc., и т.д.)
Gruzovik, trav.уезжать в отъездtake a long trip
gen.уезжать в отъездtake a long trip
gen.уезжать в понедельникleave on Monday (at Christmas, at the end of next term, at noon, at three o'clock, etc., и т.д.)
slangуезжать в спешкеzoom off (Interex)
slangуезжать в спешкеtake off (Interex)
gen.уезжать в спешкеbundle
scient.уезжать в экспедициюleave to go on an expedition (Maria Klavdieva)
busin.уезжать вовремяleave on time
gen.уезжать домойhead home (I’ll be heading home to Ontario for a week, so will be quite jealous of the warm winter everyone will be enjoying back here. – Я уезжаю домой на неделю ... ART Vancouver)
O&G, casp.уезжать домой с вахтыrotate out (Yeldar Azanbayev)
gen.уезжать за городretire to the country (to one's native place, etc., и т.д.)
gen.уезжать за границуgo abroad (Andrey Truhachev)
gen.уезжать из Англии в кругосветное путешествиеleave England for a tour of the world (for a trip to America, etc., и т.д.)
amer.уезжать из городаsky up (после совершения преступления Taras)
slangуезжать из города в спешкеblow town (Interex)
Makarov.уезжать из Лондонаdepart from London
gen.уезжать из Москвыleave Moscow (the village, one's country, etc., и т.д.)
Makarov.уезжать из страныleave the country
econ.уезжать к новому месту жительстваdepart
slangуезжать как можно быстрееblow
gen.уезжать кудаleave for
mus.уезжать на гастролиgo on tour (Andrey Truhachev)
brit.уезжать на каникулыgo down
gen.уезжать на три неделиleave for three weeks (for a month, etc., и т.д.)
gen.уезжать, не повидавшись с нейleave without seeing her (without giving one's address, without saying goodbye, etc., и т.д.)
arts.уезжать оправиться от происшедших событий за границуgo abroad to reel from the occurred events (Konstantin 1966)
Makarov.уезжать отсюдаleave here
Makarov.уезжать оттудаleave there
busin.уезжать по расписаниюleave on time
gen.уезжать поздноleave late (early, this week, etc., и т.д.)
gen.уезжать после завтракаget off after breakfast (by half past six, in time, before his arrival, etc., и т.д.)
gen.уезжать, съезжатьdrive the car off (Nadia U.)
busin.уезжать точноleave on time
inf.уезжать, улетать, отправлятьсяtaxi away (Alex Lilo)
slangуходить, уезжать, бежатьcut out (Interex)